Ñandejára oñangareko ñande rehe
1 David ojapo vaekue, Saúl omondo ramo guare David róga jerére oñemoĩva ojuka haguã chupe.
2 Tupã che Jára,
ani rehejátei ha'a
che rehe opu'ãva pópe,
ani rehejátei ha'a
hembiapo vaíva po guýpe,
3 ani rehejátei ha'a
iñañáva pópe,
ani rehejátei ha'a
che jukaséva pópe.
4 Nde rehechái piko mba'éichapa
omangea che rehe hikuái?
Reiete opu'ã che rehe
poguasu kuéra.
Tupã!
Mba'eve hendape'ỹ niko ndajapói,
5 ndajapói ivaíva
péicha ou haguã che ári hikuái.

Epáy Tupã!
Eju che rendápe ha ehecha.
6 Tupã che Jára,
nde pu'akapáva,
nde niko Israel Tupã.
Epu'ãna ha eikuaauka
ko'ã nde rehe ojerovia'ỹvape.
Ani reiporiahurereko
ko'ã tekove aña atýrape.
7 Kuarahy oikévo,
ku jaguáicha ou hikuái,
távare ojere ha oñarõ.
8 Ijuru ryjuipa hikuái,
ha he'i hikuái:
“Máva piko ñande rendúta.”

9 Tupã,
nde niko hese kuéra repuka.
Nde rehe ojerovia'ỹva rehe
reñembohory.
10 Tupã, nde rehe ajerovia.
Nde niko che mo'ã,
che rehe reñangareko.
11 Tupã, nde che rayhúva,
eju che pytyvõ,
ha eheja chéve tahecha,
che rayhu'ỹva oñehundi ramo.
12 Tupã che pytyvõhára,
ani reiporiahurereko chupe kuéra.
Yvýre eity
ha opa rupi emosarambi,
mandu'arã opyta haguãicha
ne retã guápe.

13 Ñe'ẽ ijurúgui osẽva niko
mba'e vai.
Ha'e kuéra jeýnte toñehundi,
ijejapo ha iñe'ẽ japúpe.
14 Tupã,
nde pochýpe ehundi chupe kuéra.
Topa hikuái
ha toiko chugui kuéra tesarái.
Upéicha ramo ojekuaáta
ndeha mburuvicha guasu Israélpe,
ha opa ko yvy apére.

15 Kuarahy oikévo,
ku jaguáicha ou hikuái
távare ojere ha oñarõ,
16 ho'u vaerã upe rupi oheka,
ha oguahu hikuái nahyguãtãi aja.

17 Tupã,
ndéve apurahéita pyharevekue,
ne mbaretégui rogueropurahéita,
ha che poriahurerekógui.
Nde pepo guýpe niko
añemo'ã ajejopy vai jave,
ha che rehe reñangareko.
18 Tupã,
ndéve apurahéine,
nde rehe ajerovia ha nde che mo'ã,
ha nde hína Tupã che rayhúva.
Oración pidiendo ser librado de los enemigos
Al músico principal; sobre No destruyas. Mictam de David, cuando Saúl ordenó que vigilaran la casa de David para matarlo.
1 Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío;
Ponme a salvo de los que se levantan contra mí.
2 Líbrame de los que cometen iniquidad,
Y sálvame de hombres sanguinarios.

3 Porque he aquí están acechando mi vida;
Se han juntado contra mí poderosos.
No por falta mía, ni pecado mío, oh Jehová;
4 Sin delito mío corren y se aperciben.

Despierta para venir a mi encuentro, y mira.
5 Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel,
Despierta para castigar a todas las naciones;
No tengas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. Selah

6 Volverán a la tarde, ladrarán como perros,
Y rodearán la ciudad.
7 He aquí proferirán con su boca;
Espadas hay en sus labios,
Porque dicen: ¿Quién oye?

8 Mas tú, Jehová, te reirás de ellos;
Te burlarás de todas las naciones.
9 A causa del poder del enemigo esperaré en ti,
Porque Dios es mi defensa.
10 El Dios de mi misericordia irá delante de mí;
Dios hará que vea en mis enemigos mi deseo.

11 No los mates, para que mi pueblo no olvide;
Dispérsalos con tu poder, y abátelos,
Oh Jehová, escudo nuestro.
12 Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios,
Sean ellos presos en su soberbia,
Y por la maldición y mentira que profieren.
13 Acábalos con furor, acábalos, para que no sean;
Y sépase que Dios gobierna en Jacob
Hasta los fines de la tierra. Selah
14 Vuelvan, pues, a la tarde, y ladren como perros,
Y rodeen la ciudad.
15 Anden ellos errantes para hallar qué comer;
Y si no se sacian, pasen la noche quejándose.

16 Pero yo cantaré de tu poder,
Y alabaré de mañana tu misericordia;
Porque has sido mi amparo
Y refugio en el día de mi angustia.
17 Fortaleza mía, a ti cantaré;
Porque eres, oh Dios, mi refugio, el Dios de mi misericordia.