Ekxeyenma egwáxok
1 Ko'o Pablo, sekteme nak Jesucristo apchápháseykha, eñama apmopmenyého atnehek ma'a Dios, yetlo sekxegexma m'a Timoteo nentémo xamo' nak magya'ásseyam 2 negáphássessek negko'o ekxeyenma egwáxok Dios énxet'ák apagkok, apheykha nak Colosas, nentémo xamo' nak magya'ásseyam melyenseyam Cristo. Dios Egyáp sa' epekkenek kélnepyeseksa kéxegke m'a ektémakxa nak apmésso naqsa ektaqmeleykha apwáxok apkelányo tén han meyke ektáhakxa egwáxok apagkok nak.
Negmésso ekxeyenma egwáxok Dios
3 Agméshok chá'a negko'o ekxeyenma egwáxok Dios, Jesucristo Wesse' egegkok nak Apyáp, nélmaxnéssesa enxoho chá'a kéxegke. 4 Hakte nenlegágweykteyk axta negko'o amya'a ektémakxa megkólya'ásseyam kéxegke Cristo Jesús, tén han ektémakxa kélásekhayo apyókxoho m'a Dios énxet'ák apagkok, 5 eñama kélhaxanma kéxegke m'a aqsok kéltaqmelchessessama nak yaqwayam kólxawak ma'a néten. Kéllegayak eyke kéxegke kaxénaxchek xa, cham'a kélháxenmo axta amya'a ekmámnaqsoho, ekyetnama nak eknaqtáxésamaxche m'a tásek amya'a 6 kélxaweykegko axta kéxegke. Payheykekxeyk nahan xa amya'a nak, tekkessegkek nahan aqsok éltaqmela ekyókxoho yókxexma keso náxop, ekhawo ektémakxa axta kélnepyeseksa kéxegke, sekxók axta kéllegaya kéllegassama ektémakxa nak ektaqmeleykha apwáxok senlányo m'a Dios, tén han kélya'ásegweykmo m'a amya'a ekmámnaqsoho apagkok nak. 7 Cháxa apkelxekmóssama axta kéxegke Epafras xa apteme nak negásekhayo, apteme nak egyáxeg negásekhayo, sempasmoma axta nentamheykha negko'o, apteme nak meyenseyam apkelane aptamheykha eñama nak Cristo yaqwayam epasmok kéxegke. 8 Axta senseykentegkesso negko'o amya'a ekyetnama kélásekhamaxkoho kéxegke m'a, eñama aptekkessesso kélwáxok ma'a Espíritu.
9 Axta keñamak magyenseykmo negko'o nélmaxnéssesso kéxegke eyeynamo m'a sekxók axta nenlegaya amya'a, tén han nélmaxnagkama Dios néltémo elya'assásegwomhok agko' ma'a ektémakxa nak apmopmenyého, tén han elmésagkok chá'a m'a ekyókxoho mók ektémakxa nak chá'a kélya'ásegwayam, tén han kélyekpelchémo apmésso nak ma'a Espíritu. 10 Keñe sa' kólewának kóltamhagkok ma'a eyéméxchexa nak kóltamhagkok, aptamheykegkaxa nak chá'a m'a Wesse' egegkok énxet'ák apagkok, kóllának chá'a m'a ekleklamókxa nak chá'a apwáxok antéhek, kóltekkesek ma'a ekyókxoho mók ektémakxa nak chá'a kéltamheykha ektaqmela, tén han kólyánchesagkohok agko' kélya'áseykegkoho m'a Dios. 11 Nélmaxnakkek negko'o néltamho etnéssesek kélyennaqte kéxegke m'a, yetlo apmopwána eyeymáxkoho nak; keñe sa' kélwanchek kéxegke kólenmaxaxkohok ekyókxoho aqsok, yetlo kélwasqápeykekxoho tén han meyke kélyélaqtésseyam, yetlo ekpayheykekxa kélwáxok sa' nahan 12 kólmések ekxeyenma kélwáxok ma'a Egyáp, apkelewánéssesso axta kéxegke yaqwayam kawakxohok kélxawéyak ma'a aqsok kélpagkanchesso nak ma'a Dios énxet'ák apagkok, éleñama nak ma'a aptémakxa nak Wesse' apwányam Dios, élsáyókxa nak exma. 13 Ẽlántekkesseykekxeyk axta negko'o Dios sẽlmoma axta ekyaqtessóxma, ennaqleykekxeyk axta m'a aptémakxa nak Wesse' apwányam Apketche apchásekhayo nak, 14 apteme axta sẽlwagkasso teyp, tén han segmésso megkólyaqmagkáseykekxa mólya'assáxma.
15 Cristo negwete nak aptémakxa, apteme m'a Dios metémap nak; apteme apkemha apmonye' Apketche, aphama axta m'a amonye' axta élánamáxche ekyókxoho aqsok. 16 Axta nahan apchásenneykekxak apkeláneya Dios ekyókxoho aqsok ekhéyak nak néten, tén han náxop xa Apketche nak, cham'a aqsok negwetayo nak, tén han ma'a magwetayo nak, tén han ma'a aqsok ekha nak élmowancha'a éláneykencha'a nak keso náxop, ekha nak kélyaheykekxoho. Apkeláneyak axta Dios ekyókxoho aqsok eñama apchásenneykekxa m'a Cristo, tén han yaqwayam etnehek apagkok. 17 Aphegkek axta Cristo m'a amonye' axta élánamáxche ekyókxoho aqsok, axta nahan keñamak ektaqmalma ekhéyak ekyókxoho aqsok eñama ekyepetcheykekxa m'a. 18 Cristo nahan apteme apqátek ma'a énxet'ák apagkok, ektáha nak han apyókxa. Axta nahan apteme apha m'a sekxók agko' axta, apmonye' axta anhan apxátekhágwayam nepyeseksa m'a apkeletsapma axta, yaqwayam enxoho etnehek apkemha apmonye' neyseksa m'a ekyókxoho aqsok. 19 Hakte leklamók axta apwáxok Dios keytek Cristo ekyókxoho m'a aptémakxa apagko' nak Dios. 20 Cristo axta nahan apchásenneykekxak Dios apkeltémo kásekhekxohok ma'a ekyókxoho aqsok ekhéyak nak keso náxop, tén ma'a néten, aptemessáseykekxo meyke ektáhakxa awáxok, eñama m'a apyegkenma axta éma apagkok Cristo néten aqsok ektegyésso.
21 Axta kólyepetcheyók kéxegke Dios ma'a nano' axta, énmexma axta nahan Dios ma'a kélwáxok, eñama m'a aqsok ekmaso axta chá'a kélláneyak, 22 aptemessáseykxeyk eyke kaxwók kélásekhayo kéxegke m'a Dios eñama m'a apketsapma axta Cristo, cham'a eklegeykegkoho apyókxa. Apkeláneyak axta Dios xa, yaqwayam enxoho exnésha kéxegke m'a aphamakxa nak, yetlo kélteme kélpagkanamaxche, meyke ekyepetche xama aqsok ekmanyása, tén han meyke kélsexnánémaxche. 23 Cháxa keñamak eyéméxko nak kéxegke kólwasqápekxohok eñama nak ekmésso m'a megkólya'ásseyam megkólmowána nak kólaqtaksek, meyke kélyenseyam ma'a kélhaxneykha ekyetnama nak kéxegke eñama kéllege m'a tásek amya'a kéltenneykha nak. Cháxa amya'a kéltenneykencha'a nak chá'a ekyókxoho yókxexma xa, sekpasmoma nak han ko'óxa kéltenneykha, ko'o Pablo.
Ektémakxa axta aptamheykha Pablo
24 Payheykekxeyk ko'o kaxwók ewáxok seklegeykegkoho kéxegke éñamakxa, hakte sa' asawhegwók ko'o eklegeykegkoho sekyókxa, eyéméxko nak makham ko'o añegkohok ma'a aplegeykegkoho axta Cristo, yaqwayam kapasmok ma'a énxet'ák apagkok, cham'a apteme nak apyókxa. 25 Etnéssessegkek axta ko'o Dios apchásenneykha nepyeseksa m'a énxet'ák apagkok, cham'a aqsok segkésso axta ko'o apkeltémo alának ma'a, yaqwayam kapasmok kéxegke, añeksek ekyókxoho yókxexma m'a appeywa nak, 26 cham'a amya'a ekpowásamáxkoho, appóssamo axta Dios ma'a nanók agko' axta, apxekmóssegkek eyke kaxwók Dios ma'a énxet'ák apagkok nak. 27 Axta apkeltémok elya'assásegwók Dios xa énxet'ák nak, cham'a aqsok ekpowásamáxkoho apmáheyo axta elanaksek apyókxoho énxet'ák, ekteme nak han ektaqmalma tén han eyeymáxkoho. Cristo xa aqsok ekpowásamáxkoho nak, aphama nak kélnepyeseksa kéxegke, apteme nak han apmésso kélhaxanma peya kawakxohok kéxegkáxa m'a ektémakxa nak Dios apcheymákpoho.
28 Nenlegassegkek chá'a negko'o apwesey Cristo, agméshok nahan chá'a nempeywa apyókxoho énxet'ák. Yetlo negya'áseykegkoho nahan chá'a ólxekmósek, yaqwayam enxoho ólwagkasek aphakxa Dios yetlo apsawhegwayam aptamhéyak melya'ásseyam ma'a Cristo. 29 Cháxa keñamak sekwasqápeykxoho nak ko'o sektamheykha yetlo sekyennaqte, tén han sekmowána, segkésso axta m'a Cristo.
Saludo
1-2 Queridos hermanos y hermanas de la iglesia de Colosas:
Nosotros, Pablo y Timoteo, les enviamos nuestros saludos. Ustedes son parte del pueblo especial de Dios y han puesto su confianza en Cristo. Yo soy apóstol de Jesucristo porque Dios, nuestro Padre, así lo quiso.
Deseo de todo corazón que Dios y el Señor Jesucristo les den mucho amor y paz.
Pablo da gracias a Dios
3 Siempre que oramos por ustedes, damos gracias a Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo, 4 pues hemos sabido que ustedes confían mucho en Cristo y aman a todos los que forman parte del pueblo de Dios. 5 Ustedes se comportan así porque, desde que oyeron el mensaje verdadero de la buena noticia, saben bien lo que Dios les tiene guardado en el cielo. 6 Esta buena noticia se está anunciando por todo el Imperio Romano, y está dando buenos resultados. Así ocurrió entre ustedes desde el día en que supieron de verdad cuánto los ama Dios. 7 Eso lo aprendieron de labios de Epafras, nuestro querido compañero de trabajo, que tan fielmente les sirve por amor a Jesucristo. 8 Él nos ha traído noticias de ustedes, y nos ha contado cómo el Espíritu Santo les hace amar a los demás.
Pablo pide fortaleza para la iglesia de Colosas
9 Desde el momento en que supimos todo eso, no hemos dejado de orar por ustedes. Y siempre le pedimos a Dios que puedan conocer su voluntad, y que tengan toda la sabiduría y la inteligencia que da el Espíritu Santo. 10 Así podrán vivir de acuerdo con lo que el Señor quiere, y él estará contento con ustedes porque harán toda clase de cosas buenas y sabrán más cómo es Dios; 11 por el gran poder de Dios cobrarán nuevas fuerzas, y podrán soportar con paciencia todas las dificultades. Así, con gran alegría, 12 darán gracias a Dios, el Padre. Porque él nos ha preparado para que recibamos, en su reino de luz, la herencia que él ha prometido a su pueblo elegido. 13 Dios nos rescató de la oscuridad en que vivíamos, y nos llevó al reino de su amado Hijo, 14 quien por su muerte nos salvó y perdonó nuestros pecados.
La obra de Cristo
15 Cristo es el Hijo de Dios, y existe desde antes de la creación del mundo; él es la imagen del Dios que no podemos ver. 16 Por medio de él, Dios creó todo lo que hay en el cielo y en la tierra, lo que puede verse y lo que no se puede ver, y también los espíritus poderosos que tienen dominio y autoridad. En pocas palabras: Dios creó todo por medio de Cristo y para Cristo.
17 Cristo existía antes de todas las cosas. Por medio de él, todo se mantiene en orden, 18 y él gobierna a su iglesia y le da vida. Él es la cabeza, y la iglesia es su cuerpo.
Cristo es el principio de todas las cosas. Por eso él fue el primero en resucitar, para que ocupe el primer lugar en todo. 19 Y en él se encuentra todo el poder divino.
20 Por medio de Cristo, Dios hizo que todo el universo volviera a estar en paz con él. Y esto lo hizo posible por medio de la muerte de su Hijo en la cruz.
Cristo nos hace amigos de Dios
21-22 Antes, ustedes estaban lejos de Dios y eran sus enemigos, pues pensaban y hacían lo malo. Sin embargo, ahora Dios los ha hecho sus amigos por medio de la muerte de su Hijo, quien se hizo hombre. Dios lo hizo así para que ustedes pudieran presentarse ante él sin pecado y libres de culpa. 23 Pero esto será así, solo si mantienen su confianza en Cristo y siguen creyendo en lo que nos promete el mensaje de la buena noticia. Este mensaje ha sido anunciado por todo el Imperio Romano, y yo colaboro anunciándolo.
El trabajo de Pablo para la Iglesia
24 Ahora me alegro de sufrir por ustedes, pues así voy completando en mi propio cuerpo los sufrimientos del cuerpo de Cristo, que es la iglesia. 25 Por el bien de ustedes, Dios me ha hecho servidor de la iglesia y me ha enviado a anunciar su mensaje. 26 Este mensaje habla del plan que, desde hacía muchos siglos, Dios había mantenido en secreto, pero que ahora ha revelado a su pueblo elegido. 27 Dios decidió darles a conocer este plan tan grande y maravilloso para todas las naciones, y que es el siguiente: Dios envió a Cristo, para que habite en ustedes y les dé la seguridad de que van a compartir el poder y la gloria de Dios.
28 Nosotros anunciamos a Cristo, y con toda sabiduría aconsejamos y enseñamos a todos, para que lleguen a ser perfectos como Cristo. 29 Para esto trabajo y lucho con la fuerza y el poder que Cristo me da.