Josué apmelásekte xapop Canaán
1 Keso xapop Canaán apkelxawágkaxa axta aptáha apagkok ma'a énxet'ák nak Israel, apkelmeyáseyak axta m'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Eleazar, Josué tén han ma'a apkelámha apmonye'e nak chá'a apnámakkok ma'a énxet'ák Israel. 2 Xama aqsok axta aptawásegkok apmelassa xapop ma'a nepyeseksa nak nueve pók aptémakxa énxet'ák, tén han ma'a nápakha nak énxet'ák, apkeltémókxa axta Wesse' egegkok etnehek ma'a Moisés. 3 Nanók axta eyke han apkelmeyáseyak xapop Moisés ma'a Rubén nak énxet'ák apagkok tén han ma'a Gad nak énxet'ák apagkok, ekpayho nak ma'a neyp wátsam Jordán, keñe han ma'a nápakha énxet'ák apagkok axta Manasés; keñe axta levitas melmeyáseykegko xapop apagkok. 4 Ánet apheykha axta eyke aptemék ma'a José axta aptawán'ák neptámen, cham'a Manasés tén han Efraín, keñe axta levítas melxaweykegko ketse' enxoho xapop, tegma apkelyawe axta aqsa apheykegkaxa chá'a, yetlo yókxexma yaqwayam exámásekxak weyke tén han nepkések. 5 Apkexpánchessek axta xapop ma'a énxet'ák Israel, axta aptamhágkok ma'a apkeltamhókxa axta etnehek Wesse' egegkok ma'a Moisés.
Caleb xapop apagkok
6 Apkelmahágkek axta Judá aptawán'ák neptámen ma'a Guilgal, yaqwayam elpaqhetchesakpohok ma'a Josué, keñe m'a Caleb, apteme axta quenezita, Jefuné axta apketche, aptáha apcháneya Josué s'e: “Kaxénwakxoho sa' apwáxok aptémakxa axta apkenagkama Wesse' egegkok ma'a Moisés apteme axta apchásenneykha, cham'a yókxexma Cadés-barnea, apxeyenma exchep tén han ko'óxa'. 7 Cuarenta apyeyam ahagkok axta ko'o temék seyáphassama axta Moisés séñama m'a Cadés-barnea, yaqwayam alanok yókxexma, keñe axta sektaqhémo séltennásseykekxo ekyókxoho aqsok sekwete meyke sélyexancháseykha. 8 Keñe m'a ektáha axta sélxegexma'a apkelyegwakkasa m'a énxet'ák, keñe ko'o, axta ayenseykmok aptémakxa axta seyánagkama m'a Dios Wesse' ahagkok. 9 Tén axta Moisés sepaqhetchesa apteméssesa ekmámnaqso' agko' aptáha seyáneya s'e: ‘Cham'a xapop apkelanókxa exchek chá'a, apagkok sa' etnehek meyke néxa, ekweykekxoho m'a aptawán'ák neptámen, hakte meyenseykmok ma'a aptémakxa axta apkenagkama m'a Dios Wesse' ahagkok.’ 10 Cuarenta y cinco apyeyam kaxwók táhak ekyeykhe aptéma axta apkenagkama Wesse' egegkok Moisés xa, apkelweynchámeykegkaxa axta makham énxet'ák Israel ma'a yókxexma meykexa nak énxet, egkéssegkek han sekyennaqte, apxeyenmakxa hetnéssesek. Ochenta y cinco apyeyam ahagkok ko'o kaxwók táhak, 11 émeyhek eyke makham, hawók makham sekyennaqte m'a seyáphassama axta Moisés alanok xapop, ewanchek makham aweynchamha, tén han wampakha'. 12 Cháxa keñamak séltamho nak ko'o hegkések kaxwók ma'a yókxexma ekxámakxa nak meteymog élwenaqte, apxeyenmakxa axta hegkések ma'a Wesse' egegkok. Apya'ásegkok xép apheykencha'a Anac aptawán'ák neptámen ma'a, apteme axta xama énxet apwenaqte, yetnegkek han ma'a tegma apkelyawe apagkok, ekyennaqte kélhaxtegkesso nepyáwa'. Lapmaxcheyk sa' kexa hepasmok Wesse' egegkok alántekkesek ma'a apheykencha'a nak, cham'a aptémakxa axta seyánagkama.”
13 Tén axta Josué apkelmaxnéssesa apkeltamho epasmok Dios ma'a Caleb, keñe han apmésa m'a tegma apwányam nak Hebrón yaqwayam etnehek apagkok, yetlo m'a aptawán'ák neptámen. 14 Axta temék aptéma apagkok Caleb ma'a tegma apwányam nak Hebrón, yetlo m'a aptawán'ák neptámen ekwokmoho makham se'e ekhem nak, hakte axta eyenseykmok Caleb ma'a aptémakxa axta apkenagkama m'a Wesse' egegkok, Dios nak Israel. 15 Quiriat-arbá axta apwesey nanók ma'a tegma apwányam nak Hebrón, hakte Arbá axta apteme xama énxet ekha kéláyo m'a nepyeseksa aptawán'ák neptámen axta m'a énxet apwenaqte apwesey axta Anac.
Keñe axta natámen xa ekmassama kempakhakma m'a yókxexma ektaqmeleykekxo apheykha m'a énxet'ák.
El territorio al oeste del Jordán
1 El sacerdote Eleazar y Josué hijo de Nun, junto con los jefes de las familias, repartieron entre los israelitas el territorio cananeo al oeste del río Jordán. 2 Dios le había ordenado a Moisés repartir los territorios de las nueve tribus y media haciendo sorteos. 3-4 Los descendientes de José se habían dividido en dos tribus: la de Manasés y la de Efraín. Moisés ya había repartido la tierra al este del Jordán entre las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés. A los descendientes de Leví no les dio ningún territorio, pero sí les asignó ciudades donde vivir, y campos para criar sus animales. 5 Los israelitas repartieron el territorio según las instrucciones que Dios le había dado a Moisés.
Caleb recibe la ciudad de Hebrón
6 Cierto día, estando los israelitas en Guilgal, algunos de la tribu de Judá vinieron a ver a Josué. Entre ellos estaba Caleb, hijo de Jefuné el quenezita. Caleb le recordó a Josué:

«Tú bien sabes que nuestro Dios habló con Moisés en Cadés-barnea acerca de nosotros dos. 7 Yo tenía cuarenta años cuando Moisés me envió desde Cadés-barnea a explorar esta tierra. Y yo le conté la verdad sobre lo que había visto. 8 Los que me habían acompañado asustaron a nuestra gente; en cambio, yo confié plenamente en mi Dios. 9 Aquel día Moisés juró que a mi familia y a mí nos daría la tierra por donde anduve, porque le fui fiel a Dios. 10 Eso pasó hace cuarenta y cinco años, y todo este tiempo que nuestro pueblo ha andado por el desierto, Dios me ha protegido, tal como lo prometió. ¡Mírame! Ya tengo ochenta y cinco años, 11 pero estoy tan fuerte hoy como cuando Moisés me envió a explorar. ¡Y todavía puedo pelear! 12 Por eso te pido que me des la región montañosa que Dios me prometió aquel día. Tú bien sabes que los descendientes del gigante Anac viven en ciudades grandes y bien protegidas. Pero con la ayuda de Dios los podré desalojar, y así conquistaré esas ciudades, tal como Dios lo prometió».

13 Josué bendijo a Caleb, y a él y a sus descendientes les dio el territorio de Hebrón. 14 Así fue como Hebrón llegó a pertenecer a Caleb y a su familia, porque Caleb obedeció fielmente al Dios de Israel. Y todavía le pertenece. 15 Antes de eso, Hebrón se llamaba Quiriat-arbá, porque Arbá era el nombre del gigante más importante. Después de esto hubo paz en la región.