Tupã ndive ñaime ramo, ndaipóri kyhyje
1 Ñandejára upe che rekove ohesapéva,
ha upe che pytyvõva.
Mávagui piko akyhyjéta?
Ñandejára oñangareko che rehe,
Máva piko che mongyhyjéta?
2 Opu'ãvo che rehe umi iñañáva,
umi che rehe ija'e'ỹva
oñemoĩvo che rehe,
ha'e kuéra jeýnte
umi oñepysãnga ha ho'áva.
3 Oñembohetárõ jepe
ñorãirõhára kuéra
ha che mongora,
ndakyhyjéi chéne chugui kuéra.
Ondyry ramo jepe che rehe hikuái,
nda che py'a tarovái chéne.
4 Peteĩ mba'énte Ñandejárape ajerure,
peteĩ mba'énte aipota.
Tupaópe aikose aikove aja pukukue,
hese ajepy'a mongeta haguã,
ha'e che mbopy'a rory haguã,
chupe amomba'e guasu haguã.
5 Ágã ou vove ára ajejopy vaiha,
Ñandejára che moguahẽne tupaópe,
ha iguýpe añemo'ãne.
Yvate che rupíne ani haguã mba'eve ojehu chéve.
6 Upévo amopu'ãne che akã
umi che rayhu'ỹva ári.
Tupaópe vy'ápe aikuave'ẽne Ñandejárape,
ha chupe apurahéi ha amomba'e guasúne.
7 Ndéve niko añembo'e Ñandejára,
che poriahurereko kena ha che rendu.
8 Che py'a pýpe aikuaa ereha:
“Peju che rendápe.”
Ne rendápe niko aguahẽ Ñandejára.
9 Ani rekañy che hegui.
Ani nde pochy che ndive.
Nde añónte niko upe che pytyvõva.
Ani che reja reítei,
nde niko che Jára
ha jejopy vaígui che pe'áva.
10 Che ru ha che sy
che reja ramo tyre'ỹ,
nde, Ñandejára, che rupíta
ne mba'e ramo.
11 Ñandejára,
eikuaauka chéve nde rape
ha tape porã rehe che sãmbyhy,
cháke oĩ che rayhu'ỹva.
12 Ani rehejátei ha'a ipópe kuéra,
cháke opu'ãmbáma
ha oñe'ẽ rei che rehe.
Che jukase hikuái.
13 Aikuaa Ñandejára
imba'e porãtaha che ndive
aikove aja pukukue.
14 Pejerovia Ñandejára rehe.
Pende py'a guasúke ha ani pene ate'ỹ.
Añetehápe ha'e peẽme,
pejerovia Ñandejára rehe.
Jehová es mi luz y mi salvación
Salmo de David.
1 Jehová es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré?
Jehová es la fortaleza de mi vida; ¿de quién he de atemorizarme?
2 Cuando se juntaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos,
Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron.
3 Aunque un ejército acampe contra mí,
No temerá mi corazón;
Aunque contra mí se levante guerra,
Yo estaré confiado.
4 Una cosa he demandado a Jehová, esta buscaré;
Que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida,
Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo.
5 Porque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal;
Me ocultará en lo reservado de su morada;
Sobre una roca me pondrá en alto.
6 Luego levantará mi cabeza sobre mis enemigos que me rodean,
Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo;
Cantaré y entonaré alabanzas a Jehová.
7 Oye, oh Jehová, mi voz con que a ti clamo;
Ten misericordia de mí, y respóndeme.
8 Mi corazón ha dicho de ti: Buscad mi rostro.
Tu rostro buscaré, oh Jehová;
9 No escondas tu rostro de mí.
No apartes con ira a tu siervo;
Mi ayuda has sido.
No me dejes ni me desampares, Dios de mi salvación.
10 Aunque mi padre y mi madre me dejaran,
Con todo, Jehová me recogerá.
11 Enséñame, oh Jehová, tu camino,
Y guíame por senda de rectitud
A causa de mis enemigos.
12 No me entregues a la voluntad de mis enemigos;
Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad.
13 Hubiera yo desmayado, si no creyese que veré la bondad de Jehová
En la tierra de los vivientes.
14 Aguarda a Jehová;
Esfuérzate, y aliéntese tu corazón;
Sí, espera a Jehová.