Hiram envía sus representantes a David
(2 S 5.11-12)
1-2 Cada día David tenía más y más poder, pues el Dios todopoderoso lo ayudaba. David sabía que Dios le había dado ese poder, y que lo había hecho rey de Israel por amor a su pueblo.
Hiram, el rey de Tiro, envió gente que sabía construir con madera y piedra. Con ellos envió madera para que le hicieran a David un palacio en Jerusalén.
David tiene más hijos
(2 S 5.13-16)
3-4 En Jerusalén David tuvo más esposas; los hijos que tuvo con ellas fueron:
Samúa,
Sobab,
Natán,
Salomón,
5 Ibhar,
Elisúa,
Elpélet,
6 Nógah,
Néfeg,
Jafía,
7 Elisamá,
Beeliadá,
Elifélet.
David vence a los filisteos
(2 S 5.17-25)
8-10 Cuando los filisteos supieron que David ya era rey de todo Israel, se unieron para atacarlo y fueron al valle de Refaim, donde comenzaron a atacar las aldeas vecinas. Pero David se enteró y salió a encontrarse con ellos. Allí consultó a Dios: «Si salgo a pelear contra los filisteos, ¿me ayudarás a vencerlos?»
Y Dios le contestó: «Claro que sí. Yo te ayudaré a vencerlos».
11-12 Entonces David salió a Baal-perasim, y allí venció a los filisteos. Los filisteos huyeron y dejaron tirados sus ídolos, así que David ordenó que los quemaran. A ese lugar David lo llamó Baal-perasim, pues dijo: «Dios es fuerte como la corriente de un río, pues me abrió el camino para vencer a mis enemigos.»
13 Pero los filisteos volvieron a atacar a David y ocuparon todo el valle de Refaim. 14 David volvió a consultar a Dios, y Dios le respondió:

«No los ataques de frente; rodéalos y atácalos por detrás. Cuando llegues a donde están los árboles de bálsamo, 15 oirás mis pasos en la punta de los árboles. Esa será la señal para que te lances al ataque. Ahí me verás ir delante de ti, para destruir al ejército filisteo».

16 Así lo hizo David, y ese día venció a los filisteos desde Gabaón hasta Guézer. 17 David se hizo muy famoso en toda la tierra, y Dios hizo que todas las naciones le tuvieran miedo a David.
Hiram ombou hembijokuái Davídpe
(2 S 5.11-12)
1 Hiram, Tiro ruvicha guasu, omondo hembijokuái kuéra David rendápe ha omondo avei óga mopu'ãha ha yvyra kytĩha ogueraháva kuri'y omopu'ã haguã chupe hogarã. 2 Upérõ David ohecha kuaa Ñandejára omohenda hague chupe Israel ruvicha guasúrõ, omyakã rapu'ã haguére chupe hetã Israel rehehápe.
Ambue David ra'y kuéra
3 David oñemokuña heta kuña Jerusalén guáre, ha hetave ita'ýra ha itajýra. 4 Ita'ýra kuéra oikove ypy vaekue Jerusalénpe hína ko'ãva: Samúa, Sobab, Natán, Salomón, 5 Ibhar, Elisúa, Elpélet, 6 Nógah, Néfeg, Jafía, 7 Elisamá, Eliadá ha Elifélet.
David ipu'aka filistéo kuérare
(2 S 5.17-25)
8 Filistéo kuéra oikuaávo David oñemoingo hague Israelgua ruvicha guasúrõ, oñemoĩmba hese ha osẽ hekávo. David oikuaa ha osẽ chupe kuéra. 9 Upérõ filistéo kuéra oho chupe ha ondyry táva kuérare oĩva Refaim ñu rupi. 10 Upévare David oho Tupã rendápe ha oporandu chupe:
—Ikatúpa andyry filistéo kuérare? Che pytyvõtapa che pu'aka haguã hese kuéra?
Ñandejára he'i chupe:
—Endyry katu. Che roipytyvõta ha nde pu'akáta hese kuéra.
11 David oho Baal-Perasímpe, ha upépe ipu'aka hese kuéra. Upévare he'i: “Peteĩ ysyry guasúicha Tupã oipe'a chéve tape che rehe ija'e'ỹva pa'ũme.” Ha ombohéra pe tenda Baal-Perasim. 12 Filistéo kuéra oheja avei upépe itupã nguéra ha David ohapyka.
13 Filistéo kuéra osẽ jey ondyry Refaim ñu rupi, 14 upévare David oporandu jey Tupãme ha Tupã he'i chupe:
—Ani rendyry hese kuéra henonde guio; emongora chupe kuéra ha endyry hapykue guio reguahẽvo yvyra ryakuã porã máta kuéra oĩháme. 15 Rehendu vove opyrũva umi yvyra máta ru'ãre, ejeity hi'ári kuéra; upéva he'ise hína che ahaha ne renonderã ajuka haguã filistéo kuérape.
16 David ojapo Tupã he'i haguéicha chupe ha ipu'aka filistéo kuérare Gabaón guive Guézer peve. 17 Upévare herakuã opa tetãre ha Ñandejára rupi, okyhyje Davídgui tetã nguéra.