Awanhek apmopwána Wesse' egegkok
kélwáxok Wesse' egegkok,
hakte tásek apwáxok ma'a,
megkamassegwomek
chá'a segásekhayo.
2 Sa' etnehek chá'a
énxet'ák Israel se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”
3 Sa' etnehek chá'a
apkelmaxnéssesso
Dios énxet'ák apagkok se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”
4 Sa' etnehek chá'a
apcháyo nak chá'a
Wesse' egegkok se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”

5 Ekwóneykha axta
ko'o Wesse' egegkok
ma'a ekyentaxnama
axta setnamakxa',
aplegayak axta
ko'o sélmaxnagko,
tén axta semallahanchessama.
6 Wesse' egegkok
apteme ko'o sekxegexma;
méko seyekakxa'.
¿Háxko apwanchek ko'o
hetnéssesek énxet?
7 Wesse' egegkok
apteme ko'o sekxegexma;
cha'a sepasmo chá'a m'a.
¡Atagkohok sa' ko'o
emenxenakpok ma'a
aptáha nak chá'a setaqnagko!
8 Tásek antéhek negáyo
Wesse' egegkok,
kaxnók antéhek
negáyo énxet.
9 Tásek antéhek negáyo
Wesse' egegkok,
kaxnók antéhek
negáyo m'a énxet'ák
ekyawe nak kéláyo.

10 Ewakhayak ko'o
apyókxoho pók
aptémakxa énxet'ák,
makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey.
11 Ewakhayók apagko',
makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey.
12 Máxa kenáwet
aptemék sewakhaya,
massegweykmek eyke
aqsa m'a apkello nak,
máxa m'a ektémól'a
kalmétek yámet
ekha nak am'ák,
¡makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey!
13 Eyhegamchek
axta ekyennaqte agko'
apmáheyo hetegkesek,
ey'eykekteyk axta eyke
Wesse' egegkok sepasmoma.
14 Anneykmásseshok
chá'a ko'o Wesse' egegkok,
segkésso nak sekyennaqte.
¡Cha'a apteme ko'o
Sewagkasso teyp ma'a!

15 Legáxcheyk
kélmeneykmasso
negmallane apxanák
ma'a énxet'ák apkelpéwomo:
“¡Wesse' egegkok
apmopwána keñamak
apkelmallana!
16 ¡Méko ekhawo m'a
Wesse' egegkok apmopwána!
¡Wesse' egegkok
apmopwána keñamak
apkelmallana!”
17 ¡Aweynchamha sa'
chá'a ko'o, magwatsepe',
yaqwayam axének chá'a
ko'o aqsok apkelane
m'a Wesse' egegkok!
18 Eñássáseykegkók
ekyentaxno agko'
Wesse' egegkok,
makke yahayók watsapok.

19 Hélmeykessesák
ko'o atña'ák ma'a
tegma appagkanamap,
atxek sa' ko'o agkések
ekxeyenma ewáxok
Wesse' egegkok.

20 Cháxa
Wesse' egegkok
átog apagkok xa,
sa' elántexek chá'a
m'a élpéwomo nak
chá'a apkeltémakxa.

21 Wesse',
ekméssek ko'o exchep
ekxeyenma ewáxok,
hakte eyátegmoweykegkokxeyk xép,
apteme han sewagkasso teyp.
22 Tamhákxeyk
kaxwók meteymog
kélmámenyého kólmaha
m'a apyetnakhasso axta
apkeláneyak nak tegma.
23 Cháxa apkelane
axta Wesse' egegkok xa,
kelpayhekxeyk agko' axta
negko'o egwáxok negwet'a.
24 Cháxa ekhem
apkelanakxa axta
aqsok Wesse' egegkok:
¡kalpayhekxa hana
egwáxok sakhem,
ólátsaha!

25 Wesse',
¡hẽlwagkas negko'o teyp!
Wesse',
¡yána kataqmelek negheykha!

chá'a katnehek
apxénamap xa apwa'a nak
Wesse' egegkok apcháphasso!
Nélmaxnéssessek negko'o
kéxegke neyseksa
nenchaqneykha s'e
Wesse' egegkok
tegma appagkanamap
apagkok néltamho
etaqmelchessesek kélheykha.
27 Wesse' egegkok
apteme Dios;
¡sẽlsássesso exma!
Kólxegkes heykxa
kélessawássessamo,
kólsakxa yámet aktegák
ekweykekxoho kélwákxo m'a
élámhakxa nak nekhaw'ék
ma'a ekwatnamáxchexa aqsok.

28 Ekméssek ko'o exchep
ekxeyenma ewáxok,
ekteméssessegkek han
eyeymáxkoho m'a
ektémakxa nak apteme
apwányam apagko',
hakte xép apteme Dios ahagkok.
29 Kólmés ekxeyenma
kélwáxok Wesse' egegkok,
hakte tásek apwáxok ma'a,
megkamassegwomek
chá'a segásekhayo.
Dios nos ama
SALMO 118 (117)
1 ¡Alabemos a nuestro Dios!
¡Démosle gracias porque él es bueno!
¡Él nunca deja de amarnos!

2 Que lo repitan los israelitas:
«¡Dios nunca deja de amarnos!»

3 Que lo repitan los sacerdotes:
«¡Dios nunca deja de amarnos!»
4 Que lo repitan
los que adoran a Dios:
«¡Dios nunca deja de amarnos!»

5 Perdida ya toda esperanza,
llamé a mi Dios,
y él me respondió;
¡me liberó de la angustia!
6 Dios está conmigo:
no tengo miedo.
Nadie puede hacerme daño,
7 Dios está conmigo
y me brinda su ayuda.
¡Estoy seguro de ver la derrota
de los que me odian!

8-9 Vale más confiar en Dios
que confiar en gente importante.

10-11 Todas las naciones me rodearon;
me rodearon por completo,
pero Dios me ayudó a derrotarlas.
12 Me rodearon como avispas,
pero ardieron en el fuego como espinas;
¡Dios me ayudó a derrotarlas!

13 Me empujaron con violencia
para hacerme tropezar,
pero Dios vino en mi ayuda.
14 Dios me da fuerzas,
Dios inspira mi canto;
¡Dios es mi salvador!

15-16 Los justos, en sus casas,
repiten este grito de alegría:
«¡Dios con su poder
ha alcanzado la victoria!
¡Alabemos su poder!»

17 Aún no quiero morir.
Quiero vivir y seguir hablando
de lo que Dios ha hecho.
18 Él me castigó con dureza,
pero no me entregó a la muerte.

19-20 ¡Ábranme paso,
puertas del templo de Dios!
Por ustedes solo pasan
los que Dios considera justos.
¡Ábranme paso,
que quiero darle gracias a Dios!

21 ¡Gracias, Dios mío,
porque me respondiste
y me salvaste!

22 La piedra que rechazaron
los constructores del templo
es ahora la piedra principal.
23 Esto nos deja maravillados,
pues Dios es quien lo hizo.
24 Hagamos fiesta en este día,
porque en un día como este
Dios actuó en nuestro favor.

25 Dios, Dios mío,
¡danos tu salvación,
concédenos tu victoria!
26 ¡Bendito el rey que viene
en el nombre de Dios!
Desde su templo
los bendecimos a todos ustedes.
27 Dios es nuestra luz.
¡Llevemos flores al altar
y acompañemos al pueblo de Dios!

28 Tú eres mi Dios;
por eso te doy gracias
y alabo tu grandeza.

29 ¡Alabemos a nuestro Dios!
¡Démosle gracias porque él es bueno!
¡Él nunca deja de amarnos!