Tetãgua ou jey Siónpe
1 Tahory yvy ojeiko'ỹha
ha yvy iñapekãmbáva,
tovy'a ha ta ipoty yvy perõ!
2 Tahenyhẽ yvotýgui,
tahory, tosapukái vy'águi!
Chupe oñeme'ẽ
Líbano reko mimbi,
Carmelo ha Sarón reko jegua.
Maymáva ohecháta
Ñandejára imimbipápe,
Tupãme ohecháta ijajaipápe.
3 Pemombarete ikangývape,
pemokyre'ỹ ikane'õvape.
4 Peje ojepy'apývape:
“Néike, ani pekyhyje!
Ápe oĩ pene Tupã,
ou omyengoviávo
pende rehe ija'e'ỹvape
ou pende pe'ávo jejopy vaígui.”
5 Upérõ umi ohecha'ỹva ohecháta,
ha umi ohendu'ỹva ohendúta.
6 Upérõ ijapáva,
guasúicha oñaníta
ha iñe'ẽngúva
vy'águi osapukáita,
hetátagui pe y yvy ojeiko'ỹháme
ha y osyry hatãva yvy perõme.
7 Yvy ndahi'ýivagui
ojapóta y renda
ha yvy ijyuhéivape
ombohetáta yvu.
Aguara'i rekohágui,
oikóta takuaraty ha pirity.
8 Upépe oĩta peteĩ tape
oñembohératava
“Tape marangatu”.
Upe rupi ndoguata mo'ãi
heko ky'áva
ha itavýva ndoiko mo'ãi.
9-10 Ndaipóri mo'ãi upépe
jaguarete,
ha ndoike mo'ãi tymba saite.
Upe rupi oguatáta
umi oguenohẽ vaekue
jejopy vaígui
Ñandejára,
ha oikéta Siónpe
purahéi ha vy'a pópe.
Vy'a ha tory omoirũta chupe kuéra,
ha mombyry opytáta
pyahẽ ha vy'a'ỹ.
Futuro glorioso de Sion
1 Se alegrarán el desierto y la soledad; el yermo se gozará y florecerá como la rosa. 2 Florecerá profusamente, y también se alegrará y cantará con júbilo; la gloria del Líbano le será dada, la hermosura del Carmelo y de Sarón. Ellos verán la gloria de Jehová, la hermosura del Dios nuestro. 3 Fortaleced las manos cansadas, afirmad las rodillas endebles. 4 Decid a los de corazón apocado: Esforzaos, no temáis; he aquí que vuestro Dios viene con retribución, con pago; Dios mismo vendrá, y os salvará.
5 Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos de los sordos se abrirán. 6 Entonces el cojo saltará como un ciervo, y cantará la lengua del mudo; porque aguas serán cavadas en el desierto, y torrentes en la soledad. 7 El lugar seco se convertirá en estanque, y el sequedal en manaderos de aguas; en la morada de chacales, en su guarida, será lugar de cañas y juncos.
8 Y habrá allí calzada y camino, y será llamado Camino de Santidad; no pasará inmundo por él, sino que él mismo estará con ellos; el que anduviere en este camino, por torpe que sea, no se extraviará. 9 No habrá allí león, ni fiera subirá por él, ni allí se hallará, para que caminen los redimidos. 10 Y los redimidos de Jehová volverán, y vendrán a Sion con alegría; y gozo perpetuo será sobre sus cabezas; y tendrán gozo y alegría, y huirán la tristeza y el gemido.