Salomón ojerure Tupãme arandu
(1 R 3.3-15)
1 Salomón, David ra'y, oguapy mbarete Israel sãmbyhyhárõ, Tupã oipytyvõ ha ombotuicha eterei rupi chupe. 2 Ohenói opa Israelgua, batallon ha compañía ruvicha, karai guasu kuéra, ha ogagua ruvicha kuérape, 3 ha opa umi ijaty vaekue ndive oho tupaópe oĩva Gabaónpe. Upépe oĩ pe Jotopa Róga Moisés, Tupã rembiguái, ojapo vaekue yvy ojeiko'ỹháme. 4 David katu ogueraha vaekue Tupã karameguã Quiriat-Jearim guive ha omohenda peteĩ óga vakapípe ombosako'i vaekue chupe Jerusalénpe. 5 Pe altar vrónse ojapo vaekue Besalel, Urí ra'y ha Hur remineno, oĩ avei Gabaónpe, Jotopa Róga renondépe. Salomón ha opa Israelgua oho upépe oporandu*f** haguã Tupãme. 6 Salomón ojupi pe altar vrónsepe, oĩva Jotopa Róga renondépe, ha oikuave'ẽ 1.000 mymbahapy*f** hi'ári.
7 Upe pyharépe voi Tupã ojechauka Salomónpe ha he'i chupe:
—Ejerure reipotáva ha ame'ẽta ndéve.
8 Salomón he'i Tupãme:
—Nde py'a porãite vaekue niko che ru David ndive, ha upéi che moĩ chéve aisãmbyhy haguã hendaguépe. 9 Ko'ágã Tupã che Jára, toiko ne ñe'ẽ reme'ẽ vaekue che ru Davídpe. Nde che moĩ ko tetã sãmbyhyhárõ, ha che retãgua yvyku'i ra'ỹicha heta eterei. 10 Eme'ẽ chéve mba'e kuaa ha arandu aisãmbyhy haguã ko ne retã tuichaite
11 Tupã he'i Salomónpe:
—Rejerurégui péicha ha nderejeruréi mba'eta, térã mba'e rereko, térã terakuã guasu, térã omano haguã nde rehe ija'e'ỹva, térã reikove puku haguã, ha umíva rendaguépe rejerure mba'e kuaa ha arandu reisãmbyhy haguã che retã guápe, romoĩ haguére huvicha guasúrõ, 12 upévare ame'ẽ ndéve mba'e kuaa ha arandu ha ame'ẽta avei ndéve mba'eta, mba'e rereko, terakuã guasu, oguereko'ỹ haguéicha avaveichagua mburuvicha guasu ne mboyve guare ha peichagua ndoguereko mo'ãiva avave nde riregua.
13 Upe rire Salomón ojevy Jerusalénpe upe Jotopa Róga Gabaónpe oĩvagui, ha Jerusaléngui oisãmbyhy Israel guápe.
Salomón oñemu
(1 R 10.26-292 Cr 9.25-28)
14 Salomón ombyaty kárro ha kavaju kuéra. Oguereko 1.400 kárro ha 12.000 kavaju, ha umívagui oĩ oguerahaukáva umi távape oñeñongatuhápe kárro kuéra ha oĩ ohejaukáva Jerusalénpe oiporu haguã mburuvicha guasu rembiguái kuéra. 15 Ha'e rupi, pláta ha óro ytýicha heta Jerusalénpe, ha umi kuri'y heta, hetaháicha ígo ka'aguy umi ñúre. 16 Salomón kavaju kuéra ou Musri ha Cilicia héravagui. Umi ñemuhára Salomón róga pegua ojogua upépe. 17 Peteĩ kárro ojererúva Egíptogui ojejogua 600 pláta pehẽnguére ha peteĩ kavaju 150 rehe. Mburuvicha guasu kuéra hitíta ha sírio ojogua joa Salomón ñemuhára kuéragui upéva pe hepýre.
Salomón ha Hiram, Tiro ruvicha guasu, ome'ẽ ojupe oñoñe'ẽ
(1 R 5.1-181 7.13-14)
18 Salomón oñembopy'a peteĩ omopu'ãvo Tupã Rogarã ha peteĩ óga guasu ijupe guarã.
Salomón pide sabiduría
(1 R. 3.3-15)
1 Salomón hijo de David fue afirmado en su reino, y Jehová su Dios estaba con él, y lo engrandeció sobremanera.
2 Y convocó Salomón a todo Israel, a jefes de millares y de centenas, a jueces, y a todos los príncipes de todo Israel, jefes de familias. 3 Y fue Salomón, y con él toda esta asamblea, al lugar alto que había en Gabaón; porque allí estaba el tabernáculo de reunión de Dios, que Moisés siervo de Jehová había hecho en el desierto. 4 Pero David había traído el arca de Dios de Quiriat-jearim al lugar que él le había preparado; porque él le había levantado una tienda en Jerusalén. 5 Asimismo el altar de bronce que había hecho Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, estaba allí delante del tabernáculo de Jehová, al cual fue a consultar Salomón con aquella asamblea. 6 Subió, pues, Salomón allá delante de Jehová, al altar de bronce que estaba en el tabernáculo de reunión, y ofreció sobre él mil holocaustos.
7 Y aquella noche apareció Dios a Salomón y le dijo: Pídeme lo que quieras que yo te dé. 8 Y Salomón dijo a Dios: Tú has tenido con David mi padre gran misericordia, y a mí me has puesto por rey en lugar suyo. 9 Confírmese pues, ahora, oh Jehová Dios, tu palabra dada a David mi padre; porque tú me has puesto por rey sobre un pueblo numeroso como el polvo de la tierra. 10 Dame ahora sabiduría y ciencia, para presentarme delante de este pueblo; porque ¿quién podrá gobernar a este tu pueblo tan grande? 11 Y dijo Dios a Salomón: Por cuanto hubo esto en tu corazón, y no pediste riquezas, bienes o gloria, ni la vida de los que te quieren mal, ni pediste muchos días, sino que has pedido para ti sabiduría y ciencia para gobernar a mi pueblo, sobre el cual te he puesto por rey, 12 sabiduría y ciencia te son dadas; y también te daré riquezas, bienes y gloria, como nunca tuvieron los reyes que han sido antes de ti, ni tendrán los que vengan después de ti. 13 Y desde el lugar alto que estaba en Gabaón, delante del tabernáculo de reunión, volvió Salomón a Jerusalén, y reinó sobre Israel.
Salomón comercia en caballos y en carros
(1 R. 10.26-292 Cr. 9.25-28)
14 Y juntó Salomón carros y gente de a caballo; y tuvo mil cuatrocientos carros y doce mil jinetes, los cuales puso en las ciudades de los carros y con el rey en Jerusalén. 15 Y acumuló el rey plata y oro en Jerusalén como piedras, y cedro como cabrahígos de la Sefela en abundancia. 16 Y los mercaderes del rey compraban por contrato caballos y lienzos finos de Egipto para Salomón. 17 Y subían y compraban en Egipto un carro por seiscientas piezas de plata, y un caballo por ciento cincuenta; y así compraban por medio de ellos para todos los reyes de los heteos, y para los reyes de Siria.