Dios castiga la tierra
1 Isaías dijo:

«¡Dios va a convertir la tierra en un desierto!
¡Todos sus habitantes se dispersarán!
2 A todos les pasará lo mismo:
al sacerdote y al pueblo,
a los amos y a los esclavos,
al que compra y al que vende,
al que presta y al que pide prestado,
al rico y al pobre.
3 ¡La tierra quedará totalmente arruinada!
El Dios de Israel ha jurado que así lo hará.

4 »La tierra se ha secado y marchitado;
la gente más poderosa
se ha quedado sin fuerzas.
5 La tierra se ha llenado de maldad,
porque sus habitantes
no han cumplido las leyes de Dios.
Se habían comprometido
a obedecerlo por siempre,
pero ninguno cumplió con ese pacto.
6 Todos han pecado;
por eso la tierra está bajo maldición
y muy pocos han quedado con vida.
La ciudad está desierta.

7 »Los viñedos se han secado;
ya casi no hay vino.
Los que antes cantaban de alegría
ahora mueren de tristeza.
8 Ya no suenan los alegres tambores
y el arpa ha quedado en silencio;
¡se acabó la fiesta!

9 »El vino se ha vuelto vinagre
y nadie entona una canción.
10 La ciudad está en ruinas,
todo es un desorden,
y las casas se han cerrado.
11 Por las calles la gente
pide a gritos un poco de vino.

»¡La alegría abandonó la tierra!
12 La ciudad quedó destruida,
y sus portones, hechos pedazos.
13 Las naciones quedaron vacías,
como un árbol de olivo
después de la cosecha.
Algunos se salvarán
14-16 »Los pocos que se salven
gritarán y saltarán de alegría.
¡Por todos los rincones del mundo
se oirán cantos de alabanza
para el Dios que ama la justicia!»
El triunfo de Dios
Isaías continuó diciendo:

«Mi ánimo está por los suelos;
¡siento que me muero de tristeza!

»No se puede confiar en los traidores,
porque engañan y no tienen compasión.
17 Y a ti, habitante de la tierra,
te esperan el terror y las trampas:
18 si te libras del terror,
te hundirás en una trampa,
y si sales de ella con vida,
caerás en otra trampa.

»Lloverá muy fuerte;
un diluvio hará temblar
los cimientos de la tierra.
19 Un gran terremoto sacudirá la tierra
hasta dejarla hecha pedazos.
20 La tierra temblará como un borracho,
y se vendrá abajo como frágil choza.
¡Pesa tanto el pecado de la gente
que la tierra caerá
y no volverá a levantarse!

21 »Ese día, Dios castigará
a los que gobiernan con maldad
en el cielo y en la tierra.
22 Los meterá en un calabozo,
los tendrá encarcelados,
y al final los castigará.
23 El sol y la luna se oscurecerán,
porque el Dios todopoderoso
reinará desde Jerusalén,
y los jefes de su pueblo
serán testigos del poder de Dios».
Yvy tuichakue oñembojovake
1 Ñandejára
omonandi yvy,
oheja sarambi kuépe
ha omosarambi opa
rupi yvypórape.
2 Ha ojehúta péicha
tetãgua ha pa'ípe,
tembiguái ha ijárape,
pe ojoguáva
ha omba'e me'ẽvape,
pe oiporukáva
ha pe mba'e poruhápe.
3 Pe yvy oñemonandi ete
ha oñemonda paitéta,
péicha he'i haguére
Ñandejára.
4 Yvy oñembyasy
ipiru ha oñyñyimbágui,
yvága ha yvy ikangypa.
5 Ha yvy ojeharu
yvypóra omboyke haguére
Tupã rembiapoukapy,
omokarẽ heko peguáva,
ha ndojapói mba'evérõ
ñe'ẽ ñome'ẽ
opa árape guarãva.
6 Upévare
jeharu ohundi yvy
ha yvypóra kuéra
opyta yvýre;
upévare oñehundi
ha imbovyve hikuái.
7 Opa kaguy, hasy parral
ha umi ipy'a rory vaekue
ipyahẽmba.
8 Opa haguéicha tambor pu,
opa avei ovy'áva ayvu,
opa árpa pu rory.
9 Ndoje'u mo'ãi kaguy
purahéi pópe
ha pe oporomonga'úva
iróta chupe kuéra.
10 Pe táva
apañuãime oikóva,
oĩ sarambikuépe,
umi óga oñembotypa,
ani haguã oike avave.
11 Okaháre ojesapukái
ndaiporivéigui kaguy.
Opa vy'a ha mombyry opyta.
12 Upe távagui
oiko tapere
ha ojeitypa hokẽ.
13 Tetã nguérape
ojehúta ojehuháicha
oñenupã ramo olívo
hi'a oñemono'õ haguã
ha mbovymínte opyta,
térã oñemono'õ ramo parral
ha mbovymi iñapesã hemby.

14 Umi oikovéva
osapukáita,
vy'apópe opurahéita
Ñandejára mba'e guasu etévape:
Kuarahy reike guive
osapukáita.
15 Kuarahy resẽ
ha yguasu rembe'y rupi avei
oñemomba'e guasúta
Tupã Israel Jára.
16 Yvy apýra guive
rohendu ojepurahéi ramo:
Tomimbipa imarangatúva.

Che katu ha'e:
“Opáma che po'a.
Aikopáma hese!
Ha umi heko añáva
akóinte hembiapo vai!”
17 Kyhyje guasu, yvykua
ha ñuhã nde ári, yvypóra!
18 Upe okañýva
kyhyje guasúgui
ho'áta yvykuápe
ha pe osẽva yvykuágui
ho'áta ñuhãme.
Yvága rovetã ojepe'áta
ha yvy pyenda oryryipáta.
19 Okapu, okapu pe yvy,
ojekapa pe yvy,
ojetyvyro ha ovava pe yvy.
20 Ojero'a,
ojero'a oka'úvaicha pe yvy,
óga tuja kuéicha okacha,
ojopy pohýigui chupe
iñangaipa,
ho'áta opu'ãve'ỹ haguã.
21 Upe árape Ñandejára
oinupãta mburuvicha kuéra
yvy arigua ha yvága guápe.
22 Umívape ombyaty
ha omoingéta yvyra kuápe.
Oguerekóta iñembotypy
oguahẽ meve
ára oñenupã haguã.
23 Jasy hova pytãta
ha kuarahy otĩta
oisãmbyhýtagui
Ñandejára ipu'akapáva
yvyty Siónpe
ha Jerusalénpe.
Ha myakãhára*f** kuéra
ohecháta Tupã reko mimbipa.