Jerusalén jere rehegua korapy oñemyatyrõ
1 Pa'i guasu Eliasib, hapicha pa'i kuéra ndive omyatyrõ pe okẽ hérava Ovecha. Omoĩmba porã hendápe, ha omotránka. Upéi omba'apo hikuái korapy jerére ha omopu'ã pe ñorãirõhára kuéra ojupihápe jepi omaña haguã oka gotyo hérava Cien. Upe guive omba'apove pe korapy jerére omoguahẽ meve pe herahápe Hananel, upépe omopu'ã avei pe ñorãirõhára kuéra ojupihápe omaña haguã oka gotyo.
2 Ijyképe kuéra omba'apo Jericogua, ha ko'ãva ykére Imri ra'y, Zacur.
3 Senaá ra'y kuéra katu omyatyrõ pe okẽ hérava Pira. Omoĩ hendápe ha omotránka.
4 Ijykére omba'apo Meremot. Kóva hína Urías ra'y. Urías katu Cos ra'yre.
Meremot ykére katu omba'apo Mesulam. Kóva Berequías ra'y. Berequías katu Mesezabel ra'yre.
Pe rire, omba'apo Sadoc, Baaná ra'y.
5 Upéi omba'apo umi Tecoagua. Karai kuéra pe pegua katu noñemoĩséi avave po guýpe.
6 Paséah ra'y Joiadá, ha Besodías ra'y Mesulam katu omyatyrõ okẽ hérava Jesana. Omoĩ rire hendápe, omotránka.
7 Upéi omba'apo Melatías, Gabaongua ha Jadón, Meronotgua. Hendive kuéra omba'apo táva Gabaón ha Mizpagua. Ko'ãva oĩ pe mburuvicha po guýpe, oĩva kuarahy reike gotyo ysyry Jordángui.
8 Umíva rire katu omba'apo Harhaías ra'y, Uziel. Harhaías niko óro ha plátare omba'apóva.
Upéi katu ou Hananías, mba'e ryakuã porã apoha. Uziel ha Hananías omopu'ã pe korapy jere omoguahẽ meve pe iñanambusuvehápe.
9 Upéi katu ou Hur ra'y, Refaías. Hur niko mbytere Jerusalén ruvicha vaekue.
10 Upéi katu ou Harumaf ra'y, Jedaías. Ha'e omba'apo hóga rovái.
Upéi katu ou Hasabnías ra'y, Hatús.
11 Harim ra'y Malquías, ha Pahat-Moab ra'y Hasub omba'apo upéi, omoguahẽ meve umi ñorãirõhára ojupihápe omaña haguã oka gotyo, hérava Tatakua.
12 Upéi katu ou Halohés ra'y Salum, teindýra kuéra ndive. Halohés avei Jerusalén mbytere ruvicha.
13 Okẽ hérava Ñu katu omyatyrõ Hanún, Sanoagua ndive. Omoĩ rire hikuái hendápe, omotránka. Upéi omba'apo hikuái 450 métro korapy jerére, omoguahẽ meve okẽme hérava Yty.
14 Ha Malquías omyatyrõ pe okẽ hérava Yty ha omotránka. Túva héra Recab, ha ha'e táva Bet-Haquérem ruvicha.
15 Mispá ruvicha Colhozé ra'y, Salum omyatyrõ pe okẽ hérava Yvu. Omopu'ãmba rire, ojaho'i ha omohenda rire omotránka. Omopu'ã avei korapy jere Ykua Siloé guive, oĩva hína mburuvicha guasu kokue ykére guive, omoguahẽ meve David tavakuégui ojeguejyha peve. 16 Azbuc ra'y Nehemías, mbytere táva Bet-Sur ruvicha, omopu'ã pe korapy jere omoguahẽ meve David oñeñotỹ hague rovái peve, avei ykua peve ha ñorãirõhára kuéra oikoha peve.
Levíta*f** kuéra korapy jerére omba'apóva
17 Ko'ã levíta upéi omopu'ã pe korapy jere:
Baní ra'y Rehúm, upéi katu Hasabías, oĩva hína mbytere Queilá ruvicha ramo. Ha'e omopu'ã pe korapy jere umi ipo guýpe oĩva rérape.
18 Henadad ra'y, Bavai oĩva hína ambue Queilá mbytere ruvicha ramo, omopu'ã pe korapy jere umi ipo guýpe oĩva rérape.
19 Josué ra'y, Éser oĩva hína Mispá ruvicha ramo, omopu'ã pe árma kuéra oñeñongatuha rovái guive pe korapy ojereha peve.
20 Pe rire katu omopu'ã Zabai ra'y, Baruc, pa'i guasu Eliasib róga rovái peve.
21 Upéi katu, Urías ra'y ha Cos remineno, Meremot omopu'ã pe korapy jere Eliasib róga opaha peve.
Pa'i kuéra omba'apóva korapy jerére
22 Ko'ãva hína pa'i kuéra omba'apo vaekue korapy jerére:
Iñepyrũrã pa'i kuéra oikóva Jerusalén jerére omopu'ã pe korapy.
23 Benjamín ha Hasub omba'apo hóga kuéra rovái.
Maaseías ra'y Azarías, Ananías remineno, omba'apo hóga rovái.
24 Azarías róga rovái guive pe korapy jere opiaha peve omopu'ã Henadad ra'y, Binuy.
25 Ha pe opiaha guive omopu'ã Uzai ra'y, Palal. Ha'e avei omyatyrõ pe ñorãirõhára kuéra ojupihápe, opu'ãva mburuvicha guasu róga ári ha omañáva koty ypytũ korapy gotyo.
Upéi katu omba'apo Parós ra'y, Pedaías. 26 Ha'e omopu'ã pe korapy jere ohupyty peve okẽ hérava Y, oĩva kuarahy resẽ gotyo pe ñorãirõhára kuéra ojupiha rovái. Namombyrýi upégui opyta Ófel oje'eha, oikohápe umi omba'apóva tupaópe.
Ambue omba'apóva korapy jerére
27 Tecoagua upéi omba'apo korapy jerére. Oĩ pe ñorãirõhára kuéra ojupihápe ijyvatéva; upe guive omoguahẽ meve pe korapy jere oĩva Ófel ypy peve omopu'ã hikuái.
28 Pe rire, pa'i kuéra peteĩ-teĩ omyatyrõ hóga rovái, yvate gotyo okẽ hérava Kavaju guive.
29 Upégui katu ohupyty Imer ra'y, Sadócpe. Ha'e omopu'ã korapy jere hóga rovaigua.
Upéi katu omopu'ã Semaías ra'y, Secanías, oñangarekóva okẽre hérava Kuarahy Resẽ.
30 Hananías ha Hanún omba'apo oñondive. Hananías niko Selemías ra'y, ha Hanún Salaf ra'y 6ha. Upéi katu ohupyty Berequías ra'y Mesulámpe omopu'ãvo korapy jere hóga rovaigua.
31 Upéi ohupyty Malquíaspe. Ha'e plátare omba'apóva. Omopu'ã ha'e pe korapy jere ohupyty peve oikohápe umi omba'apóva tupaópe. Pe rupi avei oiko umi oñemúva opa mba'épe, ha hovái opyta pe okẽ ojehechahápe opa mba'e Jerusalénpe oikéva. Omoguahẽ hembiapo pe korapy jere opiaha peve oĩháme pe ñorãirõhára kuéra ojupihápe omaña haguã oka gotyo.
32 Upéi katu ohupyty umi pláta ha órore omba'apóvape omopu'ã haguã pe korapy jere. Pe korapy jere opiaha guive ha pe ñorãirõhára kuéra ojupihágui omopu'ã hikuái okẽ hérava Ovecha peve.
Sambalat oñembohory Jerusalén guáre
33 Sambalat ohendúvo ore romopu'ãha Jerusalén jere rehegua korapy, ipochy hendy ore ndive. Oñembohory ore rehe, 34 ha he'i hetã guápe ha umi ñorãirõhára kuérape oĩva Samaríape:
—Mba'e jeýma piko ojapóta ko'ã Israelgua vare'a? Oimo'ã nga'u piko jahejataha chupe kuéra ohapy imba'e kuave'ẽ térã oikopa hembiapópe peteĩ árape? Ita pyahúicha nga'u piko oiporúta umi ita ojehapypa vaekue?
35 Ijykére katu oñembo'y Tobías, tetã Amongua. Ha'e he'i:
—Eheja tomopu'ã. Nderehechái piko aguara'i jepe oitytaha ikorapy kuéra ojupi ramo hese?
Nehemías oñembo'e Tupãme
36 Añembo'e Tupãme ha ha'e chupe:
—Tupã ore Jára, rehendu piko mba'éicha oñembohory ore rehe hikuái? Ko'ã mba'e vai he'íva ore rehe, tojere hese kuéra ha ha'e kuérama to'a umi hese kuéra ija'e'ỹva pópe. Ha'e kuéra tojereraha tetã ambue rupi ha toñeñembohory avei hese kuéra. 37 Ani nde resarái iñañanguégui térã reheja rei chupe kuéra hembiapo vai. Oñe'ẽ rei niko hikuái umi korapy omopu'ãvare.
Herakuã ñorãirõ
38 Akóinte romba'apo, romoguahẽ meve pe korapy jere iku'a peve. Maymávante ikyre'ỹ hembiapópe.
Reparto del trabajo de reedificación
1 Entonces se levantó el sumo sacerdote Eliasib con sus hermanos los sacerdotes, y edificaron la puerta de las Ovejas. Ellos arreglaron y levantaron sus puertas hasta la torre de Hamea, y edificaron hasta la torre de Hananeel. 2 Junto a ella edificaron los varones de Jericó, y luego edificó Zacur hijo de Imri.
3 Los hijos de Senaa edificaron la puerta del Pescado; ellos la enmaderaron, y levantaron sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos. 4 Junto a ellos restauró Meremot hijo de Urías, hijo de Cos, y al lado de ellos restauró Mesulam hijo de Berequías, hijo de Mesezabeel. Junto a ellos restauró Sadoc hijo de Baana. 5 E inmediato a ellos restauraron los tecoítas; pero sus grandes no se prestaron para ayudar a la obra de su Señor. 6 La puerta Vieja fue restaurada por Joiada hijo de Paseah y Mesulam hijo de Besodías; ellos la enmaderaron, y levantaron sus puertas, con sus cerraduras y cerrojos. 7 Junto a ellos restauró Melatías gabaonita, y Jadón meronotita, varones de Gabaón y de Mizpa, que estaban bajo el dominio del gobernador del otro lado del río. 8 Junto a ellos restauró Uziel hijo de Harhaía, de los plateros; junto al cual restauró también Hananías, hijo de un perfumero. Así dejaron reparada a Jerusalén hasta el muro ancho. 9 Junto a ellos restauró también Refaías hijo de Hur, gobernador de la mitad de la región de Jerusalén. 10 Asimismo restauró junto a ellos, y frente a su casa, Jedaías hijo de Harumaf; y junto a él restauró Hatús hijo de Hasabnías. 11 Malquías hijo de Harim y Hasub hijo de Pahat-moab restauraron otro tramo, y la torre de los Hornos. 12 Junto a ellos restauró Salum hijo de Halohes, gobernador de la mitad de la región de Jerusalén, él con sus hijas.
13 La puerta del Valle la restauró Hanún con los moradores de Zanoa; ellos la reedificaron, y levantaron sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos, y mil codos del muro, hasta la puerta del Muladar. 14 Reedificó la puerta del Muladar Malquías hijo de Recab, gobernador de la provincia de Bet-haquerem; él la reedificó, y levantó sus puertas, sus cerraduras y sus cerrojos. 15 Salum hijo de Colhoze, gobernador de la región de Mizpa, restauró la puerta de la Fuente; él la reedificó, la enmaderó y levantó sus puertas, sus cerraduras y sus cerrojos, y el muro del estanque de Siloé hacia el huerto del rey, y hasta las gradas que descienden de la ciudad de David. 16 Después de él restauró Nehemías hijo de Azbuc, gobernador de la mitad de la región de Bet-sur, hasta delante de los sepulcros de David, y hasta el estanque labrado, y hasta la casa de los Valientes. 17 Tras él restauraron los levitas; Rehum hijo de Bani, y junto a él restauró Hasabías, gobernador de la mitad de la región de Keila, por su región. 18 Después de él restauraron sus hermanos, Bavai hijo de Henadad, gobernador de la mitad de la región de Keila. 19 Junto a él restauró Ezer hijo de Jesúa, gobernador de Mizpa, otro tramo frente a la subida de la armería de la esquina. 20 Después de él Baruc hijo de Zabai con todo fervor restauró otro tramo, desde la esquina hasta la puerta de la casa de Eliasib sumo sacerdote. 21 Tras él restauró Meremot hijo de Urías hijo de Cos otro tramo, desde la entrada de la casa de Eliasib hasta el extremo de la casa de Eliasib. 22 Después de él restauraron los sacerdotes, los varones de la llanura. 23 Después de ellos restauraron Benjamín y Hasub, frente a su casa; y después de estos restauró Azarías hijo de Maasías, hijo de Ananías, cerca de su casa. 24 Después de él restauró Binúi hijo de Henadad otro tramo, desde la casa de Azarías hasta el ángulo entrante del muro, y hasta la esquina. 25 Palal hijo de Uzai, enfrente de la esquina y la torre alta que sale de la casa del rey, que está en el patio de la cárcel. Después de él, Pedaías hijo de Faros. 26 Y los sirvientes del templo que habitaban en Ofel restauraron hasta enfrente de la puerta de las Aguas al oriente, y la torre que sobresalía. 27 Después de ellos restauraron los tecoítas otro tramo, enfrente de la gran torre que sobresale, hasta el muro de Ofel.
28 Desde la puerta de los Caballos restauraron los sacerdotes, cada uno enfrente de su casa. 29 Después de ellos restauró Sadoc hijo de Imer, enfrente de su casa; y después de él restauró Semaías hijo de Secanías, guarda de la puerta Oriental. 30 Tras él, Hananías hijo de Selemías y Hanún hijo sexto de Salaf restauraron otro tramo. Después de ellos restauró Mesulam hijo de Berequías, enfrente de su cámara. 31 Después de él restauró Malquías hijo del platero, hasta la casa de los sirvientes del templo y de los comerciantes, enfrente de la puerta del Juicio, y hasta la sala de la esquina. 32 Y entre la sala de la esquina y la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros y los comerciantes.