Mymba kuéra omanomba
1 Tupã he'i Moiséspe:
—Tereho Faraón rendápe ha ere chupe: “Upéicha he'i Tupã, ore hebréo Jára: ‘Epoi che retã guágui, toho che momba'e guasu. 2 Nderepoiséi ramo ha akóinte rejoko ramo chupe kuéra, 3 ore Jára oinupã pochýta ne rymba kuéra ñumegua: nde kavaju, vúrro, kaméllo, vaka ha ovecha kuéra. Mba'asy omyasãita ijapytépe kuéra ha omanombáta. 4 Israelgua mba'éva katu nomano mo'ãi. 5 Tupã he'i ko'ẽ ramo oikotaha upéva opa rupi Egipto pýre.’”
6 Upe ára ambuépe Ñandejára ojapo upe he'i vaekue ha Egiptogua rymba oĩ haguéicha omanomba. Israelgua mba'éva katu peteĩnte jepe nomanói. 7 Faraón oporanduka umi mymba omanóva rehe ha oje'e chupe Israelgua mba'éva nomanói hague. Faraón katu ndoikuaaséi mba'eve ha ndopoíri Israel guágui.
Kuru ipeupáva
8 Ñandejára he'i Moisés ha Aarónpe:
—Peraha tanimbu tatakuágui pende po renyhẽ ha Moisés tomosarambi yvate gotyo Faraón renondépe. 9 Oikóta chugui yvy tĩmbo pererĩ Egipto ári ha omonguru vaipáta opavavépe, ha mymba kuérape Egipto tuichakue.
10 Ogueraha hikuái tanimbu tatakuágui ha oñemoĩvo Faraón renondépe, Moisés omombo yvatévo. Upérõ yvypóra ha mymba kuéra henyhẽ kuru ipeupávagui. 11 Paje apoha kuéra jepe ndaikatúi opyta Moisés renondépe ikurupágui avei. 12 Ñandejára katu ombopy'a hatã Faraónpe ha nohendúi chupe kuéra, ha'e he'i haguéicha Moiséspe.
Amandáu
13 Ñandejára he'i Moiséspe:
—Epu'ã ko'ẽ mboyve, tereho Faraón rendápe ha ere chupe: “He'ika ndéve Tupã, ore hebréo Jára: Epoi che retã guágui, toho che momba'e guasu. 14 Ko'ágã amboútama nde, ne rembiguái ha ne retãgua ári opaichagua jejopy vai, reikuaa haguã ndaiporiha cheichagua yvy ári. 15 Aiporu rire che pyapy mbarete ha poinupã amyasãivo mba'asy pende apytépe, ndojekuaavéi vaerã mo'ã pende rapykuere ko yvy ári. 16 Roheja reikove ko'ágã peve ahechauka haguã ndéve upe che ikatúva ajapo, ha oñemomba'e guasu haguã che réra yvy jerekuévo. 17 Nde katu rejoko hína che retã guápe ha ndereipotái osẽ. 18 Upévare ko'ẽ ramo amongýta amandáu ipohýi etereíva ho'a'ỹ haguéicha araka'eve Egíptope oiko ypy guive ko'agãite peve. 19 Ndereipotái ramo omanomba ne rymba kuéra emoingeka óga guýpe. Upe amandáu ojukáta oĩva guive ñúme taha'e mymba, taha'e yvypóra, noñemo'ãi ramo chugui.”
20 Umi Faraón rembiguái oguerovia vaekue Ñandejára ñe'ẽ, ogueraha óga guýpe hembiguái ha hymba kuéra. 21 Umi ndoikuaaséi vaekue mba'eve oheja ñúme hembiguái ha hymba kuéra. 22 Ñandejára he'i Moiséspe:
—Eipyso nde po yvatévo ha to'a amandáu Egíptope yvypóra, mymba ha opa yvyra máta ñúme oĩvare.
23 Moisés oipyso yvatévo upe yvyra jekoha oguerekóva ipópe ha Tupã ombou ára sunu ha amandáu. Ho'a upe ára tiri ha Ñandejára omongy amandáu Egipto ári. 24 Amandáu ha ára tiri ho'a mbarete eterei, ho'a'ỹ haguéicha araka'eve Egipto ári. 25 Ha ohundi oĩva guive Egíptope: ojuka opavavépe ha mymba kuéra ñúme oĩva, omyangu'i kapi'i ha omopẽ yvyra máta oĩva guive. 26 Gosénpe añoite, oĩháme Israelgua, ndo'ái amandáu. 27 Faraón ohenoika Moisés ha Aarónpe ha he'i chupe kuéra:
—Ko'ágã amombe'úta mante che angaipa. Pende Jára hína upe heko jojáva, che ha umi che retãgua katu ore reko aña. 28 Pejerure Tupãme topi ára sunu ha topa amandáu ha apoíta pende hegui. Natekotevẽ mo'ãi pepyta areve ko'ápe.
29 Moisés he'i chupe:
—Ko távagui asẽvo aipysóta che Jára gotyo che po: ára sunu opíta, opáta amandáu, reikuaa haguã ko yvy che Jára mba'eha. 30 Aikuaa porã jepe, nde ha ne rembiguái kuéra ndapekyhyjeiha gueteri Tupã che Járagui. 31 Oñehundi líno ha seváda: seváda hi'áma ha líno ipotýmagui. 32 Trígo ha senténope katu ndojehúi mba'eve: umíva hoky kurive.
33 Osẽvo Faraón rendágui, Moisés oipyso ipo Tupã gotyo. Opi upe ára sunu ha amandáu ha ndokyvéi yvy ári. 34 Faraón ohechávo ohasa hague ivaíva, oñembopy'a hatã jey, ha hembiguái kuéra hendive. 35 Ndopoíri Israel guágui, Ñandejára he'i haguéicha Moisés rupi.
La plaga en el ganado
1 Entonces Jehová dijo a Moisés: Entra a la presencia de Faraón, y dile: Jehová, el Dios de los hebreos, dice así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva. 2 Porque si no lo quieres dejar ir, y lo detienes aún, 3 he aquí la mano de Jehová estará sobre tus ganados que están en el campo, caballos, asnos, camellos, vacas y ovejas, con plaga gravísima. 4 Y Jehová hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel. 5 Y Jehová fijó plazo, diciendo: Mañana hará Jehová esta cosa en la tierra. 6 Al día siguiente Jehová hizo aquello, y murió todo el ganado de Egipto; mas del ganado de los hijos de Israel no murió uno. 7 Entonces Faraón envió, y he aquí que del ganado de los hijos de Israel no había muerto uno. Mas el corazón de Faraón se endureció, y no dejó ir al pueblo.
La plaga de úlceras
8 Y Jehová dijo a Moisés y a Aarón: Tomad puñados de ceniza de un horno, y la esparcirá Moisés hacia el cielo delante de Faraón; 9 y vendrá a ser polvo sobre toda la tierra de Egipto, y producirá sarpullido con úlceras en los hombres y en las bestias, por todo el país de Egipto. 10 Y tomaron ceniza del horno, y se pusieron delante de Faraón, y la esparció Moisés hacia el cielo; y hubo sarpullido que produjo úlceras tanto en los hombres como en las bestias. 11 Y los hechiceros no podían estar delante de Moisés a causa del sarpullido, porque hubo sarpullido en los hechiceros y en todos los egipcios. 12 Pero Jehová endureció el corazón de Faraón, y no los oyó, como Jehová lo había dicho a Moisés.
La plaga de granizo
13 Entonces Jehová dijo a Moisés: Levántate de mañana, y ponte delante de Faraón, y dile: Jehová, el Dios de los hebreos, dice así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva. 14 Porque yo enviaré esta vez todas mis plagas a tu corazón, sobre tus siervos y sobre tu pueblo, para que entiendas que no hay otro como yo en toda la tierra. 15 Porque ahora yo extenderé mi mano para herirte a ti y a tu pueblo de plaga, y serás quitado de la tierra. 16 Y a la verdad yo te he puesto para mostrar en ti mi poder, y para que mi nombre sea anunciado en toda la tierra. 17 ¿Todavía te ensoberbeces contra mi pueblo, para no dejarlos ir? 18 He aquí que mañana a estas horas yo haré llover granizo muy pesado, cual nunca hubo en Egipto, desde el día que se fundó hasta ahora. 19 Envía, pues, a recoger tu ganado, y todo lo que tienes en el campo; porque todo hombre o animal que se halle en el campo, y no sea recogido a casa, el granizo caerá sobre él, y morirá. 20 De los siervos de Faraón, el que tuvo temor de la palabra de Jehová hizo huir sus criados y su ganado a casa; 21 mas el que no puso en su corazón la palabra de Jehová, dejó sus criados y sus ganados en el campo.
22 Y Jehová dijo a Moisés: Extiende tu mano hacia el cielo, para que venga granizo en toda la tierra de Egipto sobre los hombres, y sobre las bestias, y sobre toda la hierba del campo en el país de Egipto. 23 Y Moisés extendió su vara hacia el cielo, y Jehová hizo tronar y granizar, y el fuego se descargó sobre la tierra; y Jehová hizo llover granizo sobre la tierra de Egipto. 24 Hubo, pues, granizo, y fuego mezclado con el granizo, tan grande, cual nunca hubo en toda la tierra de Egipto desde que fue habitada. 25 Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias; asimismo destrozó el granizo toda la hierba del campo, y desgajó todos los árboles del país. 26 Solamente en la tierra de Gosén, donde estaban los hijos de Israel, no hubo granizo.
27 Entonces Faraón envió a llamar a Moisés y a Aarón, y les dijo: He pecado esta vez; Jehová es justo, y yo y mi pueblo impíos. 28 Orad a Jehová para que cesen los truenos de Dios y el granizo, y yo os dejaré ir, y no os detendréis más. 29 Y le respondió Moisés: Tan pronto salga yo de la ciudad, extenderé mis manos a Jehová, y los truenos cesarán, y no habrá más granizo; para que sepas que de Jehová es la tierra. 30 Pero yo sé que ni tú ni tus siervos temeréis todavía la presencia de Jehová Dios. 31 El lino, pues, y la cebada fueron destrozados, porque la cebada estaba ya espigada, y el lino en caña. 32 Mas el trigo y el centeno no fueron destrozados, porque eran tardíos. 33 Y salido Moisés de la presencia de Faraón, fuera de la ciudad, extendió sus manos a Jehová, y cesaron los truenos y el granizo, y la lluvia no cayó más sobre la tierra. 34 Y viendo Faraón que la lluvia había cesado, y el granizo y los truenos, se obstinó en pecar, y endurecieron su corazón él y sus siervos. 35 Y el corazón de Faraón se endureció, y no dejó ir a los hijos de Israel, como Jehová lo había dicho por medio de Moisés.