He'íva kuña kuéra Samaría peguáre
1 Pehendúke kóva
vaka kuéra Basán pegua,
peikóva Samaría yvyty ru'ãme,
pejopýva mboriahu ndive,
pereko asýva oikotevẽvape,
ha pejéva pene ménape:
“Perúke kaguy ha ja'u!”
2 Tupã Ñandejára
ome'ẽ iñe'ẽ ijehe voi
ha heko marangatúre,
kóicha oikotaha pende rehe:
“Oguahẽta ára
ha peẽ kuéra peteĩ-teĩ,
ty'ãime pejererotyryrýta
3 ha tápia kua rupi ojoapykuéri
peñemombóta yty apytépe!”
Ñandejára he'i péicha!
Ñandejára he'íva Israelgua ñembo'e gua'úre
4 “Tapeho Betélpe,
peñemona tembiapo vaípe,
ha Guilgálpe peñemonave!
Peikuave'ẽ katu
pene mymbajuka*f** pyhareve
ha peraha pende 10gui peteĩ,
ára mbohapy-hapýpe.
5 Pehapy katu
pene mbujape ñembovu pyre,
jehepy me'ẽ ramo,
ha pemyerakuã opa rupi
pene mba'e kuave'ẽ,*f**
peikuave'ẽséguinte peikuave'ẽva.
Upéva niko pene mbovy'aite,
peẽ Israelgua!”
Ñandejára he'i péicha!
Israelgua ndoikuaaséi voi mba'eve
6 Opa pende táva kuérape
pomoñembyahýi vaekue,
ha aipe'a vaekue pende hegui
tembi'u, mamo peiko haguépe.
Peẽ katu ndapejeréi
che rape rupi peguata jey haguã.”
Ñandejára he'i péicha!
7 Pende kokuépe
che namongýi oñekotevẽ jave.
Peteĩ távape amongy,
ambuépe namongýi.
Upe kokue oky haguépe
opu'ã umi kóga,
ha upe ndokýi haguépe katu
ipirupa.
8 Mokõi ha mbohapy tavagua kuéra
otyryry táva ambue peve
hoy'u haguã, ha nahyguãtãi.
Peẽ katu ndapejeréi
che rape rupi peguata jey haguã!”
Ñandejára he'i péicha!
9 Yvytu aku ha yso karúpe
pende kóga ainupã,
pende kokue ha parralty
amoperõmba,
pende ígo ha olívo máta
ho'upa tuku.
Peẽ katu ndapejeréi
che rape rupi peguata jey haguã!”
Ñandejára he'i péicha!
10 “Amyasãi mba'asy pende apytépe,
upe mba'asy asãi
Egíptope guaréicha.
Pene mitã rusu ajuka kyse pukúpe,
ha kavaju arigua ñorãirõme ojejuka.
Ñu rupi inevu joa omanóva re'õngue,
ha inengue opyta pene tĩnguápe.
Peẽ katu ndapejeréi
che rape rupi peguata jey haguã!”
Ñandejára he'i péicha!
11 “Pohundi vaekue
ñerundi guasúpe,
Sodoma ha Gomorra rehe
ajapo haguéicha,
peẽ katu pepyta vaekue
tata'ýicha
tata guasúgui oñerenohẽva,
ha ndapejeréi
che rape rupi peguata jey haguã!”
Ñandejára he'i péicha!
12 “Upévare Israel,
kóicha ajapóta nde rehe,
Ha ajapótagui,
eñemoĩke rejotopa haguã
Tupã nde Jára ndive!”
13 Ñandejára pe ojapóva
yvyty ha yvytu,
ha'e oikuaauka ñandéve
hembipota,
ha'e ojapo pytũ ha ko'ẽtĩ,
ha'e yvyty ru'ã rupi oguata.
Tupã Ñandejára ipu'akapáva
hína héra!
1 Oíd esta palabra, vacas de Basán, que estáis en el monte de Samaria, que oprimís a los pobres y quebrantáis a los menesterosos, que decís a vuestros señores: Traed, y beberemos. 2 Jehová el Señor juró por su santidad: He aquí, vienen sobre vosotras días en que os llevarán con ganchos, y a vuestros descendientes con anzuelos de pescador; 3 y saldréis por las brechas una tras otra, y seréis echadas del palacio, dice Jehová.
Aunque castigado, Israel no aprende
4 Id a Bet-el, y prevaricad; aumentad en Gilgal la rebelión, y traed de mañana vuestros sacrificios, y vuestros diezmos cada tres días. 5 Y ofreced sacrificio de alabanza con pan leudado, y proclamad, publicad ofrendas voluntarias, pues que así lo queréis, hijos de Israel, dice Jehová el Señor.
6 Os hice estar a diente limpio en todas vuestras ciudades, y hubo falta de pan en todos vuestros pueblos; mas no os volvisteis a mí, dice Jehová.
7 También os detuve la lluvia tres meses antes de la siega; e hice llover sobre una ciudad, y sobre otra ciudad no hice llover; sobre una parte llovió, y la parte sobre la cual no llovió, se secó. 8 Y venían dos o tres ciudades a una ciudad para beber agua, y no se saciaban; con todo, no os volvisteis a mí, dice Jehová.
9 Os herí con viento solano y con oruga; la langosta devoró vuestros muchos huertos y vuestras viñas, y vuestros higuerales y vuestros olivares; pero nunca os volvisteis a mí, dice Jehová.
10 Envié contra vosotros mortandad tal como en Egipto; maté a espada a vuestros jóvenes, con cautiverio de vuestros caballos, e hice subir el hedor de vuestros campamentos hasta vuestras narices; mas no os volvisteis a mí, dice Jehová.
11 Os trastorné como cuando Dios trastornó a Sodoma y a Gomorra, y fuisteis como tizón escapado del fuego; mas no os volvisteis a mí, dice Jehová. 12 Por tanto, de esta manera te haré a ti, oh Israel; y porque te he de hacer esto, prepárate para venir al encuentro de tu Dios, oh Israel.
13 Porque he aquí, el que forma los montes, y crea el viento, y anuncia al hombre su pensamiento; el que hace de las tinieblas mañana, y pasa sobre las alturas de la tierra; Jehová Dios de los ejércitos es su nombre.