Nélmaxnagko Dios néltémo kaxének apwáxok énxet'ák apagkok
1 Oh Dios,
¿yaqsa ektéma
segkexakhama
apagko' nak?
¿Yaqsa ektéma
apkeltaqnaweykegko nak
xép ma'a nepkések
apkelleykha nak
yókxexma apagkok?
2 Kaxénwakxoho apwáxok
énxet'ák apagkok,
apkelmoma axta m'a
sekxók eyeynókxa axta,
apkelwagkassama axta
teyp yaqwayam etnehek
énxet'ák apagkok;
kaxénwakxoho apwáxok
ma'a egkexe Sión,
aphamakxa axta.
3 Etyánegwatámho s'e
tegma appalleyam
apxámokma apagko' nak;
¡apmassésseykmek
ekyókxoho aqsok
tegma appagkanamap
ma'a nélenmexma nak!

4 Apkelátseyha
eñama apkelmallane
apkelenmexma m'a tegma
appagkanamap apagkok nak;
¡apkenegkessekmek
bandera apagkok
apkeñama nak mók nekha m'a,
5 néten nak nentaxnamakxa!
Máxa yántápak apkelyaqtónmal'a
neyseksa naxma ekyentaxno
6 aptamhágkok apkelyaqtennágko m'a
aqsok élánamáxche nak yántéseksa'ák,
póte chá'a apkelyaqtennak,
tén han apkeltekpaga
chá'a sawo ekyentaxno.
7 Apwatneyk ma'a
tegma appagkanamap apagkok;
¡apkenyetséssek ma'a
kélpeykessamókxa nak chá'a,
apyaqnegkessek náxop!
8 Xénchek apkelwáxok
hegmasséssók negyókxoho;
¡apkelwatneyk ma'a
ekyókxoho negaqneykekxexa
nak chá'a ólpeykesho'!
9 Massék kaxwók
nélwet'a m'a aqsok
élpagkanamaxche'
nélmeykegkaxa nak
chá'a ólpeykesho';
méko kaxwók xama
enxoho m'a
aplegasso nak appeywa,
magya'ásegkok han
yaqwánxa katnégwók néxa xa.

10 Oh Dios,
¿háxko sa' ekwánxa
katnégwók néxa
sẽlenmexeykha m'a
sẽlenmexma nak?
¿Háxko sa' ekwánxa
katnégwók néxa
apxéneykha ekmaso exchep?
11 ¿Yaqsa ektáha
memako nak hempasmok?
¿Yaqsa ektáha
peya henlanha aqsa?
12 Nanók agko' xép apteme
wesse' apwányam egagkok.
Xámokmeyk agko' axta exchep
sẽlwagkasso teyp keso náxop:
13 apmopwána axta
exchep apmeykeseykekxak
neyseksa wátsam ekwányam,
apkelpáxqatchessegkek axta
apqatkok yegmen askok élyawe
ekhéyak nak wátsam ekwányam,
14 apkelpáxqatchessegkek
axta apqatkok ma'a yegmen
askok ekyawe Leviatán,
apcheykegkek axta ápak
ma'a aqsok nawha'ák éllo
élleykha nak yókxexma
meykexa énxet.
15 Aptekkessegkek
axta exchep ma'a
élánteyapmakxa nak yegmen,
tén han wátsam,
apyamassegkek axta
m'a yegmen wátsam
megkeymáyeykxa nak.
16 Xép apagkok ma'a ekhem,
tén han axta'a;
xép axta appekkenma pelten,
tén han ekhem;
17 xép axta apkelqahasso néxa
xapop keso nélwanmeygkaxa';
xép axta apkelane
ekmexanmakxa exma,
tén han apmopsamágekxa'.

18 Wesse',
kaxénwakxoho apwáxok
aplókassama exchep ma'a
apkelenmexma nak,
tén han apxéneykencha'a
chá'a ekmaso m'a
énxet'ák élyeyháxma nak.
19 ¡Ná hẽlwánaqma
agko' aqsa negko'o!
Nélyelqáxkok negko'o,
máxa sapop;
¡nágyána aqsa hentók
aqsok nawha'ák éllo!
20 ¡Kaxénwakxoho
apwáxok ekhémo mók
nélpaqhetchásamáxkoho
apagkok nak,
hakte sawheykekxók
negyennaqteyáseykha
egyempehek se'e
negókxa nak,
ekweykekxoho m'a
ekyókxoho yókxexma!
21 Nágyoho kóltemessásekxak
mékoho m'a kélnaqtawáseykegkoho nak;
¡yána elpeykeshok ma'a
meyke nak aqsok apagkok,
tén han ma'a apkelmopyóseka nak!
22 ¡Oh Dios,
yempekxa néten!
¡Emyow ma'a
aptémakxa nak!
¡Kaxén apwáxok
apkenmexeykencha'a
meyke néxa m'a
élyeyháxma nak!
23 Nágkalwánaqma
apkelpáxameykha
ekyennaqte nak
ma'a apkelenmexma,
tén han ma'a melwátésseyam
nak apyennegkessóxma m'a
apkenmexeykekxa nak chá'a exchep.
Dios mío, libera a tu pueblo
SALMO 74 (73)
(1a) Himno de Asaf.
1 1 (1b) Dios y pastor nuestro,
¿por qué nos rechazas?
¿Vas a estar siempre enojado
con este pueblo que es tu rebaño?
2 ¡No te olvides de nosotros!
Hace mucho tiempo nos compraste;
somos el pueblo que rescataste
para que fuéramos tuyos.
¡No te olvides de Jerusalén,
la montaña donde habitas!

3 Ven a ver tu templo:
para siempre ha quedado en ruinas;
¡todo lo destruyó el enemigo!
4 En el centro de tu ciudad,
tus enemigos rugieron como leones
y agitaron victoriosos sus banderas.
5 Como si fueran leñadores,
hacha en mano lo derribaron todo;
6 con hachas y martillos
destrozaron las paredes
talladas en madera.
7 No respetaron tu templo
sino que le prendieron fuego.
8 Lo redujeron a cenizas,
como a todas las sinagogas del país.
9 Ya no vemos ondear nuestras banderas;
ya no hay profetas entre nosotros,
ni hay tampoco quien sepa
cuánto más debemos aguantar.

10 Dios nuestro,
¿hasta cuándo el enemigo
va a seguir ofendiéndote
y burlándose de ti?
11 ¡Demuéstrales tu poder!
¡No te quedes allí
cruzado de brazos!
12 Desde tiempos antiguos
tú has sido nuestro Dios y rey;
en repetidas ocasiones
nos has dado la victoria.
13 Tú, con tu poder,
dividiste el mar en dos;
¡a los monstruos del mar
les partiste la cabeza!
14 Tú aplastaste contra el suelo
las cabezas del monstruo Leviatán,
y con su cuerpo sin vida
alimentaste a las fieras.
15 Tú hiciste que brotaran
ríos y manantiales,
pero también secaste por completo
ríos que parecían inagotables.
16 Tuyos son el día y la noche,
pues hiciste el sol y la luna;
17 tú fijaste los límites de la tierra,
y estableciste las estaciones del año.

18 Dios nuestro,
el enemigo se burla de ti;
gente malvada te ofende.
¡No se lo perdones!
19 Este pueblo tuyo
es frágil como una mariposa;
¡no te olvides de nosotros,
ni dejes que nos devoren
nuestros feroces enemigos!
20 Acuérdate de tu pacto,
porque en todas partes hay violencia.
21 No dejes que avergüencen
al pobre y al humilde;
haz que tus enemigos te alaben.

22 ¡Vamos, Dios nuestro, defiéndete!
Esos malvados no dejan de ofenderte;
¡no se lo perdones!
23 ¡No les perdones a tus enemigos
tanto griterío y alboroto!