Megkataqmelak agáwhok selyaqye
1 Kóltaqmelchesho sa'
kélháxenmo s'e énxet'ák,
tén han kélyókxoho
kélheykha nak keso náxop,
2 ekxákma nak
aqsok kélagkok,
tén han meyke nak
aqsok kélagkok,
ekha nak kéláyo,
tén han meyke nak kéláyo.
3 Apaqmétek sa' ko'o
yetlo sekya'áseyak,
kapéwhok sa' han
ektáhakxa élchetamso ewáxok;
4 ataqmelcheshok sa'
ko'o élchetagkáseykha
ewáxok ma'a amya'a
segaqhássessamo
nak sentémakxa,
keñe sa' axének
ektémakxa neyseksa
sekpáwasso arpa.

5 ¿Yaqsa katnehek
ko'o weyk ekwa'a
enxoho ekhem ekmaso,
sewakha'a enxoho
m'a sélenmexma
élmasagcha'a nak apkeltémakxa?
6 Ekxámokma aqsok apagkok
akke apkelásenneykekxak ma'a,
elxénmakha chá'a ekxámokma
aqsok apagkok,
7 méko eyke awanchek
kawagkasaxkohok agkok teyp,
méko han kayánmagkasek ma'a Dios,
ekyánmaga ekyennaqte.
8 ¡Méko selyaqye
awanchek kamok
apyennaqte énxet,
9 yaqwayam enxoho
eweynchamha chá'a
meyke néxa,
tén han emallánek
ma'a nétsapma!
10 Hakte agwethok
chá'a eletsapok
apyókxoho énxet,
cham'a apmopwancha'a nak aqsok
tén han ma'a élyeyháxma nak,
keñe pók elmekxak chá'a m'a
aqsok apagkok ekxámokma nak.
11 Enegkenagkok eykhe chá'a
apkelwesey m'a xapop apagkok,
takhaxpop sa' eyke katnehek
apxanák meyke néxa;
¡sa' exmakha chá'a
megkatnégwayam néxa m'a!

12 Háwe apha meyke
néxa m'a énxet,
megkeyxek ekxámokma
aqsok apagkok,
eletsapok chá'a
ektémól'a aqsok nawha'ák,

13 Cháxa ektémakxa
elmassegwók ma'a
apkelásennamakpekxa
apagko' nak chá'a;
cháxa ektémakxa
elmassegwók ma'a
éltaqmeleykha nak
chá'a apkelpeywa
elxénakpekxohok apagko'.
14 Nétsapma chá'a
éláneykha xa énxet'ák nak,
eknaqleykekxa chá'a
m'a takhaxpop nak,
máxa aptamheykegkok
ma'a nepkések
yaqwayam la'a etekyók.
Kelsakak sa' agkok,
elmallánek sa'
ma'a éltaqmalma
nak apkeltémakxa,
keñe sa' ma'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa,
kamaskok sa' apkelyennaqte,
takhaxpop sa' etnehek apxanák.
15 Hemallahanchesek
sa' eyke ko'o Dios
ektémakxa ekmowána nétsapma,
hakte héntemekxak sa'.

16 Nágkeytnakhoho apwáxok
apwet'a enxoho xama énxet
kaxámak aqsok apagkok,
tén han apxámásegko enxoho
apxagkok aqsok éltaqmela,
17 hakte apketsekkek
sa' agkok ma'a,
mopwanchek sa' eswok
xama aqsok enxoho,
megkalyetlewek sa'
aqsok éltaqmela
apagkok ma'a
takhaxpop nak.
18 Kapayhekxak sa'
eykhe apwáxok
neyseksa apha,
kaltaqmalmakha chá'a
apkelpeywa exének
ma'a énxet'ák,
eñama ekxámokma
aqsok apagkok,
19 kammok sa' eyke ekhem
yaqwánxa yetsapok,
métekxók sa' chá'a
ekhem éltátchesso.

20 Háwe apha meyke
néxa m'a énxet,
megkeyxek ekxámokma
aqsok apagkok,
eletsapok chá'a
ektémól'a aqsok nawha'ák.
No confíes en las riquezas
SALMO 49 (48)
(1) Himno compuesto por la familia de Coré.
1-2 1-2 (2-3) ¡Escúchenme ustedes,
pueblos que habitan este mundo!
Y ustedes, gente pobre y humilde;
y ustedes, gente rica y poderosa,
¡préstenme atención!
3 3 (4) No solo voy a hablarles
como habla la gente sabia,
sino que expresaré mis ideas
con la mayor inteligencia.
4 4 (5) Voy a decirles una adivinanza,
y mientras toco el arpa
les diré de qué se trata.

5 5 (6) ¿Por qué voy a tener miedo
cuando lleguen los problemas?
¿Por qué voy a tener miedo
cuando me ataquen mis enemigos?
6 6 (7) ¡No tengo por qué temerles
a esos ricos orgullosos
que confían en sus riquezas!
7 7 (8) Ninguno de ellos
es capaz de salvar a otros;
ninguno de ellos
tiene comprada la vida.

8 8 (9) La vida tiene un precio muy alto:
¡ningún dinero la puede comprar!
9 9 (10) No hay quien viva para siempre
y nunca llegue a morir.
10 10 (11) Mueren los sabios,
y mueren los necios.
¡Eso no es nada nuevo!
Al fin de cuentas,
sus riquezas pasan a otras manos.
11 11 (12) Podrán haber tenido tierras,
y haberlas puesto a su nombre,
pero su hogar permanente
será tan solo la tumba;
¡de allí no saldrán jamás!

12 12 (13) Puede alguien ser muy rico,
y no vivir para siempre;
al fin le espera la muerte
como a cualquier animal.

13 13 (14) Esto es lo que les espera
a quienes confían en sí mismos;
en esto acaban los orgullosos.
14 14 (15) Su destino final es el sepulcro;
la muerte los va llevando
como guía el pastor a sus ovejas.
En cuanto bajen a la tumba,
abandonarán sus antiguos dominios.
El día de mañana
los justos abrirán sus tumbas
y esparcirán sus huesos.
15 15 (16) ¡Pero a mí, Dios me librará
del poder de la muerte,
y me llevará a vivir con él!

16 16 (17) Tú no te fijes
en los que se hacen ricos
y llenan su casa con lujos,
17 17 (18) pues cuando se mueran
no van a llevarse nada.
18 18 (19) Mientras estén con vida,
tal vez se sientan contentos
y haya quien los felicite
por tener tanto dinero;
19 19 (20) pero al fin de cuentas
no volverán a ver la luz;
morirán como murieron sus padres.

20 20 (21) Puede alguien ser muy rico,
y jamás imaginarse
que al fin le espera la muerte
como a cualquier animal.