Nada tiene sentido
1-2 Estas son las palabras del Predicador, hijo de David, que fue rey en Jerusalén:

¡En esta vida nada tiene sentido!
¡Todo es una ilusión!

3 Realmente, en esta vida
nada ganamos con tanto trabajar.
4 Unos nacemos, y otros morimos,
pero la tierra jamás cambia.
5 El sol sale por la mañana,
y por la tarde se oculta,
y vuelve corriendo a su lugar
para salir al día siguiente.
6 El viento gira y gira,
y no deja de girar;
a veces sopla hacia el norte,
y a veces sopla hacia el sur.
7 Los ríos corren hacia el mar,
y luego vuelven a sus fuentes
para volver a vaciarse en el mar,
pero el mar jamás se llena.
8 ¡Qué difícil me resulta
explicar lo aburrido que es todo esto!
¡Nadie se cansa de ver!
¡Nadie se cansa de oír!
9 Lo que antes sucedió,
vuelve a suceder;
lo que antes se hizo,
vuelve a hacerse.
¡En esta vida no hay nada nuevo!

10 Cuando alguien llega a decir:
«¡Aquí tengo algo nuevo!»,
resulta que eso ya existía
antes de que naciéramos.
11 Nosotros no nos acordamos
de lo que otros hicieron,
ni los que vengan después
se acordarán de lo que hicimos.
¡Los que vengan después
creerán empezar de nuevo!
Nada vale la pena
12 Yo, el Predicador, fui rey de Israel, y reiné en la ciudad de Jerusalén. 13 Toda mi sabiduría la dediqué a tratar de entender lo que se hace en este mundo. ¡Esta es la tarea que Dios nos dejó, y es una tarea muy pesada! 14 Pude darme cuenta de que no tiene sentido nada de lo que se hace en este mundo; ¡todo es como querer atrapar el viento! 15 Como dice el dicho: «Nadie puede enderezar lo torcido, ni contar lo que no tiene».
16 Entonces me puse a pensar: «Vaya, vaya, aquí me tienen, hecho todo un gran personaje. Nunca hubo en Jerusalén nadie más sabio que yo; nunca nadie tuvo tantos conocimientos. 17 Aquí me tienen, dedicado por completo a tratar de comprender lo que es la sabiduría; ¡conozco hasta las más grandes tonterías! Pero también eso es como querer atrapar el viento. 18 Lo cierto es que mientras más se sabe, más se sufre; mientras más se llena uno de conocimientos, más se llena de problemas».
Opa mba'e tavy poru rei
1-2 Ko'ãva ha'e Ñemoñe'ẽhára, David ra'y, mburuvicha vaekue Jerusalénpe, he'íva:
Tavy reko poru rei, tavy reko poru rei!
3 Mba'épa oguenohẽ yvypóra
imba'apo retaitégui ko arapýpe?
4 Oime onaséva, oime omanóva,
yvy katu ndoikoéi araka'eve.
5 Osẽ kuarahy, oike kuarahy,
ha ojevy hendaguépe
osẽ jey haguã.
6 Yvy gotyo oipeju yvytu
ha ojere upéi yvate gotyo.
Ojere ha ojere pe yvytu!
Ojere ha ojere jey!
7 Ysyry maymáva ho'a yguasúpe
ha yguasu máramo nahenyhẽi.
Ysyry ojevy pe osẽ haguégui,
oipykúi jey tape oguata haguénte.
8 Avave ndaikatúi he'i
mba'eichaite pevépa
ñane monguerái opa mba'e.
Mba'eve ndaipóri ñahendu ha jahecháva
ñane mbohory porã vaerã.

9 Ndaipóri chéne mba'eve
ymave oĩ'ỹ vaekue.
Mba'eve ndojejapói chéne,
ymave ojejapo'ỹ vaekue.
Yvy apére ndaipóri mba'eve ipyahúva!
10 Oime vaerã katuete he'íva:
“Kóva katu mba'e ipyahúva”
Jepevénte upéva oiméma vaekue
are ñande ñaime mboyve.
11 Umi mba'e ohasávagui
tesarái oiko,
ha tesaráipe ho'áne
mba'e tenondegua,
umi ou vaerã upe rire apytépe.
Ñemoñe'ẽhára rembiasakue
12 Che, Ñemoñe'ẽhára, Israel ruvicha vaekue Jerusalénpe, 13 ha ajeity ahesa'ỹijo ha aikuaaha'ã arandúpe, opaite mba'e ojejapóva ko arapýpe. Eguatána ehecha pe mba'e pohyiete Tupã omoĩva yvypórape omotĩndy haguã! 14 Ha ahecha kuaa opaite mba'e ojejapóva ko arapýpe tavy reko poru reiha, ha'eténte rejokoséva yvytu. 15 Ndaikatúi oñekarẽ'óvo ikarẽva ha ndaikatúi ojepapa ojerereko'ỹva! 16-17 Aipórõ ha'e che jupe: “Péina ápe aime, karai mayma omomba'e guasúva, iñaranduvéva opaite mburuvichágui Jerusalén peguarégui, añeha'ãva ahyvykói pypukuve ko'ẽre arandu ha mba'e kuaápe, ha avei tovatavy ha výro rekópe, ahecha kuaa haguãnte avei, upevaha rejokose yvytu”. 18 Añetehápe, tuicha javeve arandu, tuichave ne angekói. Reikuaa kuaavévo, upépe katu okakuaa nde reko asy.