Aarón ra'y kuéra
1 Ko'ãva hína Aarón ha Moisés rogagua, Ñandejára oñe'ẽ ramo guare Moiséspe yvyty Sinaípe. 2 Aarón ita'ýra irundy vaekue: Nadab ijypykue, upéi Abihú, Eleazar ha Itamar. 3 Ha'e kuéra oñemomarangatu vaekue ñandyrýpe Ñandejárape guarã ha oñemoingo pa'i ramo. 4 Nadab ha Abihúpe ojuka vaekue Ñandejára yvy ojeiko'ỹha Sinaí guápe, oikuave'ẽ haguére tata ojeporu'ỹ vaerã Ñandejára peguarã. Ha'e kuéra ndaita'ýra jepéi. Eleazar ha Itamar hembiapo vaekue pa'i ramo, Aarón oikove aja pukukue.
Levíta kuéra oñemoĩ oipytyvõ haguã pa'ípe
5 Ñandejára he'i Moiséspe:
6 —Emoĩ Leví ñemoñare oipytyvõ haguã pa'i Aarónpe. 7 Ha'e kuéra toipytyvõ Aarón ha opa Israel guápe Jotopa Róga renondépe ha tahembiapo Tekohápe. 8 Ipópe kuéra topyta opa tembiporu Jotopa Róga pegua ha toipytyvõ Israel guápe opa tembiapo Jotopa Róga peguápe. 9 Levíta kuéra rembiaporã ta upévante: toipytyvõ Aarón ha ita'ýra kuérape. 10 Aarón ha ita'ýra kuéra toiko pa'i kuéra rembiapópente. Pa'i'ỹva ojapo ramo pa'i rembiapo tojejuka.
11 Ñandejára he'i Moiséspe:
12-13 —Levíta kuéra topyta che mba'erã. Ajuka ramo guare Egíptope ta'ýra ypykue, amboyke vaekue che mba'erã Israel ñemoñare ra'y ypykue ha imymba ra'y ypykue avei. Ko'ágã, Israel ñemoñare ra'y ypykue rekovia, arekóta che mba'erã levíta kuéra. Che hína opa mba'e Jára!
Levíta kuéra jepapa
14 Sinaí yvy ojeiko'ỹháme Ñandejára he'i Moiséspe, 15 oipapa haguã levíta kuéra ojohogagua ha ijypykuére, mitã kuimba'e oguerekóva peteĩ mes guive. 16 Ha Moisés ojapo péicha.
17-20 Leví ita'ýra mbohapy vaekue: Guersón, Quehat ha Merarí. Ko'ãva rérape ojekuaa umi iñemoñare. Guersón ñemoñare Libní ha Simí. Quehat ñemoñare Amram, Ishar, Hebrón ha Uziel. Merarí ñemoñare Mahli ha Musí. Ãva vaekue Leví ra'ykuéra, iñemoñare rupive.
21 Guersón ñemoñare, Libní ha Simeígui osẽ vaekue. 22 Kuimba'e oguerekóva peteĩ mes guive ojepapa 7.500. 23 Ko'ãva omoĩ hekoha Jotopa Róga kupépe, kuarahy reike gotyo. 24 Huvicha kuéra Eliasaf, Lael ra'y. 25 Ha'e kuéra oñangareko Jotopa Róga ahoja ha ijapére, ha poyvi sãingo Jotopa Róga rokẽmeguáre. 26 Avei poyvi sãingo Jotopa Róga korapy peguáre, oĩva Jotopa Róga ha altar jerekuévo, ha poyvi sãingo korapy rokẽ megua ha umi sã nguéra hese guáre.
27 Quehat ra'y kuéra hína Amram, Ishar, Hebrón ha Uziel. 28 Kuimba'e Quehat ñemoñaréva oguerekóva peteĩ mes guive ojepapa 8.600. 29 Ko'ãva oguereko hekoha Jotopa Róga ykére, yvy gotyo. 30 Huvicha Elisafán, Uziel ra'y. 31 Ha'e kuéra oñangareko opa mba'e Tupã koty peguáre. Umíva hína Ñe'ẽ me'ẽ Karameguã, mesa, mba'e rendy pyenda, altar,*f** tembiporu kuéra, poyvi sãingo ha umi mba'e hesegua.
32 Levíta kuéra ruvicha vaekue Eleazar, pa'i Aarón ra'y. Ha'e oisãmbyhy umi oñangarekóvape Jotopa Róga rehe.
33 Merarí ra'y kuéra, Mahli ha Musí. 34 Kuimba'e Merarí ñemoñaréva oguerekóva peteĩ mes guive ojepapa 6.200. 35 Hekoha oĩ Jotopa Róga ykére yvate gotyo, ha huvicha Suriel, Abihail ra'y. 36 Ha'e kuéra oñangareko Jotopa Róga roguyke tábla, yvyra puku, póste ha ipyenda ha opa hembiporu kuérare. 37 Oñangareko avei póste kuéra korapy pegua, ipyenda, yvyra hakua ha isã nguérare. 38 Kuarahy resẽ gotyo, Jotopa Róga rovái ha Jotopa Róga renondépe, oñemohenda jepi Moisés, Aarón ha Aarón ra'y kuéra. Ko'ãva oñangareko Jotopa Róga rehe, Israel ñemoñare rérape. Oimeraẽ pa'i'ỹva ojapóva pa'i rembiapo, ojejukáta.
39 Kuimba'e levíta kuéra oguerekóva peteĩ mes guive Moisés oipapa vaekue he'i haguéicha Ñandejára, ohupyty 22.000.
Levíta kuéra, ta'ýra ypykue rekovia
40-41 Ñandejára he'i Moiséspe:
—Opa Israel ra'y ypykue, che mba'e hína. Upévare eipapa Israel ñemoñare ra'y ypykue oguerekóva peteĩ mes guive, ha umíva rekovia aipota che mba'erã levíta kuéra. Che hína opa mba'e Jára! Aipota avei che mba'erã levíta kuéra mymba ra'y ypykue, Israel ñemoñare mymba ra'y ypykue rekovia.
42 Moisés ojapo péicha ha oipapa Israel ñemoñare ra'y ypykue. 43 Oguerekóva peteĩ mes guive, ohupyty 22.273. 44 Tupã he'i Moiséspe:
45 —Topyta che mba'erã levíta kuéra, Israel ñemoñare ra'y ypykue rekovia ha ta che mba'erã avei levíta kuéra rymba ra'y ypykue, Israel ñemoñare mymba ra'y ypykue rekovia. 46 Israel ñemoñare ra'y ypykue katu hetave levíta kuéra ra'y ypykuégui, ombohasa chupe kuéra 273 kuimba'épe. 47 Peteĩ-teĩ umívare, Israel ñemoñare tome'ẽ 5 pláta pehẽngue, tenda marangatu pegua viru, upéva hína pláta pehẽngue ipohýiva 11 grámo. 48 Ha pe viru, Aarón ha ita'ýra kuéra mba'erã.
49 Moisés ojapo péicha, 50 ha ombyaty 1.365 pláta pehẽngue, tenda marangatu pegua viru, 51 ha ome'ẽ Aarón ha ita'ýra kuérape, Ñandejára he'i haguéicha.
Censo y deberes de los levitas
1 Estos son los descendientes de Aarón y de Moisés, en el día en que Jehová habló a Moisés en el monte de Sinaí. 2 Y estos son los nombres de los hijos de Aarón: Nadab el primogénito, Abiú, Eleazar e Itamar. 3 Estos son los nombres de los hijos de Aarón, sacerdotes ungidos, a los cuales consagró para ejercer el sacerdocio. 4 Pero Nadab y Abiú murieron delante de Jehová cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová en el desierto de Sinaí; y no tuvieron hijos; y Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio delante de Aarón su padre.
5 Y Jehová habló a Moisés, diciendo: 6 Haz que se acerque la tribu de Leví, y hazla estar delante del sacerdote Aarón, para que le sirvan, 7 y desempeñen el encargo de él, y el encargo de toda la congregación delante del tabernáculo de reunión para servir en el ministerio del tabernáculo; 8 y guarden todos los utensilios del tabernáculo de reunión, y todo lo encargado a ellos por los hijos de Israel, y ministren en el servicio del tabernáculo. 9 Y darás los levitas a Aarón y a sus hijos; le son enteramente dados de entre los hijos de Israel. 10 Y constituirás a Aarón y a sus hijos para que ejerzan su sacerdocio; y el extraño que se acercare, morirá.
11 Habló además Jehová a Moisés, diciendo: 12 He aquí, yo he tomado a los levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todos los primogénitos, los primeros nacidos entre los hijos de Israel; serán, pues, míos los levitas. 13 Porque mío es todo primogénito; desde el día en que yo hice morir a todos los primogénitos en la tierra de Egipto, santifiqué para mí a todos los primogénitos en Israel, así de hombres como de animales; míos serán. Yo Jehová.
14 Y Jehová habló a Moisés en el desierto de Sinaí, diciendo: 15 Cuenta los hijos de Leví según las casas de sus padres, por sus familias; contarás todos los varones de un mes arriba. 16 Y Moisés los contó conforme a la palabra de Jehová, como le fue mandado. 17 Los hijos de Leví fueron estos, por sus nombres: Gersón, Coat y Merari. 18 Y los nombres de los hijos de Gersón por sus familias son estos: Libni y Simei. 19 Los hijos de Coat por sus familias son: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel. 20 Y los hijos de Merari por sus familias: Mahli y Musi. Estas son las familias de Leví, según las casas de sus padres.
21 De Gersón era la familia de Libni y la de Simei; estas son las familias de Gersón. 22 Los contados de ellos conforme a la cuenta de todos los varones de un mes arriba, los contados de ellos fueron siete mil quinientos. 23 Las familias de Gersón acamparán a espaldas del tabernáculo, al occidente; 24 y el jefe del linaje de los gersonitas, Eliasaf hijo de Lael. 25 A cargo de los hijos de Gersón, en el tabernáculo de reunión, estarán el tabernáculo, la tienda y su cubierta, la cortina de la puerta del tabernáculo de reunión, 26 las cortinas del atrio, y la cortina de la puerta del atrio, que está junto al tabernáculo y junto al altar alrededor; asimismo sus cuerdas para todo su servicio.
27 De Coat eran la familia de los amramitas, la familia de los izharitas, la familia de los hebronitas y la familia de los uzielitas; estas son las familias coatitas. 28 El número de todos los varones de un mes arriba era ocho mil seiscientos, que tenían la guarda del santuario. 29 Las familias de los hijos de Coat acamparán al lado del tabernáculo, al sur; 30 y el jefe del linaje de las familias de Coat, Elizafán hijo de Uziel. 31 A cargo de ellos estarán el arca, la mesa, el candelero, los altares, los utensilios del santuario con que ministran, y el velo con todo su servicio. 32 Y el principal de los jefes de los levitas será Eleazar hijo del sacerdote Aarón, jefe de los que tienen la guarda del santuario.
33 De Merari era la familia de los mahlitas y la familia de los musitas; estas son las familias de Merari. 34 Los contados de ellos conforme al número de todos los varones de un mes arriba fueron seis mil doscientos. 35 Y el jefe de la casa del linaje de Merari, Zuriel hijo de Abihail; acamparán al lado del tabernáculo, al norte. 36 A cargo de los hijos de Merari estará la custodia de las tablas del tabernáculo, sus barras, sus columnas, sus basas y todos sus enseres, con todo su servicio; 37 y las columnas alrededor del atrio, sus basas, sus estacas y sus cuerdas.
38 Los que acamparán delante del tabernáculo al oriente, delante del tabernáculo de reunión al este, serán Moisés y Aarón y sus hijos, teniendo la guarda del santuario en lugar de los hijos de Israel; y el extraño que se acercare, morirá. 39 Todos los contados de los levitas, que Moisés y Aarón conforme a la palabra de Jehová contaron por sus familias, todos los varones de un mes arriba, fueron veintidós mil.
Rescate de los primogénitos
40 Y Jehová dijo a Moisés: Cuenta todos los primogénitos varones de los hijos de Israel de un mes arriba, y cuéntalos por sus nombres. 41 Y tomarás a los levitas para mí en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y los animales de los levitas en lugar de todos los primogénitos de los animales de los hijos de Israel. Yo Jehová. 42 Contó Moisés, como Jehová le mandó, todos los primogénitos de los hijos de Israel. 43 Y todos los primogénitos varones, conforme al número de sus nombres, de un mes arriba, fueron veintidós mil doscientos setenta y tres.
44 Luego habló Jehová a Moisés, diciendo: 45 Toma los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y los animales de los levitas en lugar de sus animales; y los levitas serán míos. Yo Jehová. 46 Y para el rescate de los doscientos setenta y tres de los primogénitos de los hijos de Israel, que exceden a los levitas, 47 tomarás cinco siclos por cabeza; conforme al siclo del santuario los tomarás. El siclo tiene veinte geras. 48 Y darás a Aarón y a sus hijos el dinero del rescate de los que exceden. 49 Tomó, pues, Moisés el dinero del rescate de los que excedían el número de los redimidos por los levitas, 50 y recibió de los primogénitos de los hijos de Israel, en dinero, mil trescientos sesenta y cinco siclos, conforme al siclo del santuario. 51 Y Moisés dio el dinero de los rescates a Aarón y a sus hijos, conforme a la palabra de Jehová, según lo que Jehová había mandado a Moisés.