Otros informes
Los que volvieron a Jerusalén
1 Los jefes del país se quedaron a vivir en Jerusalén, que es la ciudad de Dios, y el resto del pueblo hizo un sorteo para elegir quiénes irían a vivir allá también. De cada diez familias una debería ir, y las otras nueve se quedarían en las demás poblaciones. 2 Algunos se ofrecieron voluntariamente para ir, y el pueblo le pidió a Dios que los ayudara en todo.
3 Los sacerdotes, los ayudantes de los sacerdotes, los servidores del templo de Dios, los descendientes de los sirvientes de Salomón, y todos los demás israelitas, se quedaron a vivir en sus respectivas propiedades en la provincia de Judá. Esta es la lista de los líderes del pueblo que vivieron en Jerusalén:

4-6 De la tribu de Judá se quedaron a vivir Ataías y su familia. Estos fueron sus antepasados:
Ozías,
Zacarías,
Amarías,
Sefatías,
Mahalalel y
Fares.

De los descendientes de Fares se quedaron a vivir en Jerusalén cuatrocientos sesenta y ocho hombres valientes para la guerra. También se quedó a vivir en Jerusalén Maaseías. Estos fueron sus antepasados:
Baruc,
Colhozé,
Hazaías,
Adías,
Joiarib,
Zacarías y
Siloní.

7 De la tribu de Benjamín se quedó a vivir Salú. Estos son sus antepasados:
Mesulam,
Joed,
Pedaías,
Colaías,
Maaseías,
Itiel,
Isaías.

8 También se quedaron Gabai y Salai, que eran familia de Salú. En total, de la tribu de Benjamín se quedaron en Jerusalén novecientas veintiocho personas. 9 El jefe de ellos era Joel hijo de Zicrí, y el segundo jefe de la ciudad era Judá hijo de Senuá.
10 De los sacerdotes se quedaron en Jerusalén Jedaías, Jaquín 11 y Seraías. Los antepasados de Seraías fueron: Hilquías, Mesulam, Sadoc, Meraiot y Ahitub, jefe principal del templo de Dios. 12 Con ellos se quedaron ochocientos veintidós de sus compañeros que trabajaban en el templo.
También se quedó el sacerdote Adaías. Sus antepasados eran: Jeroham, Pelalías, Amsí, Zacarías, Pashur y Malquías. 13 Los líderes de la familia de Adaías eran doscientos cuarenta y dos en total.
Otro sacerdote que se quedó fue Amasai; estos fueron sus antepasados: Azarel, Ahzai, Mesilemot e Imer. 14 Con él se quedaron ciento veintiocho de sus parientes, que eran guerreros, y su jefe era Zabdiel hijo de Guedolim.
15-18 De los ayudantes de los sacerdotes se quedaron en la ciudad de Jerusalén doscientos ochenta y cuatro en total. Entre ellos estaba Semaías, cuyos antepasados fueron Hasub, Azricam, Hasabías y Binuy.
Abdá, cuyos antepasados fueron Samúa, Galal y Jedutún, también se quedó. Con él se quedaron Sabtai y Jozabad, dos de los jefes de los ayudantes de los sacerdotes. Ellos dirigían el trabajo de la parte exterior del templo. Otro ayudante que se quedó fue Matanías, que era el director del coro y cantaba alabanzas a Dios a la hora de la oración. Los antepasados de Matanías fueron Micaías, Zabdí y Asaf. También se quedó Bacbuquías, ayudante de Matanías.
19 De los vigilantes de las entradas se quedaron Acub y Talmón, junto con sus parientes. En total eran ciento setenta y dos vigilantes.
20 El resto de los israelitas y los demás sacerdotes y ayudantes se quedaron a vivir en sus propiedades, que estaban en otras poblaciones de Judá. 21 Pero los servidores del templo de Dios, cuyos jefes eran Sihá y Guispá, se quedaron en Ófel.
22 El jefe de los ayudantes de los sacerdotes que vivían en Jerusalén era Uzí, cuyos antepasados fueron Baní, Hasabías, Matanías, Micaías y Asaf. Este grupo estaba a cargo del canto en los cultos del templo. 23 El rey les había dado a los cantores instrucciones de cómo debían cumplir sus tareas diarias.
24 Petahías, descendiente de Mesezabel, Zérah y Judá, era el representante del pueblo delante del rey.
Otros pueblos israelitas
25 Algunos de la tribu de Judá se quedaron a vivir en los siguientes pueblos y aldeas de alrededor:
Quiriat-arbá,
Dibón,
Jecabseel,
26 Josué,
Moladá,
Bet-pélet,
27 Hasar-sual,
Beerseba,
28 Siclag,
Meconá,
29 En-rimón,
Sorá,
Jarmut,
30 Zanóah,
Adulam,
Laquis,
Azecá.

Todos ellos se establecieron desde Beerseba, al sur, hasta el valle de Hinom, al norte. 31 Los de la tribu de Benjamín se quedaron a vivir en los siguientes pueblos:
Gueba,
Micmás,
Aías,
Betel y sus aldeas.

32 También se quedaron algunos en los siguientes pueblos:
Anatot,
Nob,
Ananías,
33 Hasor,
Ramá,
Guitaim,
34 Hadid,
Seboím,
Nebalat,
35 Lod,
Onó y el Valle de los Artesanos.

36 Algunos ayudantes de los sacerdotes, que vivían en Judá, se fueron a vivir en el territorio de la tribu de Benjamín.
Umi opytáva oiko Jerusalénpe
1 Israelgua ruvicha kuéra opyta oiko Jerusalénpe. Oikuaa haguã mávapa opytavéta oity hikuái po'a, ha 10 kuimba'e apytégui peteĩme ho'a opyta haguã Jerusalén, pe táva marangatúpe. Umi 9 hembýva katu isarambi ambue távare. 2 Maymáva oguerohory umi oñekuãvape opyta haguã oiko Jerusalénpe. 3 Ambue táva kuéra rupi maymáva Israelgua, pa'i kuéra, levíta,*f** kuéra umi tupaóre omba'apóva ha umi Salomón rembiguái kuéra ñemoñare oiko hóga teépe.
Ko'ãva hína umi ou vaekue oñemohenda Jerusalénpe, Judá ha Benjamín ñemoñaréva.
4-5 Judá ñemoñare:
Ataías vaekue Ozías ra'y, kóva Zacarías ra'y, kóva Amarías ra'y, kóva Sefatías ra'y, kóva Mahalalel ra'y; kóva hína Fares ñemoñare.
Maaseías vaekue Baruc ra'y, kóva Colhozé ra'y, kóva Hazaías ra'y, kóva Adías ra'y, kóva Joiarib ra'y, kóva Zacarías ra'y, kóva Siloní ra'y.
6 Jerusalénpe opyta oiko 468 kuimba'e Fares ñemoñaréva, kuimba'e katupyry.
7 Benjamín ñemoñare:
Salú, Mesulam ra'y vaekue, kóva Joed ra'y, kóva Pedaías ra'y, kóva Colaías ra'y, kóva Maaseías ra'y, kóva Itiel ra'y ha kóva Isaías ra'y.
8 Upéi Salú pehẽngue mokõi Gabai ha Salai. 928 kuimba'e Benjamingua opyta Jerusalénpe. 9 Omyakã chupe kuéra Joel ha ipytyvõhára Senuá.
Joel, Zicrí ra'y ha Senuá, Judá ra'y.
10-13 Pa'i kuéra: Jedaías ha ityvýra Jaquín, Seraías, Adaías ha Amasai.
Jedaías, Joiarib ra'y.
Seraías, Hilquías ra'y, kóva Mesulam ra'y, kóva Sadoc ra'y, kóva Meraiot ra'y ha kóva Ahitub ra'y. Ahitub pa'i kuéra ruvicha tupaópe. Avei opyta 822 kuimba'e omba'apóva hendive. 822 Ahitub pehẽngue kuérava omba'apo hendive tupaópe.
Adaías vaekue Jeroham ra'y, kóva Pelalías ra'y, kóva Amsí ra'y, kóva Zacarías ra'y, kóva Pashur ha kóva Malquías ra'y. Adaías pehẽngue kuéra 242 kuimba'e hóga guápe omyakãva.
Amasai vaekue Asarel ra'y, kóva Azai ra'y, kóva Mesilemot ra'y ha kóva Imer ra'y. 14 Ko'ãva apytépe oĩ 128 kuimba'e katupyry ha omyakã chupe kuéra Guedolim ra'y, Zabdiel.
15-17 Levíta kuéra: Semaías, Sabtai, Jozabad, Matanías ityvýra Bacbuquías ha Abda.
Semaías vaekue Hasub ra'y, kóva Azricam ra'y, kóva Hasabías ra'y ha kóva Buni ra'y.
Sabtai ha Jozabad, levíta kuéra ruvicha, omyakã umi omba'apóvape tupao jere rupi.
Matanías vaekue Micaías ra'y, kóva Zabdí ra'y, kóva Asaf ra'y. Matanías pe omyakãva purahéi ha ñembo'e tupaópe. Bacbuquías ityvýra ipytyvõhára.
Abda vaekue Samúa ra'y, kóva Galal ra'y ha kóva Jedutún ra'y.
18 Levíta kuéra opytáva Jerusalénpe 248.
19 Tupao rokẽ pe'aha:
Acub ha Talmón 170 ipehẽngue kuéra reheve.
20 Upéi katu umi Israelgua hembýva ha ambue pa'i ha levíta kuéra oikopa hikuái hóga teépe táva kuéra rupi, oĩva Judá yvýpe. 21 Umi tupaópe omba'apóva oiko Jerusalénpe, Ófel oje'ehápe ha omyakã chupe kuéra Sihá ha Guispá.
22 Umi levíta kuérape oikóva Jerusalénpe katu omyakã Uzí, kóva Baní ra'y, kóva Hasabías ra'y, kóva Matanías ra'y, kóva Micaías ra'y, Asaf rogagua. Asaf rogagua umi omyakã vaekue purahéi tupaópe. 23 Mburuvicha guasu voi oheja vaekue mba'e-mba'épa ojapo vaerã opa árape umi opurahéiva tupaópe.
24 Petahías rupi, Israelgua omoguahẽ mburuvicha guasúpe hemikotevẽ nguéra. Petahías Mesezabel ra'y, kóva Zérah ñemoñare, kóva Judá ra'y.
Israelgua oikóva ambue táva rupi
25 Oĩ Judá ñemoñare oñemohendáva ko'ã táva kuéra rupi:
Quiriat-Arbá, Dibón, Jecabseel,
26 Josué, Moladá, Bet-Pélet,
27 Hasar-Sual, Beerseba,
28 Siclag, Meconá,
29 En-Rimón, Sorá, Jarmut,
30 Zanóah, Adulam, Laquis, Azecá ha táva kuéra oĩva ijere rupi. Beerseba guive Hinom ñu meve isarambi hikuái.
31 Benjamín ñemoñare katu oñemohenda ko'ã táva kuérape:
Gueba, Micmás, Aía, Betel ha táva kuéra oĩva ijere rupi,
32 Anatot, Nob, Ananías,
33 Hasor, Ramá, Guitaim,
34 Hadid, Seboím, Nebalat,
35 Lod, Onó ha pe ñu hérava ‘Mba'e apohára.’
36 Oĩ avei yvy oñeme'ẽva levíta kuérape Judá ha Benjamín ñemoñare kuéra apytépe.