Umi myatatĩha
1 Upérõ Ñandejára he'i Moiséspe:
2 —Ere pa'i Eleazar Aarón ra'ýpe, toipe'a umi myatatĩha tata apytégui ha tomosarambi okápe umi tatapỹi pypegua. Umíva niko oñemboykéma chéve guarã. 3 Pembyaty umi omano vaekue myatatĩha. Umíva tombota martíllope ha toñemopererĩ ojejaho'i haguã pype upe altar, umíva niko oñemboykéma vaekue chéve guarã. Topyta omomarandu haguã Israel guápe.
4 Pa'i Eleazar ombyatypa umi okaipa vaekue myatatĩha, omopererĩka martíllope ojejaho'i haguã pype upe altar, Ñandejára he'i haguéicha chupe Moisés rupi. 5 Upéva ojejapo oñemomarandu haguã Israel guápe, ani haguã oñemboja altárpe avave ndaha'éiva Aarón ñemoñare, ohapy haguã insiénso Ñandejára peguarã. Oĩ ramo oñembojáva, Ñandejára ohundíta chupe, ohundi haguéicha Coré ha iñirũ nguérape.
Aarón oipe'a ivaívagui Israel guápe
6 Upe ára ambuépe opa Israel ñemoñare ojahéi Moisés ha Aarón rehe ha he'i chupe kuéra:
—Peẽ pejuka Ñandejára retã guápe.
7 Oñembyaty rire hikuái oñemoĩ haguã Moisés ha Aarón rehe, ojere ha ohecha Jotopa Róga ojejaho'iha araípe ha omimbipa, Ñandejára oĩgui upépe. 8 Moisés ha Aarón oho ha oñembo'y Jotopa Róga renondépe, 9 ha Ñandejára he'i Moiséspe:
10 —Ejei umíva apytégui ha ahundíta maymávape ko'agãite voi.
Ha'e kuéra ojeity henondépe ombojávo isyva yvýre, 11 ha Moisés he'i Aarónpe:
—Eru ne myatatĩha, emoĩ pype tatapỹi rendy altárgui ha hi'ári insiénso. Nde pya'e, tereho heseve hendápe kuéra ha ejapo hese kuéra mba'e angaipa jeheja reirã. Eiko Pya'éke! Cháke Ñandejára ipochy ha oñepyrũma iñasãi mba'asy ijapytépe kuéra.
12 Aarón ojapo pe he'íva chupe Moisés. Ogueraha tata ha omoĩ umi oñembyaty vaekue apytépe. Ohechávo pe mba'asy oñepyrũma hague, omoĩ insiénso tatapỹi ári ha ojapo mba'e angaipa jeheja reirã Israel ñemoñarére. 13 Upérõ oñembo'y umi omanóva ha oikovéva pa'ũme ha opi pe mba'asy. 14 Umi omano vaekue 14.700, ojepapa'ỹre umi omano vaekue opu'ã ramo Coré ha iñirũ nguéra. 15 Opi rire pe mba'asy, Moisés ha Aarón oho jey Jotopa Róga rokẽme.
Yvyra jekoha Aarón mba'e
16 Ñandejára he'i Moiséspe:
17 “Ere opa Israel guápe tome'ẽ ndéve peteĩ yvyra jekoha peteĩ-teĩ Israel ñemoñarére. Ehai peteĩ-teĩ myakãhára*f** réra umi 12 yvyra jekoháre, 18 ha upéi ehai Aarón réra levigua yvyra jekoháre. Oĩ vaerã peteĩ yvyra peteĩ myakãhára réra reheve. 19 Eraha umíva Jotopa Rógape ha emoĩ Ñe'ẽ me'ẽ karameguã renondépe, che ajotopahápe jepi ne ndive. 20 Upépe hokýta pe kuimba'e che aiporavo vaekue yvyra jekoha. Péicha Israel ñemoñare ndojahéi mo'ã véima nde rehe.
21 Upérõ Moisés oñe'ẽ Israel guápe ha opa Israel ñemoñare myakãhára ome'ẽ yvyra jekoha imba'éva. 12 umi yvyra, ha Aarón yvyra jekoha oĩ avei ijapytépe kuéra. 22 Moisés omoĩ umi yvyra Tekohápe Ñandejára renondépe.
23 Upe ára ambuépe, Moisés oikévo Tekohápe ohecha Aarón yvyra jekoha hoky, hakã ha hi'a hague yva ojoguáva manduvi guasúpe. 24 Moisés oguenohẽ opa umi yvyra jekoha Ñandejára renondégui ha ohechauka Israel guápe. Ha'e kuéra ohecha pe ojehu vaekue ha umi myakãhára ogueraha jey pe yvyra jekoha imba'éva. 25 Ñandejára he'i Moiséspe:
—Emoĩ jey Aarón yvyra jekoha Ñe'ẽ me'ẽ Karameguã renondépe. Toñongatu omomarandu haguã umi Israel ñemoñare heko pu'ãvape, okirirĩ haguã ani omano.
26 Moisés ojapo Ñandejára he'i haguéicha chupe. 27 Umi Israel ñemoñare katu he'i Moiséspe:
—Roikopáma péicharõ hese! 28 Romano ha roñehundíta. Opa oñembojáva Jotopa Róga rehe omanóta. Romanombáta piko peteĩcha?
La vara de Aarón florece
1 Luego habló Jehová a Moisés, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel, y toma de ellos una vara por cada casa de los padres, de todos los príncipes de ellos, doce varas conforme a las casas de sus padres; y escribirás el nombre de cada uno sobre su vara. 3 Y escribirás el nombre de Aarón sobre la vara de Leví; porque cada jefe de familia de sus padres tendrá una vara. 4 Y las pondrás en el tabernáculo de reunión delante del testimonio, donde yo me manifestaré a vosotros. 5 Y florecerá la vara del varón que yo escoja, y haré cesar de delante de mí las quejas de los hijos de Israel con que murmuran contra vosotros. 6 Y Moisés habló a los hijos de Israel, y todos los príncipes de ellos le dieron varas; cada príncipe por las casas de sus padres una vara, en total doce varas; y la vara de Aarón estaba entre las varas de ellos. 7 Y Moisés puso las varas delante de Jehová en el tabernáculo del testimonio.
8 Y aconteció que el día siguiente vino Moisés al tabernáculo del testimonio; y he aquí que la vara de Aarón de la casa de Leví había reverdecido, y echado flores, y arrojado renuevos, y producido almendras. 9 Entonces sacó Moisés todas las varas de delante de Jehová a todos los hijos de Israel; y ellos lo vieron, y tomaron cada uno su vara. 10 Y Jehová dijo a Moisés: Vuelve la vara de Aarón delante del testimonio, para que se guarde por señal a los hijos rebeldes; y harás cesar sus quejas de delante de mí, para que no mueran. 11 E hizo Moisés como le mandó Jehová, así lo hizo.
12 Entonces los hijos de Israel hablaron a Moisés, diciendo: He aquí nosotros somos muertos, perdidos somos, todos nosotros somos perdidos. 13 Cualquiera que se acercare, el que viniere al tabernáculo de Jehová, morirá. ¿Acabaremos por perecer todos?