Purahéi Siónpe
1 Tupã omopu'ã hogarã
umi yvyty marangatúpe.
2 Opa Israel táva apytégui
Sión hína upe ha'e ohayhuvéva.
3 Heta mba'e neporãva niko oje'e,
nde rehe, Tupã táva:

4 “Egipto ha Babilonia
ne ndive oĩ.
Filistea, Tiro ha Etiopía
nde rehegua voi.”

5 Kóicha oje'éne táva Sión rehe:
“Kóva ha amóva niko upépe
ára resa ohecha vaekue.
Upe Yvatetegua,
ha'ete voi, pe táva omopu'ã.”
6 Tupã omoĩvo
tetã nguéra réra kuatiáre,
he'íne umívare:
“Kóva niko upépe
ára resa ohecha vaekue.”

7 Purahéi ha jerokýpe
he'i joáne hikuái:
Ko'ápe ajuhu opa mba'e iporãva.
El privilegio de morar en Sion
A los hijos de Coré. Salmo. Cántico.
1 Su cimiento está en el monte santo.
2 Ama Jehová las puertas de Sion
Más que todas las moradas de Jacob.
3 Cosas gloriosas se han dicho de ti,
Ciudad de Dios. Selah

4 Yo me acordaré de Rahab y de Babilonia entre los que me conocen;
He aquí Filistea y Tiro, con Etiopía;
Este nació allá.
5 Y de Sion se dirá: Este y aquel han nacido en ella,
Y el Altísimo mismo la establecerá.
6 Jehová contará al inscribir a los pueblos:
Este nació allí. Selah

7 Y cantores y tañedores en ella dirán:
Todas mis fuentes están en ti.