Axnagkok nentémakxa
1 Élyáxeg sélásekhayo, Dios apmopyósa senlányo keñamak séltamho ko'o kólmésaxkohok kélagko' kéxegke m'a Dios kólteméssesaxchek ektémól'a aqsok kélmésso naqsa megkamassegwayam, ekpagkanamaxche', tén han ekleklamo nak apwáxok ma'a Dios. Cháxa ekmámnaqsoho nélpeykessamo, eyéméxko nak agmések Dios xa. 2 Nágkólteme aqsa chá'a m'a aptamheykegkaxa nak chá'a énxet apheykha nak keso nélwanmeygkaxa; kólyaqmagkas mók ma'a ektémakxa nak élchetámeykha kélwáxok, yaqwayam sa' nahan kayaqmagkasek mók ma'a kéltémakxa nak chá'a, tén han kólya'ásegwók ma'a apmopmenyého nak Dios, cham'a aqsok ektaqmela nak, tén han ma'a ekleklamókxa nak apwáxok, tén han ma'a ekpayhawo nak antéhek nápaqto'.
3 Dios axta ko'o segkésso ektémakxa nak sektamheykha eñama ektaqmeleykha apwáxok sélányo, cháxa keñamak sektáha nak ko'o séláneya kélyókxoho kéxegke maltamho kólyeykhasaxkohok ma'a ektémakxa nak ekxéneykha kélwáxok kélagkok kélagko'. Kélxama chá'a kéméxcheyk kaxénmakha kélwáxok yetlo kélmowána kélláneykegkoho, ektémakxa axta apmésso naqsa Dios kélmowána tén han megkólya'ásseyam. 4 Ekhawo ektémakxa nak ekxámokma ekhéyak negyókxa, makke kaxnawok mók ektémakxa éltamheykha m'a ekyókxoho nak, 5 cháxa ektémakxa nak han negko'óxa xa, nenxámók eykhe, xama eyke nentamheykekxak negyepetcheykekxo m'a Cristo, negyepetcheykekxeyk nahan egmók nentamheykekxo xama ekpasmeykekxa negyókxa.
6 Egméssegkek axta negko'o Dios megkaxnémo mók ektémakxa negmowána segmésso naqsa, cham'a apmáheyókxa axta chá'a hegmések enxama. Egméssegkek agkok negko'o Dios negmowána yaqwayam anlegaksek appeywa, anlegaksek sa' ekhawo ektémakxa nak ekyetno magya'ásseyam; 7 egméssegkek agkok nahan negmowána ampasmok egnámakkok, kéméxcheyk chá'a antaqmelcheshok nempasmo. Enxama apxawe enxoho apmopwána elxekmósek apnámakkok, tásek elxekmósek; 8 enxama apxawe enxoho apmopwána elwasqakkásekxohok apnámakkok, tásek elwasqakkásekxoho'. Enxama apmésso nak chá'a aqsok pók, tásek egkések chá'a yetlo meyke apmeyágweykekxa'; enxama apxawe nak chá'a aptamheykha apteme ekha kéláyo, tásek etaqmelcheshok chá'a apkelane aptamheykha; enxama appasmo nak chá'a m'a ekha nak eyéméxchexa aqsok, tásek epasmok chá'a yetlo ekpayheykekxa apwáxok.
Eyéméxchexa chá'a antéhek negyetlo nak Cristo
9 Kólteme chá'a ekmámnaqsoho agko' kélásekhamaxkoho. Kóltaqnow chá'a m'a aqsok ekmaso nak, nágkólyenyekxa chá'a m'a aqsok ektaqmela nak. 10 Kólásekhaxkoho chá'a eñama kéltamhéyak megkólya'ásseyam xamo' ma'a Cristo, kólyánchesagkoho cha'a kélásekhayo, kóllenxánem chá'a kóltéhek kélyaheykekxoho kélmók.
11 Kólwasqápekxoho, nágkólteme megkeyqwayam kóltemeykha, kóllanés chá'a aqsok Wesse' egegkok yetlo ekmáheyo agko' kélwáxok.
12 Kalpayhekxa chá'a kélwáxok eñama m'a kélhaxneykha ekyetnama nak kéxegke; kólenmaxaxkoho chá'a yetlo kélwasqápeykekxoho m'a kéllegeykegkoho nak; nágkólyensem nahan xama enxoho kélteme nempeywa nélmaxnagko.
13 Kólpásem chá'a eyeyméxchexa aqsok ma'a Dios énxet'ák apagkok, kóláhapmakha chá'a m'a apteme nak chá'a meyk'a kéxegke.
14 Kaltaqmalmakha chá'a kélpeywa kólxénmakha m'a apnaqtawáseykegkoho nak chá'a kéxegke, kólána chá'a kataqmelek ektáhakxa, nagkólana chá'a kasók ektáhakxa.
15 Kalpayhekxa chá'a kélwáxok xamo' ma'a élpayheykekxa nak chá'a apkelwáxok, kóllekxagwaha nahan chá'a xamo' ma'a apkellekxagweykha nak chá'a.
16 Kólhésho chá'a mók ektémakxa kélwáxok. Nágkólteme kéleymáxkoho, kólhésaxkoho chá'a m'a énxet'ák meyke nak apkeleymákpoho. Nágkólteméssesaxche chá'a ekha kélmowancha'a.
17 Nágkólhésho chá'a mók apteméssesakxa ekmaso kélmók. Kóllenxánem chá'a kóllának aqsok ektaqmela nápaqta'awók apyókxoho énxet. 18 Kóllenxánem chá'a kóltéhek meyke ektáhakxa kélwáxok xamo' ma'a apyókxoho énxet'ák, cham'a kélewagkexa enxoho chá'a. 19 Élyáxeg sélásekhayo, nagkólteme chá'a kélhéssamo mók kélagko' kéxegke m'a kélteméssesseykmoho chá'a exma, kólho aqsa eñássesagkohok ma'a Dios; hakte temék eknaqtáxésamaxche s'e: “Ko'o payhawók axnésseshok mók, ko'o sa' ayaqmagkássásekxa', axta aptemék Wesse' egegkok.” 20 Temék nahan se'e: “Meyk agkok chaqhak ma'a énxet apkenmexeykha nak, egkés apto, hem agkok nahan chaqhak, yák yegmen; sa' kañék apmegqágweykekxoho apagko' pók eñama apteméssesso exchep xa ektáha nak.” 21 Nágyoho kamok apwáxok xép ma'a nentémakxa ekmaso nak, elána' chá'a aqsok ektaqmela, yaqwayam emasseksek ma'a aqsok ekmaso nak.
La nueva vida
1 Por eso, hermanos míos, ya que Dios es tan bueno con ustedes, les ruego que dediquen toda su vida a servirle y a hacer todo lo que a él le agrada. Así es como se le debe adorar. 2 Y no vivan ya como vive todo el mundo. Al contrario, cambien de manera de ser y de pensar. Así podrán saber qué es lo que Dios quiere, es decir, todo lo que es bueno, agradable y perfecto.
3 Dios en su bondad me nombró apóstol, y por eso les pido que no se crean mejores de lo que realmente son. Más bien, véanse ustedes mismos según la capacidad que Dios les ha dado como seguidores de Cristo. 4 El cuerpo humano está compuesto de muchas partes, pero no todas ellas tienen la misma función. 5 Algo parecido pasa con nosotros como iglesia: aunque somos muchos, todos juntos formamos el cuerpo de Cristo.
6 Dios nos ha dado a todos diferentes capacidades, según lo que él quiso darle a cada uno. Por eso, si Dios nos autoriza para hablar en su nombre, hagámoslo como corresponde a un seguidor de Cristo. 7 Si nos pone a servir a otros, sirvámosles bien. Si nos da la capacidad de enseñar, dediquémonos a enseñar. 8 Si nos pide animar a los demás, debemos animarlos. Si de compartir nuestros bienes se trata, no seamos tacaños. Si debemos dirigir a los demás, pongamos en ello todo nuestro empeño. Y si nos toca ayudar a los necesitados, hagámoslo con alegría.
Cómo vivir la vida cristiana
9 Amen a los demás con sinceridad. Rechacen todo lo que sea malo, y no se aparten de lo que sea bueno. 10 Ámense unos a otros como hermanos, y respétense siempre.
11 Trabajen con mucho ánimo, y no sean perezosos. Trabajen para Dios con mucho entusiasmo.
12 Mientras esperan al Señor, muéstrense alegres; cuando sufran por el Señor, muéstrense pacientes; cuando oren al Señor, muéstrense constantes.
13 Compartan lo que tengan con los pobres de la iglesia. Reciban en sus hogares a los que vengan de otras ciudades y países.
14 No maldigan a sus perseguidores; más bien, pídanle a Dios que los bendiga.
15 Si alguno está alegre, alégrense con él; si alguno está triste, acompáñenlo en su tristeza.
16 Vivan siempre en armonía. Y no sean orgullosos, sino traten como iguales a la gente humilde. No se crean más inteligentes que los demás.
17 Si alguien los trata mal, no le paguen con la misma moneda. Al contrario, busquen siempre hacer el bien a todos. 18 Hagan todo lo posible por vivir en paz con todo el mundo. 19 Queridos hermanos, no busquen la venganza, sino dejen que Dios se encargue de castigar a los malvados. Pues en la Biblia Dios dice: «A mí me toca vengarme. Yo le daré a cada cual su merecido.» 20 Y también dice: «Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber. Así harás que le arda la cara de vergüenza.»
21 No se dejen vencer por el mal. Al contrario, triunfen sobre el mal haciendo el bien.