El castigo del monstruo del mar
1 Isaías dijo:

«Los enemigos de Israel
son como un monstruo del mar,
y escurridizos como serpientes,
pero Dios empuñará su espada,
grande y poderosa,
y los destruirá».
El canto a Israel
2 Cuando llegue el castigo de nuestros enemigos, Dios dirá:

«Canten una canción a Israel.
3 Yo la cuido y la protejo;
día y noche le brindo protección
para que nadie le haga daño.
4 Ya no estoy enojado con ella;
todavía hay algunos rebeldes,
pero yo los sacaré de allí.
5 Si Israel quiere que yo la proteja,
deberá reconciliarse conmigo;
¡tendrá que hacer las paces!»
Israel quedará libre de sus pecados
6 Isaías dijo:

«En el futuro
el pueblo de Israel prosperará
y poblará el mundo.
7-8 Dios no ha castigado a Israel
como castigó a sus enemigos;
es verdad que los castigó
expulsándolos de su país
y mandándolos a tierras lejanas,
pero no los destruyó
como destruyó a sus asesinos.

9 »Dios perdonará a los israelitas
siempre y cuando ellos destruyan
esos despreciables altares
donde adoran a otros dioses.

10-11 »Pero los habitantes de Samaria
son un pueblo sin inteligencia,
y Dios, su creador,
ya no les tiene compasión.
Por eso su ciudad fortificada
ha quedado abandonada y solitaria;
allí solo pasta el ganado,
los animales se comen las ramas
y luego se echan a dormir.
Las ramas se quiebran al secarse,
y las mujeres hacen fuego con ellas.
Los israelitas vuelven a su patria
12 »Cuando Dios perdone a Israel,
hará que tiemble la tierra
desde el río Éufrates
hasta el río de Egipto;
pero a ustedes los israelitas
los juntará uno por uno,
como junta el campesino las espigas.
13 Ese día sonará la gran trompeta.
Todos los que estaban prisioneros
en el país de Asiria
y en el país de Egipto,
vendrán para adorar a Dios
en la santa ciudad de Jerusalén».
Israel osẽ jejopy vaígui
1 Upe árape
Ñandejára oikutúta
ikyse puku rãimbe,
tuicha ha ipohýivape
Leviatánpe,
ku mbói iñakuãva,
Leviatánpe,
ku mbói ikoníva,
ha ojukáta pe teju jagua
oĩva yguasúpe.

2 Upe árape
Ñandejára he'íta:
“Pepurahéi
parralty javy'ahápe.
3 Che, pende Jára,
hese añangareko
ha py'ỹi ahypýi,
Ára ha pyhare
hese añangareko,
ani haguã
ojehu chupe mba'eve.
4 Nda che pochy véima
hendive,
ha oĩ ramo jepe
ñuatĩ ha javorái,
umíva ndive
aháta añorãirõ
hendive kuéra
ha ahapypáta
oĩ haguéicha.
5 Oipota ramo
hese añangareko,
toñemoĩ porã che ndive,
upéicha mante!”

6 Umi ára ou vaerãme
Jacob oñembohapóta,
Israel heñói ha ipotýta,
ha yvy ape
hi'águi omyenyhẽta.
7 Ñandejára
chupe nombyepotíri,
inupã harépe
ombyepoti haguéicha,
ha ndojukái chupe,
ijuka harépe
ojuka haguéicha.
8 Hetã guápe ombyepoti
omondóvo ipokuapy
térã mombyrýpe.
Hese ondyry yvytu ratãicha,
kuarahy resẽ guio oipejúva.
9 Iñangaipa
oheja reíta Israélpe,
ha ojeheja reívo chupe
iñangaipa,
ha'e omongu'ipáta umi ijaltar,
oñemongu'iháicha ita
kal ojejapo haguã.
Yvýre oitýta
yvyra poguasu oñemboykéva,
tupã nguérape
ha altar kuéra
insiénso ojehapyha.

10 Táva mbarete
yvýre ojeity,
oiko chugui tapere,
yvy ojeiko'ỹháicha.
Upépe mymba okarúta,
yvyra rogue ho'úta
ha oñenóta opytu'u.
11 Yvyra rakã
ipiru ramo opẽmba
ha ou kuña kuéra
ojapo chugui ijepe'arã.
Ko'ãva hína tetãgua
iñakã oiporu'ỹva.
Upévare chupe Ijapohare
ndo poriahurereko mo'ãi.

12 Upe árape Ñandejára
pe mba'e ra'ỹi ojykýita,
y Éufrates guive y Nilo peve,
peẽ Israelgua katu
peñemono'õta peteĩ-teĩ.
13 Upe árape oñehendúta
turu guasu,
ha umi okañýva Asíriape,
umi Egíptope ojereraha vaekue,
oúta omomba'e guasúvo
Ñandejárape
yvyty marangatu Jerusalénpe.