1 Kaxwo, negko'o nenteme nak nélpasmomáxkoho nenlane m'a Dios aptamheykha, néltamhók negko'o megkólteméssesek kéxegke eyaqhémo m'a apxekmósso axta Dios ektémakxa ektaqmeleykha apwáxok apkelányo. 2 Hakte aptemék appeywa Dios ekyetnama nak eknaqtáxésamaxche s'e:
“Ekháxenmók axta ko'o exchep
eyaqhémókxa axta
yaqweykenxa weyxho'.
Ekpasmomchek axta
exchep ma'a
ekweykmo axta ekhem
yaqweykenxa
awagkasek teyp.”

Wokmek eyke kaxwók ekpayhókxa nak hempasmok Dios. Wokmek kaxwók ekhem nélwagkásamáxchexa teyp.
3 Manxekmóssók chá'a negko'o nentémakxa ekmaso xama énxet enxoho, yaqwayam enxoho megkaxénaxcheyk ekmaso m'a nentamheykha nak negko'o. 4 Nenxekmóssegkek eyke chá'a negko'o ekyókxoho nenteme Dios apkeláneykha, nélenmáxamáxkoho chá'a meyke agko' nélpekhésamaxche m'a néllegeykegkoho, tén han ekxákma eyeyméxchexa aqsok, tén han ekyentaxnamo negheykha, 5 nentekyaweykha, sẽlhésseyam sẽlpextétamakxa, segáhapwe ekyennamáxma, néltamheykha ekyentaxno, nélánteyápeykmoho tén han meyk sẽlnapma. 6 Nenxekmóssegkek nahan negko'o nenteme eyáxñeyo nentémakxa, tén han negya'áseykegkoho m'a amya'a ekmámnaqsoho nak, mampekhésso óllók tén han ektaqmeleykha egwáxok, tén han apha negko'o egwáxok ma'a Espíritu Santo, tén han ekmámnaqsoho nélásekhamaxkoho nak, 7 tén han néltenneykha amya'a ekmámnaqsoho, tén han ekyetno negyeseksa negko'o m'a Dios apmopwána. Negmeykha chá'a negko'o nélnápomáxko m'a ekpéwomo nak nentémakxa, cham'a peya enxoho chá'a agketamagkok, tén han peya enxoho chá'a agáhakkasaxche'. 8 Mók ekhem chá'a negko'o hẽláwho', mók ekhem nahan chá'a hẽlyemnaha, mók ekhem nahan chá'a kataqmelek nélxénamaxche negko'o, mók ekhem nahan chá'a kasók nélxénamaxche'. Máxa nélmowancha'a amya'a ẽlteméssessók negko'o, neyseksa eykhe nenteme chá'a ekmámnaqsoho nélpeywa. 9 Máxa mehẽlya'áseyak la'a ẽlteméssessók, neyseksa eykhe sẽlya'áseykegkoho negko'o. Ketók chá'a negko'o néletsapmakxa, makhemek eyke makham negheykha; ẽllegassáseykegkók eykhe chá'a, akke antekyawák. 10 Máxa eykhe entemék sẽllapwámeykegko enxoho negko'o, akke kamassegweykmok élpayheykekxa egwáxok; máxa eykhe meyke aqsok egagkok nentemék, nenxámássessegkek eyke aqsok apagkok apxámokma apagko' énxet; máxa eykhe entemék méko enxoho negko'o aqsok, yetneyk eyke ekyókxoho aqsok.
11 Élyáxeg kélheykha nak Corinto, néltennáseykha chá'a negko'o kéxegke meyke nélyexamaxkoho; nenxekmóssegkek ekyókxoho m'a ektémakxa nak élchetamso egwáxok. 12 Magmeyágweykekxak chá'a negko'o nenxekmóssamo kéxegke ektémakxa nélásekhayo; kéxegke eyke mehenxekmóssamók chá'a ektémakxa sẽlásekhayo. 13 Éltamhók ko'óxa hélxekmóshok ektémakxa élchetamso kélwáxok, sekteméssessama nak chá'a ko'o kéxegke, aptémól'a énxet elának ma'a apketchek.
Negyetnakhasso aqsok ekmaso
14 Nágkóltemeykha chá'a xamo' kéxegke m'a énxet metne nak melya'ásseyam. ¿Awancheya katnehek ekxegexma nentémakxa ekpéwomo m'a nentémakxa megkapéwomo nak? ¿Awancheya nahan katnehek ekxegexma élseyéxma m'a ekyáqtéssóxma nak? 15 Mopwanchek nahan keytek apkelásekhamakpoho Cristo m'a kelyekhama'. Mopwanchek nahan kaxhok élchetamso apwáxok énxet ekha nak mey'ásseyam ma'a énxet metne nak mey'ásseyam. 16 Mopwanchek nahan etnehek appasmeykekxa Dios tegma appagkanamap apagkok ma'a aqsok kéleykmássesso nak. Hakte negko'o nenteme Dios memassegwayam tegma appagkanamap apagkok, ekhawo aptémakxa axta appeywa s'e:
“Axek sa' chá'a ko'o
nepyeseksa xa énxet'ák nak,
aweynchamha sa' nahan chá'a;
ko'o sa' hetnehek Dios apagkok,
keñe sa' ko'o atnehek
énxet'ák ahagkok ma'a.”
17 Axta keñamak nahan aptéma appeywa Wesse' egegkok se'e:
“Kólántép nepyeseksa xa
énxet'ák nak,
kólyetnakha';
nágkólpaknegwomho
xama enxoho m'a aqsok
ekmanyása nak.
Keñe sa' ko'o
almok takha' kéxegke,
18 atnehek sa' nahan ko'o
Kélyáp kéxegke,
keñe sa' ko'o kéxegke
atnehek étchek
apkelennay'a tén han kelwán'ák,
axta aptemék appeywa
Wesse' egegkok
ekha nak apyennaqte.”
1 Nosotros trabajamos para Dios. Por eso les rogamos que no menosprecien el amor que Dios les ha demostrado. 2 Dios dice en la Biblia:

«Cuando llegó el momento
de mostrarles mi bondad,
fui bondadoso con ustedes;
cuando necesitaron salvación,
yo les di libertad.»

¡Escuchen! Ese momento oportuno ha llegado. ¡Hoy es el día en que Dios puede salvarlos!
Pablo sufre por servir a Dios
3 No queremos que nadie critique nuestro trabajo. Por eso tratamos de no dar mal ejemplo. 4 En todo lo que hacemos, demostramos que somos servidores de Dios, y todo lo soportamos con paciencia. Hemos sufrido y tenido muchos problemas y necesidades. Nos han dado latigazos. 5 Nos han puesto en la cárcel, y en medio de gran alboroto nos han maltratado. Hemos trabajado mucho. Algunas veces no hemos dormido ni comido. 6 A pesar de todo eso, nuestra conducta ha sido impecable. Conocemos la verdad, somos pacientes y amables, el Espíritu Santo está en nuestras vidas, y amamos de verdad. 7 Con el poder que Dios nos da, anunciamos el mensaje verdadero. Cuando tenemos dificultades, las enfrentamos, y nos defendemos haciendo y diciendo siempre lo que es correcto.
8 A veces nos respetan y nos tratan bien, pero otras veces nos desprecian y nos maltratan. Unas veces hablan bien de nosotros, y otras veces mal. Aunque decimos la verdad, nos llaman mentirosos. 9 Aunque nos conocen muy bien, nos tratan como a desconocidos. Siempre estamos en peligro de muerte, pero todavía estamos vivos. Nos castigan, pero no nos matan. 10 Parece que estamos tristes, pero en realidad estamos contentos. Parece que somos pobres, pero a muchos los hacemos ricos. Parece que no tenemos nada, pero lo tenemos todo.
11 Queridos hermanos de la iglesia de Corinto, les hemos hablado con toda sinceridad, y con el corazón abierto. 12 Nosotros los amamos mucho, pero ustedes no nos corresponden con el mismo amor. 13 Amor con amor se paga. Por eso, como si fuera su padre, les suplico: ¡Ámenme como los amo yo!
La unión desigual
14 No participen en nada de lo que hacen los que no son seguidores de Cristo. Lo bueno no tiene nada que ver con lo malo. Tampoco pueden estar juntas la luz y la oscuridad. 15 Ni puede haber amistad entre Cristo y el diablo. El que es seguidor de Cristo no llama hermano al que no lo es. 16 Nosotros somos el templo del Dios vivo. Si Dios está en nosotros, no tenemos nada que ver con los ídolos. Dios mismo dijo:

«Viviré con este pueblo,
y caminaré con ellos.

»Yo seré su Dios
y ellos serán mi pueblo.»

17 Por eso, el Señor también dice:

«Apártense de ellos.
No toquen nada impuro,
y yo los aceptaré.

18 »Yo seré para ustedes
como un padre,
y ustedes serán para mí
como mis hijos y mis hijas.

»Esto lo afirmo yo,
el Dios todopoderoso.»