Dios ahagkok, kalkohok chá'a ko'o ewáxok alának ma'a apmopmenyého nak xép
(Sal 70)
1 Élhaxanmeyk axta aqsa
ko'o m'a Wesse' egegkok,
ey'eykekteyk axta
yaqwayam yeyxhok
sekwóneykha séltémo hepasmok;
2 elekwákxeyk axta m'a
máxek nétsapmakxa nak,
etekkessek axta sekweywegko
eykhe m'a yáma yelpa' nak.
Énegkessákxeyk axta
néten meteymog;
etaqmelchessessekmek
axta sekxega.
3 Epekkenchessek axta ahátog
negmeneykmasso axnagkok,
negmeneykmasso nélpeykessamo
nak Dios egagkok.
Yeyk sa' apxámokma
énxet apkelwet'a enxoho,
keñe sa' etnehek
melya'ásseyam Wesse' egegkok.
4 ¡Apkeleñémo énxet apteme nak
mey'ásseyam Wesse' egegkok,
mepaxqeykha nak énxet'ák
éleymáxkoho apkelwáxok,
tén han melpeykessamo nak
chá'a aqsok kéláyókxa
élmowancha'a amya'a nak!

5 Wesse',
Dios ahagkok,
xámok agko' nak la'a
exchep senlánésso
aqsok éltaqmela,
xámok agko' aqsok
senlánésso ekxeyenma
apwáxok negko'o.
¡Méko aphawo exchep!
Émenyeyk eykhe
ko'o axének xa,
tén han alyetsetek,
mowanchek eyke,
xámok agko'.

6 Mopmenyeyk xép ma'a
kélnaqtósso ektekyawa nak,
tén han ma'a aqsok
kélcheneykekxa ekyexna
kélmésso naqsa nak chá'a;
meltémók han kólsakxések
ma'a aqsok kélwatno nak,
tén han ma'a aqsok kélmésso naqsa
ekmasséssamo nak magya'assáxma.
Enegkenchessegkek xép
eheyk'ák yaqwayam aña'.
7 Cháxa keñamak sektáha nak
seyáneya exchep se'e:
Ekheyk ko'o s'e,
hágkek eknaqtáxésamaxche
weykcha'áhak seyánémaxchexa
nak ko'o alána'.
8 Dios ahagkok,
kalkohok chá'a ko'o
ewáxok alának ma'a
apmopmenyého nak xép;
¡ekpekkenmeyk ewáxok ma'a
segánamakxa apagkok nak!
9 Élya'assásegweykmek
axta ko'o aqsok ekpéwomo
nepyeseksa m'a énxet'ák
apagkok apxámokma nak.
¡Wesse', apya'ásegkok
xép mawanmeyha aqsa!
10 Mawanmagkok aqsa ko'o,
eklegassegkek ma'a ektémakxa
nak xép ekpéwomo aptémakxa;
ekxeyenmeyk ma'a ektémakxa
nak xép mehenyenyaweykha,
tén han segwagkasso teyp.
Makpóssók xama enxoho
ektémakxa segásekhayo,
tén han ekmámnaqsoho
mehegyenyaweykha,
nápaqta'awók ma'a énxet'ák
apagkok apxámokma nak.

11 Wesse',
¡ná elwatés aqsa seyápeykha!
¡Hemyók sa' chá'a ko'o m'a
ektémakxa nak segásekhayo,
tén han meheyenyaweykha!
12 Xámok agko'
seyáhapwe aqsok ekmaso,
mowanchek axének ekwánxa.
Eyápeykekxeyk ma'a
sektémakxa ekmaso ahagko' nak;
¡massegkek sekwetéxma!
Xámok agko' may'assáxma,
yeykhágweykmók ma'a
ekweykenxal'a ekxámokma éwa',
ekyelqamáxcheyk nahan.

13 Wesse',
¡hewagkasseta teyp!
Wesse',
¡hepásegwata heykxa'!
14 ¡Elmegqeyk sa'
kéltemessásekxo enxoho
mékoho m'a apmáheyo
nak chá'a heyaqhek!
¡Elmegqeyk sa'
yenyahagkok ma'a
apmáheyo nak chá'a
hetnéssessamhok
exma ekmaso!
15 ¡Elyexanmok sa'
apkelmegqakto m'a
énxet'ák sésmésso
nak chá'a ko'o!
16 Keñe sa' kalpayhekxak
apkelwáxok apyókxoho
m'a ektáha nak chá'a
apkelye'eykekxa exchep.
Sa' etnehek chá'a
elpaqmétek apyókxoho
apkelmopmenyého nak
chá'a negwagkásamáxche
teyp apagkok:
“¡Apwányam apagko'
Wesse' egegkok!”

17 Wesse',
ná hélwánaqma aqsa ko'o
sektáha nak sekmayósa,
tén han eklegeykegkoho ewáxok.
Xép apteme sepasmo,
tén han sewagkasso teyp,
¡Hepásegwata heykxa',
Dios ahagkok!
Dios es mi libertador
SALMO 40 (39)
(1) Himno de David.
1 1 (2) Toda mi esperanza
la tengo puesta en Dios,
pues aceptó atender mis ruegos.
2 2 (3) Mi vida corría peligro,
y él me libró de la muerte;
me puso sobre una roca,
me puso en lugar seguro.
3 3 (4) Me enseñó un nuevo himno
para cantarle alabanzas.
Muchos, al ver esto,
se sintieron conmovidos
y confiaron en mi Dios.

4 4 (5) Dios bendice
a los que en él confían,
a los que rechazan a los orgullosos
que adoran dioses falsos.

5 5 (6) Mi Señor y Dios,
me faltan palabras para contar
los muchos planes y maravillas
que has hecho en nuestro favor.
Quisiera mencionarlos todos,
pero me resulta imposible.

6 6 (7) Tú no pides sacrificios
a cambio de tu perdón;
tan solo nos pides obediencia.
7 7 (8) Por eso te he dicho:
«Aquí me tienes».
Así me lo enseña
la Ley de Moisés.
8 8 (9) Dios mío,
cumplir tu voluntad
es mi más grande alegría;
¡tus enseñanzas las llevo
muy dentro de mí!

9-10 9-10 (10-11) Dios mío, tú bien sabes
que no he guardado silencio.
Siempre he dicho que eres justo.
A todo el mundo le he dicho
que tú eres fiel y salvas.
No le he ocultado a tu pueblo
tu gran fidelidad.
11 11 (12) Y tú, Dios mío,
no me dejes sin tus cuidados;
por tu gran fidelidad,
nunca dejes de protegerme.
12 12 (13) Son tantas mis maldades
que no las puedo contar;
me dominan,
me tienen acorralado,
ya no puedo ver,
ya no me quedan fuerzas.
¡Tengo más pecados
que pelos en la cabeza!

13 13 (14) Dios mío,
¡líbrame, por favor!,
¡ven pronto en mi ayuda!
14 14 (15) Confunde y avergüenza
a todos los que quieren matarme;
haz que huyan derrotados
todos los que desean mi mal;
15 15 (16) derrota y avergüenza
a los que se burlan de mí.
16 16 (17) Pero deja que se alegren
los que en tu templo te adoran;
que digan siempre
los que aman tu salvación:
«¡Nuestro Dios es poderoso!»

17 17 (18) Y a mí, Señor y Dios,
¡no me olvides,
pues estoy pobre e indefenso!
No te tardes,
pues tú eres quien me ayuda;
¡tú eres mi libertador!