1 Mburuvicha guasu py'apy,
ysyrýicha Ñandejára pópe,
oisãmbyhýva oipotahápe.
2 Yvypóra oimo'ã umi hape,
iporã ha naikarẽiha,
Ñandejára katu oikuaa
ipy'apy.
3 Teko joja ha heko pegua,
Ñandejárape guarã
iporãve mymba jukágui. ,*f**
4 Tesa ñarõ, py'a jererovu,
ha teko aña,
umíva mba'e vai.
5 Ikatupyrýva rembiapo,
mba'e porã memete,
ha umi vai vaínte
omba'apóva
opa mboriahúpe.
6 Mba'e reta ojehupytýva
japúpe,
pya'e opa rei
ha ñande reraha manóme.
7 Umi heko añávape,
heko añangue voi
oguerotyryry,
ndoikoséi rupi teko jojápe.
8 Oporojukáva rape ikarẽ,
heko potĩva katu
hembiapo porã.
9 Iporãve ojeiko okápe
ojeiko rangue peteĩ ógape
kuña jero ndive.
10 Heko añáva
ivaívante voi ojapose,
ndoiporiahurerekói
hapichápe.
11 Heko mirĩva iñaranduve,
ohechárõ hova atãva
oñenupãha,
iñarandúva katu
oikuaa kuaave
ojeheko mbo'e rupi.
12 Tupã, upe heko jojáva,
oma'ẽ heko añáva rógare,
ha hembiapo vaívape ohundi.
13 Umi ijapysa ombotýva
ikangýva rembijerurépe,
chupe noñehendúi chéne
oikotevẽ jave.
14 Jopói
kirirĩháme oñeme'ẽva
ombopy'a guapy ipochývape,
tova mokõi megua katu,
ohatapyñave pochy.
15 Hekojojávape ombovy'a
mba'e porã ojapóva,
heko añávape guarã katu,
upéva mba'e vai.
16 Akã porã rekógui osẽva
omanóva retãme ohóne.
17 Jeiko porãnte ohayhúva,
upéi opa tekotevẽme,
karu guasu ha kaguýnte
oipotáva
ndoguereko mo'ãi mba'eve.
18 Heko añáva oñeme'ẽta
heko jojáva rendaguépe,
ijapeguy peguáva katu,
ijoheipyrévare.
19 Iporãve ojeiko
yvy ojeiko'ỹháme,
kuña jero pire vai ndive
ojeiko rangue.
20 Iñarandúva rógape
heta mba'e hepýva
ha hyakuã porãva oĩ,
itavýva katu ho'upa rei
opa oguerekóva.
21 Tekojoja
ha teko jeroviaha ohekáva
oikovéta,
hekojojáta, ha ojererohorýta.
22 Iñarandúva
oñemomba'e
imbaretéva retãre
ha oity yvýre umi mba'e
ojeroviaha.
23 Ombotýva ijuru
ha iñe'ẽ rakate'ỹva,
ndoikéi jejopy reípe.
24 Ojejapo ha ijuru atãvare
oje'e ojechaukasenteha.
25 Iñate'ỹvape ojuka
imba'e pota rei,
ha'e nomba'aposéigui.
26 Heko añáva
ára pukukue oipotapa,
iñarandúva katu
ome'ẽ ipy'aite guive.
27 Ñandejárape ombojeguaru
iñañáva mba'e kuave'ẽ,
oikuave'ẽgui tova mokõime.
28 Omboja reíva hapicháre
oñehundíta,
iñarandúva katu
oñehendúne opa ára.
29 Tekove aña hova atã,
ha oikóva hekópe
omoĩ porã hekove.
30 Arandu, mba'e kuaa
ha jeheko mbo'e
Tupã renondépe
ndaha'éi mba'eve.
31 Nambyape porã ramo jepe
ñane renda ñorãirõrã,
Ñandejára rupi jeýnte
ñasẽ porã.
1 Como los repartimientos de las aguas,
Así está el corazón del rey en la mano de Jehová;
A todo lo que quiere lo inclina.
2 Todo camino del hombre es recto en su propia opinión;
Pero Jehová pesa los corazones.
3 Hacer justicia y juicio es a Jehová
Más agradable que sacrificio.
4 Altivez de ojos, y orgullo de corazón,
Y pensamiento de impíos, son pecado.
5 Los pensamientos del diligente ciertamente tienden a la abundancia;
Mas todo el que se apresura alocadamente, de cierto va a la pobreza.
6 Amontonar tesoros con lengua mentirosa
Es aliento fugaz de aquellos que buscan la muerte.
7 La rapiña de los impíos los destruirá,
Por cuanto no quisieron hacer juicio.
8 El camino del hombre perverso es torcido y extraño;
Mas los hechos del limpio son rectos.
9 Mejor es vivir en un rincón del terrado
Que con mujer rencillosa en casa espaciosa.
10 El alma del impío desea el mal;
Su prójimo no halla favor en sus ojos.
11 Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio;
Y cuando se le amonesta al sabio, aprende ciencia.
12 Considera el justo la casa del impío,
Cómo los impíos son trastornados por el mal.
13 El que cierra su oído al clamor del pobre,
También él clamará, y no será oído.
14 La dádiva en secreto calma el furor,
Y el don en el seno, la fuerte ira.
15 Alegría es para el justo el hacer juicio;
Mas destrucción a los que hacen iniquidad.
16 El hombre que se aparta del camino de la sabiduría
Vendrá a parar en la compañía de los muertos.
17 Hombre necesitado será el que ama el deleite,
Y el que ama el vino y los ungüentos no se enriquecerá.
18 Rescate del justo es el impío,
Y por los rectos, el prevaricador.
19 Mejor es morar en tierra desierta
Que con la mujer rencillosa e iracunda.
20 Tesoro precioso y aceite hay en la casa del sabio;
Mas el hombre insensato todo lo disipa.
21 El que sigue la justicia y la misericordia
Hallará la vida, la justicia y la honra.
22 Tomó el sabio la ciudad de los fuertes,
Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
23 El que guarda su boca y su lengua,
Su alma guarda de angustias.
24 Escarnecedor es el nombre del soberbio y presuntuoso
Que obra en la insolencia de su presunción.
25 El deseo del perezoso le mata,
Porque sus manos no quieren trabajar.
26 Hay quien todo el día codicia;
Pero el justo da, y no detiene su mano.
27 El sacrificio de los impíos es abominación;
¡Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
28 El testigo mentiroso perecerá;
Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29 El hombre impío endurece su rostro;
Mas el recto ordena sus caminos.
30 No hay sabiduría, ni inteligencia,
Ni consejo, contra Jehová.
31 El caballo se alista para el día de la batalla;
Mas Jehová es el que da la victoria.