Dios apteme segyekpelchémo appéwomo
1 Appaqmetchek
Wesse' egegkok,
cham'a Dios apteme
nak néten ekyókxoho m'a
aqsok kéláyókxa;
apkelwóneyha apheykha
nak keso náxop,
cham'a teyapmakxa ekhem nak,
tén han ma'a taxnegwánxa ekhem.
2 Kelyenmeyk Dios
élseyéxma apagkok ma'a
ekpayho nak Sión,
tegma apwányam
aptaqmalma meyke ekhémo.
3 Apxegakmek Dios egagkok,
makke ewanmeyakmok,
xegakmek apmonye' m'a
táxa ekmassésseykmoho
nak ekyókxoho aqsok,
wakha'ak éxchahayam
ekyennaqte agko' ma'a nepyáwa'.
4 Apkelwóneyha Dios néten,
tén han xapop,
apkeltamho katagkohok
apmáheyo elyekpelchásseshok
ma'a énxet'ák apagkok,
cham'a aphamakxa
nak netnók agko':

5 “Hélánchessásekxa
ko'o aptáha nak chá'a
melyenseyam sélyetleykha,
aphéssamo axta mók
sélpaqhetchásamáxkoho,
segkéssama m'a
aptósso apchaqhe.”
6 Xénchek néten Dios aptáha
segyekpelchémo appéwomo.

7 “Kóleyxho, Israel,
kélteme nak énxet'ák ahagkok;
altennásekxohok
sa' ko'o kéxegke
ekmasagko kéltémakxa.
¡Ko'o sekteme Dios!
¡Ko'o Dios kélagkok!
8 Mataqnawássessók ko'o
m'a kélnaqtósso kélnapma,
tén han aqsok kélwatno
sélméssama nak chá'a ko'o.
9 Malmaxnagkok ko'o kéxegke
weyke kelennay'awók kélnaqtósso,
tén han ma'a yát'ay apkelennay'a
apkelyáqto nak aphaxta kélagkok,
10 hakte ahagkok ko'o m'a
ekyókxoho aqsok nawha'ák nak,
tén han aqsok kélnaqtósso
élleykha nak neyseksa egkexe;
11 ahagkok nahan
ma'a náta élchampeykha
nak neyseksa
meteymog élekhahéyak,
tén han ma'a ekyókxoho aqsok
élweynchámeykha nak yókxexma.
12 Meyk agkok ko'o eyaqhak,
malmaxnayhek ko'o kéxegke sekto,
hakte ahagkok ko'o s'e
nélwanmeygkaxa nak,
ekyókxoho aqsok
ekhéyak nak ma'a kañe'.
13 ¿Atwohoya chá'a ko'o
weyke kelennay'awók ápetek?
¿Eynhoya chá'a ko'o
yát'ay apkennawók éma apagkok?
14 ¡Kóltemésses aqsok
kélmésso naqsa ekxeyenma
kélwáxok ma'a Dios;
kóllána aqsok kéltennasso
axta kóllanaksek ma'a
Meyke nak Ekhémo!
15 Hélwónmakha chá'a
ko'o ekwa'a enxoho
ekyentaxno kélheykha;
ko'o sa' almallahanchesek,
tén sa' kéxegke
hélpeykeshok chá'a.”

16 Keñe axta m'a
élmasagcha'a nak
apkeltémakxa etnehek
chá'a yának Dios se'e:
“Megkapayhawok
kéxegke kóllegaksek
segánamakxa ahagkok,
tén han kólxének
ma'a ekhémo mók
nélpaqhetchásamáxkoho ahagkok,
17 megkalcha enxoho
kélwáxok alxekmósagkok,
tén han megkólámenyého
enxoho m'a sekpeywa.
18 Kólmok chá'a
takha' kéxegke m'a
apkelmenyexma nak;
¡kélyepetcheykekxeyk ma'a
apnaqtawáseykegkoho
nak chá'a apnaqteyegka'a!
19 Yahamók chá'a
kólpaqmétek peya
enxoho kólxének
aqsok ekmaso,
tén han peya enxoho
kóltéhek chá'a
kélmowána amya'a,
megkólmágwakxeyk chá'a.
20 Kólxénmakha chá'a
ekmaso kélnámakkok,
¡Kólenmexmakha chá'a
kélyáxeg'a kélagko' nak!
21 Cháxa kéltémakxa
kéxegke xa ektáha nak,
ekwanmagkamchek
eyke aqsa ko'o;
¡kélanagkamchek
axnémók ko'o kéxegke!
Kélnápaqta'awók sa' ko'o
alxénchásekxohok kéltémakxa,
¡ayaqmagkásekxak
sa' mók kéltémakxa!

22 “Kólya'asagkoho sa' se'e,
kéxegke megkaxeyenma
nak kélwáxok Dios,
kélnápakha'a apketkók
katnehek atnéssesek,
méko kalwagkasek teyp:
23 énxet segkésso nak
chá'a ekxeyenma apwáxok,
cháxa seyáyo ko'o xa.
¡Awagkashok chá'a ko'o teyp
ma'a aptaqmelchásamákpoho
nak chá'a sétleykha!”
Dios acusa al malvado
SALMO 50 (49)
(1a) Himno de Asaf.
1 1 (1b) Nuestro Dios,
el Dios supremo,
llama a los habitantes de la tierra
desde donde sale el sol
hasta donde se pone.
2 Desde la ciudad de Jerusalén,
desde la ciudad bella y perfecta,
Dios deja ver su luz.
3 ¡Ya viene nuestro Dios!
Pero no viene en silencio:
Delante de él viene un fuego
que todo lo destruye;
a su alrededor, ruge la tormenta.

4 Para juzgar a su pueblo,
Dios llama como testigos
al cielo y a la tierra.
5 Y declara:

«Que se pongan a mi lado
los que me son fieles,
los que han hecho un pacto conmigo
y me ofrecieron un sacrificio».

6 Y el cielo da a conocer
que Dios mismo será el juez,
y que su juicio será justo.
7 Dios mismo declara:

«Israel, pueblo mío,
escúchame, que quiero hablarte.
¡Yo soy tu único Dios,
y seré tu acusador!
8 Yo no considero malo
que me ofrezcas animales
para sacrificarlos en mi altar;
9 pero no necesito que me ofrezcas
los terneros de tu establo,
ni los cabritos de tus corrales,
10 pues yo soy el dueño
de los animales del bosque
y del ganado de los cerros.
11 Yo conozco muy bien
a todas las aves del cielo,
y siempre tomo en cuenta
a los animales más pequeños.

12 »Si yo tuviera hambre,
no te pediría de comer,
pues soy el dueño del mundo
y de todo cuanto hay en él.
13 ¿Acaso crees que me alimento
con la carne de los toros,
y que bebo sangre de carnero?
14 ¡Yo soy el Dios altísimo!
¡Mejor tráeme ofrendas de gratitud
y cúmpleme tus promesas!
15 ¡Llámame cuando tengas problemas!
Yo vendré a salvarte,
y tú me darás alabanza».

16 Al malvado, Dios le dice:

«Tú no tienes ningún derecho
de andar repitiendo mis leyes,
ni de hablar siquiera de mi pacto,
17 pues no quieres que te corrija
ni tomas en cuenta mis palabras.
18 Si ves a un ladrón,
corres a felicitarlo;
con gente infiel en su matrimonio
haces gran amistad.
19 Para hablar mal
no tiene freno tu boca;
para decir mentiras
se te desata la lengua.
20 A tu propio hermano lo ofendes,
y siempre hablas mal de él.
21 A pesar de todo eso,
he preferido callarme.
Pero estás muy equivocado
si crees que soy como tú.
Ahora voy a reprenderte:
voy a aclararte las cosas.

22 »Tú te olvidas de mí;
si no quieres que te despedace,
sigue estos consejos;
de lo contrario,
no habrá quien te salve.
23 Si de veras quieres honrarme,
tráeme ofrendas de gratitud.
Si corriges tu conducta,
yo te salvaré».