Ektémakxa kélpeykessamo néten
1 Énmexawók axta ko'o néten natámen xa, keñe sekwet'a ekmayhékxo átog ma'a néten; máxa axta kélaqkahasso ekpáwà m'a sekleg'a axta émha amonye' kélpeywa, axta táhak amya'a seyáneyáxko s'e: “Yenátwata s'e, axekmósek sa' xép aqsok peya nak katnehek natámen xa.”
2 Yetlókok axta apma sekwanmagko Espíritu, ekwet'ak axta ekyetna taháno ektaqmalma m'a néten, ekwet'ak axta han apha énxet ma'a néten taháno nak. 3 Máxa axta meteymog ektaqmalma ekyennaqte agko' la'a m'a ektáha axta apha néten taháno ektaqmalma, máxa axta m'a meteymog ekyexwasél'a, keñe axta m'a neyáwa taháno ektaqmalma apyetnama pemhet, hó pa'at axta apchápogwate ektémól'a meteymog hó pa'at la'a. 4 Ekwet'ak axta han ko'o veinticuatro taháno éltaqmela yetlo apheykha néten veinticuatro apkelámha apmonye'e neyáwa xa taháno ektaqmalma nak: apkelmope axta apkelántaxno, sawo ekyátekto ekmomnáwa axta han ma'a apkelatchesso apqatkók. 5 Tekkek axta chá'a élyenma ekyetnakxa m'a taháno ektaqmalma nak, tekkek axta han chá'a kélpeywa, tén han ekho takha' appáwà, keláléwágkek axta anhan siete táxa amonye' ekhágkaxa xa taháno nak. Siete espíritus apkeleñama Dios axta m'a. 6 Máxa axta anhan wátsam ekwányam ekyetna amonye' xa taháno ektaqmalma nak, máxa axta aqsok élyenmál'a.
Ekwet'ak axta han ko'o cuatro aqsok ekha élennama neyseksa xa taháno nak, tén han ma'a neyáwa', sawheykekxók axta kélaqta'ák ma'a agkenya'ák, ekweykekxoho m'a akpa'ák. 7 Máxa axta méwa m'a sekwet'a axta sekxo', keñe m'a mók ekhawo m'a weyke kennawókla'a, keñe axta mók ekhawo énxet, keñe axta mók ekhawo m'a ektémól'a náta ekyawe kampaha. 8 Seis axta chá'a axempenák xama xa cuatro aqsok ekha nak élennama, sawheykekxók axta kélaqta'ák ma'a ekyókxoho émpe'ék, tén han ma'a kañe' awáxok. Yókxoho ekhem, tén han yókxoho axta'a axta chá'a megkalwátésseyam ekteme élpeywa s'e:

“¡Aptaqmalma, aptaqmalma,
aptaqmalma Wesse' egegkok
Dios ekha apyennaqte,
cham'a aphama axta nano',
keso apha nak makham kaxwo' nak,
cham'a peya nak han ewata'!”

9-10 Kelteméssessek agkok chá'a apcheymákpoho Dios xa aqsok ekha nak élennama, tén han élteméssesa enxoho eyáyo Dios, tén han élmésa enxoho élpayheykekxa awáxok ma'a apha nak néten aptaháno ektaqmalma, cham'a apha nak han megkatnégwayam néxa', keñe chá'a eltekxeyagkok aptapnák nápaqtók Dios ma'a veinticuatro apkelámha apmonye'e nak, elpeykeshok chá'a, ekxeygkok chá'a apkelatchesso apqatkok éltaqmela apmonye' m'a Dios, etnehek chá'a apkelpeywa s'e:

11 “Payhawók kólteméssesek
xép apcheymákpoho,
Wesse' egegkok Dios,
tén han kóltéhek kéláyo,
payhawók nahan keytek
ma'a apmopwána,
hakte apkeláneyak axta
exchep ekyókxoho aqsok;
xép apmopmenyého axta keñamak
ekheykegko ekyókxoho aqsok,
tén han élánamáxko.”
La alabanza en el cielo
1 Después de esto, vi una puerta abierta en el cielo. Entonces la voz que había escuchado al principio, y que resonaba tan fuerte como una trompeta, me dijo: «¡Acércate!, voy a enseñarte lo que está por suceder.»
2 En ese mismo instante quedé bajo el poder del Espíritu Santo, y vi un trono en el cielo. Sobre el trono estaba sentado alguien 3 que brillaba como un diamante o como un rubí. Alrededor del trono, un arco iris brillaba como una esmeralda. 4 Había también otros veinticuatro tronos, los cuales formaban un círculo, y en ellos estaban sentados veinticuatro ancianos. Esos ancianos estaban vestidos con ropas blancas, y tenían una corona de oro en la cabeza. 5 Del trono salían ruidos, truenos y relámpagos, y delante del trono ardían siete antorchas, que son los siete espíritus de Dios. 6 Delante del trono había también algo que era transparente como el cristal, y que parecía un mar.
En el centro del círculo, alrededor del trono, había cuatro seres vivientes que tenían ojos en todo el cuerpo, por delante y por detrás. 7 El primero de ellos parecía un león; el segundo parecía un toro; el tercero parecía un ser humano, y el cuarto parecía un águila en pleno vuelo. 8 Cada uno de estos seres vivientes tenía seis alas, y ojos por todos lados, y no dejaban de cantar de día y de noche:

«¡Santo, santo,
santo es el Señor,
Dios todopoderoso,
que siempre ha vivido,
que vive, y pronto vendrá!»

9-10 Estos cuatro seres vivientes cantan y dan gracias al que está sentado en el trono y vive para siempre. En sus cantos dicen lo maravilloso, poderoso y digno que es él de recibir honores. Cada vez que hacen esto, los veinticuatro ancianos se arrodillan delante de él, lo adoran y, arrojando sus coronas delante del trono, cantan:

11 «Señor y Dios nuestro;
tú mereces que te alaben,
que te llamen maravilloso,
y que admiren tu poder.

»Porque tú creaste todo lo que existe;
gracias a ti, todo fue creado.»