Mensaje contra Moab
1-2 Dios dijo:

«¡El reino de Moab ha quedado en ruinas!
Todos en Moab están de luto,
se han rapado la cabeza
y se han cortado la barba.
En una sola noche fueron destruidas
las ciudades de Ar y de Quir,
de Nebo y de Medebá.

»Los habitantes de Dibón
corren al templo y a los altares
que construyeron en las colinas;
van para lamentar ante sus dioses
tanta destrucción y tanto dolor.
3 En las terrazas y en las plazas
todos se lamentan y gritan de dolor;
la gente va por la calle vestida de luto,
y llora a más no poder.

4 »Los que viven en Hesbón y en Elalé
gritan pidiendo auxilio;
hasta en Jahas se oyen sus gritos.
Los guerreros de Moab
se asustan y tiemblan de miedo».

5 Isaías dijo:

«Siento lástima por el reino de Moab.
Los moabitas están llenos de miedo,
y huyen al pueblo de Sóar;
corren hacia Eglat-selisiya,
suben llorando por la cuesta de Luhit,
y lanzan gritos de dolor
por el camino de Horonaim.

6 »Se han secado los pozos de Nimrim;
la hierba está marchita,
y no queda una sola hoja verde.
7 La gente toma todo lo que tiene
y cruza el arroyo de Los Sauces.

8 »En todo el territorio de Moab
se escucha a la gente pedir auxilio;
sus gritos llegan hasta Eglaim
y se oyen en Beer-elim.
9 Si ahora los pozos de Dimón
están llenos de sangre,
Dios les enviará aun peores castigos,
y los moabitas que queden con vida,
serán atacados por leones.
Moab rehe he'íva
1 Moab rehe he'íva:
Upe pyhare oñendyry haguépe
Ar rehe,
Moab oñehundi;
upe pyhare oñendyry haguépe
Quir rehe,
Moab oñehundi.
2 Umi Dibongua ojupi
hasẽ haguã,
umi ijyvateha*f** rupi,
Moab ojahe'o oñehundi haguére
Nebo ha Medeba.
Maymáva oñemyakã perõ,
ha oñemohendyva perõ.
3 Umi tape rupi ojehecha
ao vosa kuépe oñemondéva,
óga pepo ári ojesapukái rasy.
Korapy guasu rupi
maymáva ojahe'o,
ha hesaýpe ojahu.
4 Hesbón ha Elalé
ojerure pytyvõ,
Jahas peve oñehendu isapukái.
Upévare okyhyje
Moabgua ñorãirõhára,
ha tuicha oñemondýi.
5 Moab peguarã
che py'a ojerure pytyvõ
upe pegua osẽ okañy,
Sóar ha Eglat-Selisiya peve.
Luhit gotyo hasẽ ojupívo,
Horonaim rape rupi
osapukái rasy ohóvo.
6 Nimrim pegua ykua kuéra
hypa joa,
ñúme kapi'i hesa'yjupa,
yvyra máta ipirupa,
peteĩ hogue rovyũnte
jepe ndopytavéi.
7 Upévare maymáva
ombyaty imba'eta,
ha ogueraha ysyry Yvyra Puku
mboypýri.
8 Sapukái oñehendu
Moab rembe'y jerekuévo,
jahe'o katu oguahẽ
Eglaim ha Beer-Elim peve.
9 Dimón ykua tuguýgui
henyhẽ ramo jepe,
ivaivéva gueteri
hese amondóta.
Jaguarete ojukáta
Moábgui okañývape
ha opa ipype opytávape.