Ezequiel ohecha Tupã guapyha
1-3 Che, pa'i Ezequiel, Buzi ra'y, aime hína peteĩ jey Babilóniape ysyry Quebar rembe'ýpe, umi ojereraha vaekue upépe tembiguairã apytépe. Upérõ ojepe'a yvága, ha ahecha Tupãme peteĩ jechauka rupi. Upérõ hína ára 5, mes irundyha, áño 30. Mburuvicha guasu Joaquín ojereraha rire Babilóniape ohasáma 5 áño. Ñandejára omoĩ ipo che ári. 4 Ahecha ou yvate gotyo guio peteĩ yvytu ratã, peteĩ arai tuichágui osẽ tata ojoguáva ára tirípe ha ijerekuévo oĩ peteĩ mimbi mbarete. Pe tata mbytépe overa peteĩ mba'e ojoguáva ita vera sỹime, 5 ha mbytetépe oĩ irundy tekove yvypórape ojoguáva. 6 Peteĩ-teĩ ha'e kuérava hova irundy ha ipepo irundy, 7 hetyma nguéra ojoja ikarẽ'ỹre ha ipy katu tóro ra'y pysãpẽ, ha vrónse sỹicha overa. 8-9 Ko'ã tekove ndaha'éi hova irundy ha ipepo irundývante, ipo irundy avei ipepo kuéra guýpe ha umi ipepo ojohupyty. Oguatávo, oma'ẽ henonderã oñembojere'ỹre. 10 Umi irundy tekove rova ojogua ko'ã mba'épe: henonde gotyo hova kuimba'e, ijakatúa gotyo hova león, ijasu gotyo hova tóro ha hapykue gotyo hova taguato guasu. 11 Ipepo kuéra ojepyso yvate gotyo. Mokõi opoko ojuehe ha umi mokõi ambuépe ojaho'i hete. 12 Ha'e kuéra oho henonderã oma'ẽ'ỹre hapykuévo ha oho Tupã Espíritu oguerahahápe chupe kuéra. 13 Ko'ã tekove apytépe oĩ peteĩ mba'e ojoguáva tatapỹi hendýva térã tata ou ha ohóva ijapytépe kuéra; upe tata omimbi ha chugui osẽ ára tiri. 14 Umi tekove ou ha oho pya'e ára veráicha.
15 Ama'ẽ umi tekovére ha ahecha peteĩ-teĩ guýpe oĩha peteĩ rruéda. 16 Umi irundy rruéda, peteĩchagua ha overa ita jegua sa'yjúicha. Ha'etéku peteĩ-teĩ rruéda ryepýpe oĩva ambue rruéda. 17 Ikatu oho oimeha gotyo tekotevẽ'ỹre ojere, toĩ oĩháme upe ohoha gotyo. 18 Umi irundy rruéda oguereko illánta ha ahecha umi llánta henyhẽha teságui ijerekuévo. 19 Umi tekove ohóvo, oho avei umi rruéda hendive kuéra ha opu'ãvo yvýgui umi rruéda opu'ã avei hendive kuéra. 20 Umi tekove oñemomýi Tupã Espíritu omyañaha gotyo ha umi rruéda opu'ã hendive kuéra, oĩgui ipype umi tekove espíritu. 21 Ha'e kuéra oñemomýi jave, umi rruéda oñemomýi avei, ha opyta jave, opyta. Ha umi tekove opu'ã ramo yvýgui, umi rruéda kuéra opu'ã avei, umi tekove espíritu oĩgui ipype.
22 Iñakã ári kuéra ojekuaa peteĩ mba'e apu'a hyepýva, ojoguáva vídriope. 23 Upe mbayru apu'a guýpe ojepyso ikarẽ'ỹre ha opoko ojuehe ipepo kuéra. Mokõime oñuã hete. 24 Ha ahendu avei ipepo kuéra ryapu, oho jave tenonderã: ha'ete y okakuaáva ryapu, Tupã ipu'akapáva ñe'ẽicha, yvyporaita térã ñorãirõhára aty guasu ryapúicha. Opyta jave, omboguejy ipepo kuéra. 25 Ha osẽ peteĩ tyapu pe mba'e apu'a iñakã ári kuéra oĩvagui. 26 Upe mba'e apu'a ári ahecha peteĩ mburuvicha guasu guapyha joguaha, ita vera guigua vaicha ha upépe peteĩ ojoguáva yvypórape. 27 Iku'águi yvate gotyo, ahecha overa fiérro isỹi porã vaicha ombojerepáva tata, ha upégui iguy gotyo peteĩ mba'e ojoguáva tata. Ijerekuévo katu omimbipa, 28 ha'ete mba'e karapã jegua araíre osẽva okýrõ. Péicha ojechauka Ñandejára reko mimbipa. Ahechávo, ajeity ha amboja che syva yvýre ha ahendu oñe'ẽva.
La visión de la gloria divina
1 Aconteció en el año treinta, en el mes cuarto, a los cinco días del mes, que estando yo en medio de los cautivos junto al río Quebar, los cielos se abrieron, y vi visiones de Dios. 2 En el quinto año de la deportación del rey Joaquín, a los cinco días del mes, 3 vino palabra de Jehová al sacerdote Ezequiel hijo de Buzi, en la tierra de los caldeos, junto al río Quebar; vino allí sobre él la mano de Jehová.
4 Y miré, y he aquí venía del norte un viento tempestuoso, y una gran nube, con un fuego envolvente, y alrededor de él un resplandor, y en medio del fuego algo que parecía como bronce refulgente, 5 y en medio de ella la figura de cuatro seres vivientes. Y esta era su apariencia: había en ellos semejanza de hombre. 6 Cada uno tenía cuatro caras y cuatro alas. 7 Y los pies de ellos eran derechos, y la planta de sus pies como planta de pie de becerro; y centelleaban a manera de bronce muy bruñido. 8 Debajo de sus alas, a sus cuatro lados, tenían manos de hombre; y sus caras y sus alas por los cuatro lados. 9 Con las alas se juntaban el uno al otro. No se volvían cuando andaban, sino que cada uno caminaba derecho hacia adelante. 10 Y el aspecto de sus caras era cara de hombre, y cara de león al lado derecho de los cuatro, y cara de buey a la izquierda en los cuatro; asimismo había en los cuatro cara de águila. 11 Así eran sus caras. Y tenían sus alas extendidas por encima, cada uno dos, las cuales se juntaban; y las otras dos cubrían sus cuerpos. 12 Y cada uno caminaba derecho hacia adelante; hacia donde el espíritu les movía que anduviesen, andaban; y cuando andaban, no se volvían. 13 Cuanto a la semejanza de los seres vivientes, su aspecto era como de carbones de fuego encendidos, como visión de hachones encendidos que andaba entre los seres vivientes; y el fuego resplandecía, y del fuego salían relámpagos. 14 Y los seres vivientes corrían y volvían a semejanza de relámpagos.
15 Mientras yo miraba los seres vivientes, he aquí una rueda sobre la tierra junto a los seres vivientes, a los cuatro lados. 16 El aspecto de las ruedas y su obra era semejante al color del crisólito. Y las cuatro tenían una misma semejanza; su apariencia y su obra eran como rueda en medio de rueda. 17 Cuando andaban, se movían hacia sus cuatro costados; no se volvían cuando andaban. 18 Y sus aros eran altos y espantosos, y llenos de ojos alrededor en las cuatro. 19 Y cuando los seres vivientes andaban, las ruedas andaban junto a ellos; y cuando los seres vivientes se levantaban de la tierra, las ruedas se levantaban. 20 Hacia donde el espíritu les movía que anduviesen, andaban; hacia donde les movía el espíritu que anduviesen, las ruedas también se levantaban tras ellos; porque el espíritu de los seres vivientes estaba en las ruedas. 21 Cuando ellos andaban, andaban ellas, y cuando ellos se paraban, se paraban ellas; asimismo cuando se levantaban de la tierra, las ruedas se levantaban tras ellos; porque el espíritu de los seres vivientes estaba en las ruedas.
22 Y sobre las cabezas de los seres vivientes aparecía una expansión a manera de cristal maravilloso, extendido encima sobre sus cabezas. 23 Y debajo de la expansión las alas de ellos estaban derechas, extendiéndose la una hacia la otra; y cada uno tenía dos alas que cubrían su cuerpo. 24 Y oí el sonido de sus alas cuando andaban, como sonido de muchas aguas, como la voz del Omnipotente, como ruido de muchedumbre, como el ruido de un ejército. Cuando se paraban, bajaban sus alas. 25 Y cuando se paraban y bajaban sus alas, se oía una voz de arriba de la expansión que había sobre sus cabezas.
26 Y sobre la expansión que había sobre sus cabezas se veía la figura de un trono que parecía de piedra de zafiro; y sobre la figura del trono había una semejanza que parecía de hombre sentado sobre él. 27 Y vi apariencia como de bronce refulgente, como apariencia de fuego dentro de ella en derredor, desde el aspecto de sus lomos para arriba; y desde sus lomos para abajo, vi que parecía como fuego, y que tenía resplandor alrededor. 28 Como parece el arco iris que está en las nubes el día que llueve, así era el parecer del resplandor alrededor.
Esta fue la visión de la semejanza de la gloria de Jehová. Y cuando yo la vi, me postré sobre mi rostro, y oí la voz de uno que hablaba.