Samuel gobierna Israel
1 Los habitantes de Quiriat-jearim pusieron el cofre del pacto de Dios en la casa de un hombre llamado Abinadab, la cual estaba sobre una colina. También consagraron a su hijo Eleazar para que cuidara del cofre.
2 El cofre estuvo en Quiriat-jearim veinte años. Y toda la gente de Israel lloraba y buscaba a Dios. 3-4 Por eso Samuel les dijo:

«Si de veras quieren volver a obedecer a Dios, dejen de adorar a los dioses ajenos, y a las imágenes de Baal y de Astarté. Adoren solamente a nuestro único y verdadero Dios. Así él los librará del poder de los filisteos».

Los israelitas dejaron de adorar a esos dioses, y adoraron solamente al Dios de Israel. 5 Entonces Samuel les dijo: «Reúnan en Mispá a todos los israelitas, y yo le pediré a Dios que los perdone».
6 Los israelitas se reunieron en Mispá y reconocieron que habían ofendido a Dios. Por eso sacaron agua de los pozos, la derramaron como ofrenda delante de Dios, y después ayunaron.
Fue en Mispá donde Samuel comenzó a gobernar a los israelitas. 7 Cuando los jefes de los filisteos supieron que los israelitas se habían reunido en ese lugar, decidieron ir y atacarlos. Al saberlo, los israelitas se llenaron de miedo 8 y le dijeron a Samuel: «¡No dejes de orar a nuestro Dios; ruégale que nos libre del poder de los filisteos!»
9-10 Samuel tomó un cordero y, mientras lo sacrificaba, le rogó a Dios que ayudara a su pueblo. Mientras tanto, los filisteos iban acercándose para atacar a Israel. Pero Dios escuchó a Samuel, y envió fuertes y espantosos truenos. Cuando los filisteos los oyeron, se llenaron de terror y salieron corriendo.
11-13 Los israelitas persiguieron a los filisteos desde Mispá hasta Bet-car, y los vencieron. Entonces Samuel tomó una piedra, la puso entre los pueblos de Mispá y Sen, y la llamó Eben-ézer, pues declaró: «Hasta aquí nos ha ayudado Dios». Hizo esto para que todos recordaran cómo Dios los había ayudado.
Mientras Samuel vivió, Dios mostró su poder contra los filisteos, y estos ya no volvieron a invadir la tierra de Israel. 14 Por el contrario, los israelitas recuperaron las ciudades y territorios que los filisteos les habían quitado, desde Ecrón hasta Gat. Así fue como hubo paz entre los israelitas y los habitantes de Canaán.
15-17 Cada año Samuel visitaba las ciudades de Betel, Guilgal y Mispá. Allí aconsejaba y dirigía a los israelitas, y los ayudaba a resolver sus pleitos y problemas. Lo mismo hacía en Ramá, donde él vivía y donde había hecho un altar para adorar a Dios. Y Samuel gobernó a Israel durante toda su vida.
1 Upérõ oguahẽ Quiriat-Jearimgua, ogueraha Ñandejára karameguã ha omoinge Abinadab rógape oĩva peteĩ yvytýpe, ha omoingo pa'i ramo hikuái ita'ýra Eleazárpe oñangareko haguã hese.
Samuel, Israel rendota
2 Ohasa 20 áño oñemoĩ rire Ñandejára karameguã Quiriat-Jearímpe. Ha opa Israelgua oheka Ñandejárape ipy'aite guive. 3 Upévare Samuel he'i opa Israel guápe: “Pejevy ramo Ñandejárape pende py'aite guive, tekotevẽ pejeheja tupã mombyrgua ha Astarté*f** ra'ãngágui ha peñeme'ẽ Ñandejárape, chupe ñoite pemomba'e guasu haguã. Upérõ ha'e pende pe'áta filistéo poguýgui.”
4 Israelgua ojeheja opaichagua Baal*f** ha Astarté ra'ãngágui ha omomba'e guasu Ñandejárape ñoite.
5 Upéi Samuel he'i: “Peñembyaty opa Israelgua Mispápe ha che añembo'éta Ñandejárape pende rehe.” 6 Ha'e kuéra oñembyaty Mispápe, oguenohẽ y ha oñohẽ mba'e kuave'ẽ ramo Ñandejárape. Upépe ohasa upe ára ho'u'ỹ rehe mba'eve, ha he'i hikuái: “Rojapo niko ivaíva Ñandejára renondépe.” Mispápe Samuel oiko Israelgua rendota ramo.
7 Filistéo kuéra oikuaa Israelgua oñembyaty hague Mispápe ha huvicha kuéra oho chupe kuéra. Israelgua okyhyje filistéogui ohendúvo upéva, 8 ha he'i Samuélpe: “Eñembo'e mantéke ore rehe Tupã ore Járape, ore pe'a haguã filistéogui!” 9 Upérõ Samuel oikuave'ẽ Ñandejárape mymbahapy*f** ramo peteĩ ovecha ra'y. Upéi oñembo'e chupe Israel rehe, ha Ñandejára ohendu chupe.
10 Samuel oikuave'ẽ aja upe mymbahapy, filistéo oñemboja oñorãirõ haguã Israelgua ndive. Upérõ Ñandejára opoi isununu mbaretégui filistéo ári ha ha'e kuéra oñemondýi ha isarambipa; péicha Israel ipu'aka hese kuéra. 11 Israelgua omuña filistéope ha ondyry hese kuéra Mispá guive, Bet-Car amo gotyove peve. 12 Upéi Samuel ojapyhy peteĩ ita ha omoĩ Mispá ha Sen pa'ũme, ha ombohéra Eben-Ézer, he'ígui: “Ko'a peve Ñandejára ñane pytyvõ”.
13 Filistéo kuéra itĩndy opytávo ha nondyryvéi Israel rehe. Oikove aja Samuel, Ñandejára oñeñanduka filistéo kuérape. 14 Umi táva oñemomba'e hague filistéo kuéra, opyta jey Israelgua pópe, Ecrón guive Gat peve, ha Israel omopotĩ hetã filistéogui. Avei oiko py'a guapy Israelgua ha amorréo apytépe.
15 Samuel oiko Israelgua rendota ramo oikove aja pukukue. 16 Áñope peteĩ jey oho Betel, Guilgal ha Mispá rupi ombojovake haguã Israel guápe. 17 Upéi ou jey Ramáme, ha'e oikohápe. Upépe ombojovake Israel guápe hapépe avei omopu'ã Ñandejárape peteĩ altar.*f**