Salomón ojupi mburuvicha guasúrõ David rendaguépe
1 David ombyaty Jerusalénpe opa mburuvicha Israelgua: Israel ñemoñaregua ruvicha, aty guasu kuéra ruvicha, 1.000 arigua ruvicha ha 100 arigua ruvicha, mburuvicha guasu yvy rerekua, mburuvicha guasu ha ita'ýra kuéra mymba rerekua, karai guasu kuéra ha kuimba'e ikatupyrýva guive.
2 Upérõ David oñembo'y ha he'i: “Pe che rendúke che ryvy kuéra ha che retãgua: Che amopu'ãse mo'ã peteĩ óga oĩ haguãme Tupã karameguã, ha Tupã oguereko haguãme iguapyha ha ambosako'i vaekue opa mba'e ajapo haguã. 3 Ñandejára katu he'i chéve: ‘Na nde mo'ãi pe remopu'ãtava chéve peteĩ tupao, ndégui ñorãirõhára reñohẽ vaekue tuguy.’ 4 Opáichavo, Tupã Israel Jára che poravo che rogagua apytépe che moĩ haguã Israel ruvicha guasúrõ opa árape guarã. Ha'e niko oiporavo Judá ñemoñaregua oporosãmbyhy haguã; Judá ñemoñare apytégui oiporavo che róga guápe, ha che ryke'y kuéra apytépe che poravo che moĩ haguã Israel ruvicha guasúrõ. 5 Ha ko'ágã che ra'y kuéra apytépe, heta niko ome'ẽ chéve Ñandejára, ha'e oiporavo che ra'y Salomónpe oguapy haguã ha'e oguapyhápe Israel ruvicha guasúrõ. 6 Tupã he'i avei chéve: ‘Nde ra'y Salomón pe omopu'ãtava che Róga ha che korapy kuéra: che niko aiporavo chupe che ra'yrã ha chéta itúva. 7 Amoĩ hatãta iguapyha opa árape guarã ha'e opyta hatãrõ che rembiapoukapy apópe ojapo haguéicha ko'ágã peve.’
8 Ha ko'ágã opaite Israelgua, ko'ápe Tupã rérape ijatýva ha Tupã Ñandejára ñane rendúva hína renondépe, ha'e peẽme: Pejapóke Tupã pende Jára rembiapoukapy, akóinte pereko haguã ko yvy porãite ha peheja pende ra'y kuérape imba'erã. 9 Ha nde che ra'y Salomón, ehayhúke Tupã nde ru Járape ha ejapo ha'e he'íva nde py'aite guive, cháke ha'éko oikuaa opa mba'e jarekóva ñande py'ápe ha nokañýi chugui mba'eve. Reheka ramo chupe ojejuhukáta ndéve; rejei ramo chugui katu nde rejáta opa árape guarã. 10 Ne mandu'áke Ñandejára nde poravo hague remopu'ã haguã chupe hogarã. Néike emoñepyrũ katu!”
11 Upérõ David ome'ẽ ita'ýra Salomónpe upe kuatia oĩháme pe korapy tupao renondepegua, umi óga, umi koty oñemba'e ñongatu haguãme, umi koty yvategua, umi hyepy pegua ha pe Tupã koty ra'ãnga kuéra. 12 Ome'ẽ avei chupe umi kuatia oĩháme ta'ãnga ohechaukáva mba'éichapa ikatu ojejapo tupao korapy, koty kuéra ijerére oĩ vaerã oñeñongatu haguã mba'e repyeta tupao pegua, oñeñongatu haguã umi mba'e oñemboykéva Tupãme guarã, 13 umi koty oiko haguã pa'i ha levíta kuéra hembiapo jave tupaópe ha umi oñeñongatu haguãme tupao rembiporu kuéra.
14 Ome'ẽ avei chupe opa pe óro ha pláta oñekotevẽtava ojejapo haguã tupao rembiporu kuéra; 15 ojejapo haguã mba'e rendy pyenda ha mba'e rendy kuéra, umi órova ha umi plátava, ome'ẽ chupe upe oñekotevẽva peteĩ-teĩme guarã; 16 ha upéicha avei ojapo peteĩ-teĩ umi mesápe guarã, umi órova ha umi plátava, oñemoĩ haguãme ojohysýire umi mbuja oñekuave'ẽva. 17 Ome'ẽ avei óro ojejapo haguã tenedor, tása guasu ha mbayru kuéra; avei óro ha pláta oñekotevẽháicha ojejapo haguã umi mbayru óro ha plátava. 18 Ome'ẽ avei chupe oñekotevẽháicha óro porã ojejapo haguã altar ojehapy haguãme aysy ryakuã porã, ha pe óro oñekotevẽva ojejapo haguã pe karropegua umi keruvim ipepo jepysópe oĩva pe Ñe'ẽ ñome'ẽ rehegua Karameguã ári. 19 Ko'ã mba'e ojehai vaekue Ñandejára po rupi, ojekuaauka haguã mba'éichapa ojejapo vaerã opa mba'e.
20 Upérõ David he'i Salomónpe: “Néike, ejepytaso katu ha emoñepyrũ pe tembiapo! Eñemokyre'ỹke ha ani rekyhyje! Tupã che Jára oĩta ne ndive! Na nde reja mo'ãi ne año, remoguahẽ meve hu'ãme ko tembiapo. 21 Kóina ápe umi pa'i ha levíta réra ojopyru vaerã tupaópe umi mba'e apópe; pe tupao apópe rerekóta avei heta mba'apohára omba'apo reítava ndéve ha kuimba'e opaichagua mba'e apópe ikatupyrýva, ha opa Israelgua ruvicha ojapóta pe nde eréva.”
Salomón sucede a David
1 Reunió David en Jerusalén a todos los principales de Israel, los jefes de las tribus, los jefes de las divisiones que servían al rey, los jefes de millares y de centenas, los administradores de toda la hacienda y posesión del rey y de sus hijos, y los oficiales y los más poderosos y valientes de sus hombres. 2 Y levantándose el rey David, puesto en pie dijo: Oídme, hermanos míos, y pueblo mío. Yo tenía el propósito de edificar una casa en la cual reposara el arca del pacto de Jehová, y para el estrado de los pies de nuestro Dios; y había ya preparado todo para edificar. 3 Mas Dios me dijo: Tú no edificarás casa a mi nombre, porque eres hombre de guerra, y has derramado mucha sangre. 4 Pero Jehová el Dios de Israel me eligió de toda la casa de mi padre, para que perpetuamente fuese rey sobre Israel; porque a Judá escogió por caudillo, y de la casa de Judá a la familia de mi padre; y de entre los hijos de mi padre se agradó de mí para ponerme por rey sobre todo Israel. 5 Y de entre todos mis hijos (porque Jehová me ha dado muchos hijos), eligió a mi hijo Salomón para que se siente en el trono del reino de Jehová sobre Israel. 6 Y me ha dicho: Salomón tu hijo, él edificará mi casa y mis atrios; porque a este he escogido por hijo, y yo le seré a él por padre. 7 Asimismo yo confirmaré su reino para siempre, si él se esforzare a poner por obra mis mandamientos y mis decretos, como en este día. 8 Ahora, pues, ante los ojos de todo Israel, congregación de Jehová, y en oídos de nuestro Dios, guardad e inquirid todos los preceptos de Jehová vuestro Dios, para que poseáis la buena tierra, y la dejéis en herencia a vuestros hijos después de vosotros perpetuamente.
9 Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele con corazón perfecto y con ánimo voluntario; porque Jehová escudriña los corazones de todos, y entiende todo intento de los pensamientos. Si tú le buscares, lo hallarás; mas si lo dejares, él te desechará para siempre. 10 Mira, pues, ahora, que Jehová te ha elegido para que edifiques casa para el santuario; esfuérzate, y hazla.
11 Y David dio a Salomón su hijo el plano del pórtico del templo y sus casas, sus tesorerías, sus aposentos, sus cámaras y la casa del propiciatorio. 12 Asimismo el plano de todas las cosas que tenía en mente para los atrios de la casa de Jehová, para todas las cámaras alrededor, para las tesorerías de la casa de Dios, y para las tesorerías de las cosas santificadas. 13 También para los grupos de los sacerdotes y de los levitas, para toda la obra del ministerio de la casa de Jehová, y para todos los utensilios del ministerio de la casa de Jehová. 14 Y dio oro en peso para las cosas de oro, para todos los utensilios de cada servicio, y plata en peso para todas las cosas de plata, para todos los utensilios de cada servicio. 15 Oro en peso para los candeleros de oro, y para sus lámparas; en peso el oro para cada candelero y sus lámparas; y para los candeleros de plata, plata en peso para cada candelero y sus lámparas, conforme al servicio de cada candelero. 16 Asimismo dio oro en peso para las mesas de la proposición, para cada mesa; del mismo modo plata para las mesas de plata. 17 También oro puro para los garfios, para los lebrillos, para las copas y para las tazas de oro; para cada taza por peso; y para las tazas de plata, por peso para cada taza. 18 Además, oro puro en peso para el altar del incienso, y para el carro de los querubines de oro, que con las alas extendidas cubrían el arca del pacto de Jehová. 19 Todas estas cosas, dijo David, me fueron trazadas por la mano de Jehová, que me hizo entender todas las obras del diseño.
20 Dijo además David a Salomón su hijo: Anímate y esfuérzate, y manos a la obra; no temas, ni desmayes, porque Jehová Dios, mi Dios, estará contigo; él no te dejará ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra para el servicio de la casa de Jehová. 21 He aquí los grupos de los sacerdotes y de los levitas, para todo el ministerio de la casa de Dios, estarán contigo en toda la obra; asimismo todos los voluntarios e inteligentes para toda forma de servicio, y los príncipes, y todo el pueblo para ejecutar todas tus órdenes.