Marandu Egipto rehegua
1 Upe 12 araha, jasy 10hágui, 10ha áñope, Tupã ojere ha he'i chéve: 2 “Nde, kuimba'e, tereho ko'ágã faraón rendápe, mburuvicha guasu Egipto pegua ha ojeity hese ha opa Egipto rehe, che rérape. 3 Ere chupe:
Kóva ha'e nde rayhu'ỹha, nde faraón,
mburuvicha guasu Egipto pegua,
tymba ñarõ vai reñenóva
nde ysyry mbytépe ha ere:
Nilo che mba'e,
che ajapo vaekue.
4 Amoĩta ndéve ty'ãi
ne tĩre,
ha ahejáta toja nde apére
umi pira nde y pegua.
Nde ysyrýgui roguenohẽne
umi pira ojapáva nde rehe reheve!
5 Romombóta umi yvy ojeiko'ỹháre
pira kuéra nde y peguáreve,
re'áta pe ñu reíre
ha avave na nde reraha mo'ãi
ne ñotỹvo.
Ahejáta okaru nde rehe
umi tymba ñarõ
ha umi yryvu.
6 Opa Egipto guáva
ohecha kuaáta
cheha Tupã.
Mayma Israelgua nde reka vaekue
reipytyvõ haguã,
nde katu ku takuáraicha,
7 nde apyhývo ipópe kuéra
rejeka ha reikutu chupe kuéra
ijyképe;
ejejokose jave nde rehe,
repẽ ha reheja
ho'a.”
8 Upévare che, Tupã, ha'e: “Ahejáta ojejeity nde rehe kyse puku reheve, ha ojejuka umi nde pypegua ha ne rymba kuéra. 9 Oikóta nde hegui yvy ojeiko'ỹha, ha maymáva ohecha kuaáne cheha Tupã. Nde ere vaekue: Nilo che mba'e, che ajapo vaekue. 10 Néi, che aikuaauka ndéve cheha nde rayhu'ỹha ha nde vaipa jepéva, Migdol guive Asuán peve, Etiopía rembe'ýpe. 11 Yvypóra ha tymba kuéra ave ndohasái chéne upe rupi. Ha 40 áño aja pukukue avave ndoiko mo'ãi upépe. 12 Che ajapóta nde hegui, Egipto, tetã iperõ ha oñembyaipavéva opa tetãgui; 40 áño pukukue nde táva guasu kuéra opytapáta yvýre, vai eteve umi táva guasu oñembyaipávagui, ha omosẽmbáta umi nde pype oikóva ha omosarambipáta chupe kuéra opa ambue tetã rupi.
13 Che, Tupã, ha'e: “Upe 40 áño rire, ambyatypa jeýta Egiptogua kuéra umi tetã omosarambipa haguégui. 14 Ahejáta ou jey umi Egiptogua ojejopy vaekue, ha ojehogapo yvy gotyo Egíptope, mamo oiko ypy haguépe voi, pe peteĩ tetã imomba'e guasu'ỹva. 15 Ha'éta tetã michĩvéva ha nopu'ã tuichave mo'ã véima umi ambue tetãgui. Amomichĩta ku ikatu'ỹve haguãicha oguereko ipoguýpe ambue tetã; 16 Ha Israelgua maymáva ndojeroviavéi chéne Egíptore, ha upéva ohechaukáne chupe kuéra ojavy hague ako oho ramo upépe pytyvõ rekávo. Upépe ohechakuaáne che ha'eha Tupã.”
17 Ára peteĩha, jasy peteĩha, áño 27hápe, Tupã he'i chéve: 18 “Nabucodonosor, mburuvicha guasu Babilonia pegua, péina ojeity Tiro rehe peteĩ ñorãirõ guasurã; iñakã perõmba ha ijati'y Aipa peve; ha jepevénte upéicha mba'eve iporãva noguenohẽi upe ñorãirõgui, ogueraha vaekue Tiro ári. 19 Upévare che, Tupã, ha'e: “Ahejáta Nabucodonosórpe ojapyhy Egipto, toipe'a chugui imba'e reta ha opa oguerekóva; upe omondáva reheve oguerekóta ohepyme'ẽ haguã iñorãirõhára kuérape. 20 Ahejáta Nabucodonosórpe ojapyhy Egipto ahepyme'ẽvo chupe ñorãirõ ogueraha vaekue Tiro rehe, omba'apógui chéve guarã.” Che, Tupã, ha'e upeichaha.
21 “Ko'ágã rupi, ajapóta Israélgui peteĩ tetã imbaretéva, ha nde, Ezequiel, ikatu haguã reñe'ẽ chupe kuéra hovápe porã. Upépe ohecha kuaáne hikuái cheha Tupã.”
Profecías contra Egipto
1 En el año décimo, en el mes décimo, a los doce días del mes, vino a mí palabra de Jehová, diciendo: 2 Hijo de hombre, pon tu rostro contra Faraón rey de Egipto, y profetiza contra él y contra todo Egipto. 3 Habla, y di: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí yo estoy contra ti, Faraón rey de Egipto, el gran dragón que yace en medio de sus ríos, el cual dijo: Mío es el Nilo, pues yo lo hice. 4 Yo, pues, pondré garfios en tus quijadas, y pegaré los peces de tus ríos a tus escamas, y te sacaré de en medio de tus ríos, y todos los peces de tus ríos saldrán pegados a tus escamas. 5 Y te dejaré en el desierto a ti y a todos los peces de tus ríos; sobre la faz del campo caerás; no serás recogido, ni serás juntado; a las fieras de la tierra y a las aves del cielo te he dado por comida.
6 Y sabrán todos los moradores de Egipto que yo soy Jehová, por cuanto fueron báculo de caña a la casa de Israel. 7 Cuando te tomaron con la mano, te quebraste, y les rompiste todo el hombro; y cuando se apoyaron en ti, te quebraste, y les rompiste sus lomos enteramente.
8 Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: He aquí que yo traigo contra ti espada, y cortaré de ti hombres y bestias. 9 Y la tierra de Egipto será asolada y desierta, y sabrán que yo soy Jehová; por cuanto dijo: El Nilo es mío, y yo lo hice. 10 Por tanto, he aquí yo estoy contra ti, y contra tus ríos; y pondré la tierra de Egipto en desolación, en la soledad del desierto, desde Migdol hasta Sevene, hasta el límite de Etiopía. 11 No pasará por ella pie de hombre, ni pie de animal pasará por ella, ni será habitada, por cuarenta años. 12 Y pondré a la tierra de Egipto en soledad entre las tierras asoladas, y sus ciudades entre las ciudades destruidas estarán desoladas por cuarenta años; y esparciré a Egipto entre las naciones, y lo dispersaré por las tierras.
13 Porque así ha dicho Jehová el Señor: Al fin de cuarenta años recogeré a Egipto de entre los pueblos entre los cuales fueren esparcidos; 14 y volveré a traer los cautivos de Egipto, y los llevaré a la tierra de Patros, a la tierra de su origen; y allí serán un reino despreciable. 15 En comparación con los otros reinos será humilde; nunca más se alzará sobre las naciones; porque yo los disminuiré, para que no vuelvan a tener dominio sobre las naciones. 16 Y no será ya más para la casa de Israel apoyo de confianza, que les haga recordar el pecado de mirar en pos de ellos; y sabrán que yo soy Jehová el Señor.
17 Aconteció en el año veintisiete en el mes primero, el día primero del mes, que vino a mí palabra de Jehová, diciendo: 18 Hijo de hombre, Nabucodonosor rey de Babilonia hizo a su ejército prestar un arduo servicio contra Tiro. Toda cabeza ha quedado calva, y toda espalda desollada; y ni para él ni para su ejército hubo paga de Tiro, por el servicio que prestó contra ella. 19 Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: He aquí que yo doy a Nabucodonosor, rey de Babilonia, la tierra de Egipto; y él tomará sus riquezas, y recogerá sus despojos, y arrebatará botín, y habrá paga para su ejército. 20 Por su trabajo con que sirvió contra ella le he dado la tierra de Egipto; porque trabajaron para mí, dice Jehová el Señor.
21 En aquel tiempo haré retoñar el poder de la casa de Israel. Y abriré tu boca en medio de ellos, y sabrán que yo soy Jehová.