Juan Bautista, yvy ojeiko'ỹháme
(Mt 3.1-12Mc 1.1-8Jn 1.19-28)
1 Mburuvicha guasu Tiberio 15 áño oisãmbyhy haguépe Roma, Poncio Pilato oisãmbyhy hína Judea. Herodes oisãmbyhy Galiléa ha ityke'ýra anga Filipo katu, Iturea ha Traconítide. Lisanias katu Abilene. 2 Anás ha Caifás, mokõivéva pa'i guasu vaekue upérõ. Umíva umi árape, Tupã oñe'ẽ Zacarías ra'y Juánpe, yvy ojeiko'ỹhápe, 3 ha opa rupi ysyry Jordán rembe'y rupi, Juan oiko he'i opavavépe ojevy vaerãha Tupãme ha oñemongaraika vaerã, Tupã oheja rei haguã chupe kuéra iñangaipa. 4 Kóva ojehu ojehaiháicha maranduhára*f** Isaías kuatia ñe'ẽme:

Oĩ osapukáiva yvy ojeiko'ỹháme:
Pembosako'i Ñandejárape haperã
pejapo chupe tape ikarẽ'ỹva
5 Umi ñu ipyko'ẽha henyhẽmba vaerã,
yvyty ha ijyvateha oñembojojáne,
umi tape ikarẽva naikarẽvéima vaerã,
ha umi ivaíva toñembojojapa.
6 Opavave ohecháne Tupã
oporopysyrõha.”
7 Ha umi osẽvape oñemongarai haguã, Juan he'i: “Peẽ mbói ñemoñare! Máva piko he'i peẽme ikatúne haguã pekañy upe ñenupã Tupã omboútavagui? 8 Peikóke ojehecha porã haguã pende rehe pejevyha Ñandejára gotyo, ha ani peiko peje: ‘Ore niko Abraham ñemoñare’, ha peimo'ã ndojehu mo'ãiha peẽme mba'eve. Cháke ha'e peẽme, Tupã ikatuha ko'ã itágui jepe ojapo Abrahámpe iñemoñarerã. 9 Upéi ave, hácha ojeitýtama yvyra rapóre. Opa yvyra hi'a porã'ỹva guive, ojeitýta ha oñemombóta tatápe”.
10 Aipórõ, umi oĩva upépe oporandu chupe:
--Mba'e piko rojapo vaerã?
11 Ha Juan he'i chupe kuéra: ijao mokõiva, tome'ẽ peteĩ pe oguereko'ỹvape. Ha pe hembi'úva, toñomboja'o hapicha oguereko'ỹva ndive.
12 Oñemboja avei oñemongarai haguã umi omono'õva viru jehepyme'ẽ Rómape guarã, ha oporandu hikuái Juánpe:
--Mbo'ehára, mba'e piko ore rojapo vaerã?
13 Juan he'i:
--Ani peipe'ave pe peipe'a vaerãgui.
14 Oĩ avei ñorãirõhára oporandúva Juánpe:
--Ha orépa mba'e rojapo vaerã?
Juan he'i chupe kuéra:
--Ani peipe'a mba'eve avavégui, pemongyhyjévo térã pembojávo hese ojapo'ỹ vaekue. Ha pevy'ánte pene rembiapo repykuére.
15 Opa oĩva upépe ojepy'a mongeta, ha oñeporandu Juánpa ndaha'éi chéne hína pe Mesías. 16 Juan katu he'i chupe kuéra:
--Che niko añetehápe ýpe pomongarai, ha oime peteĩ oútava pene mongarai Espíritu Santo ha tatápe. Ha'e ipokatuve che hegui, ha chéve ija'ỹva ajora chupe ipy rehegua sãnte jepe. 17 Yrupẽ ipópe oipe'áta pe ikoga'a ra'ỹi hakãngue reígui. Oñongatúta pe ha'ỹingue, ha ohapýta pe hakãngue rei, peteĩ tata araka'eve ogue'ỹtavape.
18 Ha péicha, ha hetave ñemoñe'ẽme, Juan oporomomarandu mba'e porã ou vaerãre. 19 Upéi ave, oja'o Heródespe oguereko haguére ikuñárõ ityvýra anga rembireko Herodíaspe, ha opa hembiapo vaikuére. 20 Herodes katu, umi hembiapo vai kuerakue ári ombojo'ave peteĩ: omoinge Juánpe yvyrakuápe.
Jesús oñemongarai
(Mt 3.13-17Mc 1.9-11)
21 Juan oporomongarai jave hína, Jesús oñemongaraika avei. Ha pe ha'e oñembo'e jave, ára ojepe'a 22 ha oguejy hi'ári Espíritu Santo pykasúicha. Ha oñehendu peteĩ oñe'ẽva yvágagui, ha he'íva:
--Nde hína che ra'y ahayhúva, che aiporavo vaekue.
Jesús ypy kuerakue
(Mt 1.1-17)
23-38 Jesús oguereko vaekue 30 áño rupi omoñepyrũ ramo guare hembiapo. Oje'e vaekue hese ha'e José ra'yha. Ko'ãva hína Jesús ypy kuerakue: José, Elí, Matat, Leví, Melquí, Janai, José, Matatías, Amós, Nahúm, Eslí, Nagai, Máhat, Matatías, Simí, Josec, Joiadá, Johanán, Resá, Zorobabel, Salatiel, Nerí, Melquí, Adí, Cosam, Elmadam, Er, Jesús, Eliézer, Jorim, Matat, Leví, Simeón, Judá, José, Jonam, Eliaquim, Meleá, Matatá, Natán, David, Jesé, Obed, Booz, Sélah, Nahasón, Aminadab, Admín, Arní, Hesrón, Fares, Judá Jacob, Isaac, Abraham, Térah, Nahor, Serug, Ragau, Péleg, Éber, Sélah, Cainán, Arfaxad, Sem, Noé, Lámec, Matusalén, Henoc, Jéred, Mahalalel, Cainán, Enós, Set ha Adán. Adán Tupã ra'y vaekue.
Predicación de Juan el Bautista
(Mt. 3.1-12Mr. 1.1-8Jn. 1.19-28)
1 En el año decimoquinto del imperio de Tiberio César, siendo gobernador de Judea Poncio Pilato, y Herodes tetrarca de Galilea, y su hermano Felipe tetrarca de Iturea y de la provincia de Traconite, y Lisanias tetrarca de Abilinia, 2 y siendo sumos sacerdotes Anás y Caifás, vino palabra de Dios a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto. 3 Y él fue por toda la región contigua al Jordán, predicando el bautismo del arrepentimiento para perdón de pecados, 4 como está escrito en el libro de las palabras del profeta Isaías, que dice:
Voz del que clama en el desierto:
Preparad el camino del Señor;
Enderezad sus sendas.
5 Todo valle se rellenará,
Y se bajará todo monte y collado;
Los caminos torcidos serán enderezados,
Y los caminos ásperos allanados;
6 Y verá toda carne la salvación de Dios.
7 Y decía a las multitudes que salían para ser bautizadas por él: ¡Oh generación de víboras! ¿Quién os enseñó a huir de la ira venidera? 8 Haced, pues, frutos dignos de arrepentimiento, y no comencéis a decir dentro de vosotros mismos: Tenemos a Abraham por padre; porque os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham aun de estas piedras. 9 Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto se corta y se echa en el fuego.
10 Y la gente le preguntaba, diciendo: Entonces, ¿qué haremos? 11 Y respondiendo, les dijo: El que tiene dos túnicas, dé al que no tiene; y el que tiene qué comer, haga lo mismo. 12 Vinieron también unos publicanos para ser bautizados, y le dijeron: Maestro, ¿qué haremos? 13 Él les dijo: No exijáis más de lo que os está ordenado. 14 También le preguntaron unos soldados, diciendo: Y nosotros, ¿qué haremos? Y les dijo: No hagáis extorsión a nadie, ni calumniéis; y contentaos con vuestro salario.
15 Como el pueblo estaba en expectativa, preguntándose todos en sus corazones si acaso Juan sería el Cristo, 16 respondió Juan, diciendo a todos: Yo a la verdad os bautizo en agua; pero viene uno más poderoso que yo, de quien no soy digno de desatar la correa de su calzado; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego. 17 Su aventador está en su mano, y limpiará su era, y recogerá el trigo en su granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
18 Con estas y otras muchas exhortaciones anunciaba las buenas nuevas al pueblo. 19 Entonces Herodes el tetrarca, siendo reprendido por Juan a causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano, y de todas las maldades que Herodes había hecho, 20 sobre todas ellas, añadió además esta: encerró a Juan en la cárcel.
El bautismo de Jesús
(Mt. 3.13-17Mr. 1.9-11)
21 Aconteció que cuando todo el pueblo se bautizaba, también Jesús fue bautizado; y orando, el cielo se abrió, 22 y descendió el Espíritu Santo sobre él en forma corporal, como paloma, y vino una voz del cielo que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia.
Genealogía de Jesús
(Mt. 1.1-17)
23 Jesús mismo al comenzar su ministerio era como de treinta años, hijo, según se creía, de José, hijo de Elí, 24 hijo de Matat, hijo de Leví, hijo de Melqui, hijo de Jana, hijo de José, 25 hijo de Matatías, hijo de Amós, hijo de Nahum, hijo de Esli, hijo de Nagai, 26 hijo de Maat, hijo de Matatías, hijo de Semei, hijo de José, hijo de Judá, 27 hijo de Joana, hijo de Resa, hijo de Zorobabel, hijo de Salatiel, hijo de Neri, 28 hijo de Melqui, hijo de Adi, hijo de Cosam, hijo de Elmodam, hijo de Er, 29 hijo de Josué, hijo de Eliezer, hijo de Jorim, hijo de Matat, 30 hijo de Leví, hijo de Simeón, hijo de Judá, hijo de José, hijo de Jonán, hijo de Eliaquim, 31 hijo de Melea, hijo de Mainán, hijo de Matata, hijo de Natán, 32 hijo de David, hijo de Isaí, hijo de Obed, hijo de Booz, hijo de Salmón, hijo de Naasón, 33 hijo de Aminadab, hijo de Aram, hijo de Esrom, hijo de Fares, hijo de Judá, 34 hijo de Jacob, hijo de Isaac, hijo de Abraham, hijo de Taré, hijo de Nacor, 35 hijo de Serug, hijo de Ragau, hijo de Peleg, hijo de Heber, hijo de Sala, 36 hijo de Cainán, hijo de Arfaxad, hijo de Sem, hijo de Noé, hijo de Lamec, 37 hijo de Matusalén, hijo de Enoc, hijo de Jared, hijo de Mahalaleel, hijo de Cainán, 38 hijo de Enós, hijo de Set, hijo de Adán, hijo de Dios.