Néxa xapop nak chá'a m'a apchókxa
1 Appaqhetchessek axta Wesse' egegkok ma'a Moisés. Aptáhak axta apcháneya s'e:
2 “Etne sa' makham elának israelitas se'e: Kaxwók sa' kólántexek kéxegke m'a apchókxa Canaán. Keso apchókxa yaqwánxa sa' kóltéhek kélagkok kéxegke s'e tén han yaqwánxa chá'a katnehek néxa:
3 “Néxa xapop ekpayho nak nepyeyam, sa' katnehek néxa m'a yókxexma meykexa nak énxet Sin, tén han ma'a néxa yókxexma nak Edom. Keñe sa' ma'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, sa' keynhok néxa xapop ma'a néxa nak Wátsam Ekwányam Étsapma, 4 kamyekxak sa' ma'a ekpayho nak nepyeyam, ekweykekxoho m'a ekweyweykenta nak xapop Acrabim, kayeykhak sa' ma'a Sin, kawakxohok sa' ma'a Cadés-barnea. Keñe sa' kaxñekxak makham kamhagkok ma'a Hasar-adar, ekweykekxoho m'a Asmón, 5 kayeykhekxak sa' makham néxa eñama m'a Asmón, ekweykekxoho m'a néxa nak yegmen ényé Egipto, sa' katnégwók néxa m'a wátsam ekwányam Mediterráneo.
6 “Keñe sa' ma'a néxa xapop ekpayho nak ektaxnegwánxa ekhem, katnehek sa' néxa m'a nekha nak wátsam ekwányam Mediterráneo.
7 “Keñe sa' ma'a néxa xapop ekpayho nak nexcheyha, kapéwhok sa' eyeynamo m'a wátsam ekwányam Mediterráneo, ekweykekxoho m'a egkexe Hor, 8 egkexe Hor sa' keynhok ekxegeykekxa makham ekweykekxoho m'a nentaxnamakxa nak Hamat, keñe sa' kaxñekxak makham ekweykekxoho m'a Sedad. 9 Cháxa néxa xapop nak nexcheyha, kaxog sa' ekweykekxoho m'a Zifrón, eñama m'a Sedad, sa' katnegwók néxa m'a Hasar-enán nak.
10 “Keñe sa' ma'a néxa xapop ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, kapéwhok sa' eyeynamo m'a Hasar-enán, ekweykekxoho m'a Sefam nak, 11 kaxog sa' eñama m'a Sefam ekweykekxoho m'a Riblá, ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem Ain; sa' kañék nahan néxa xapop kamyenták ma'a nekha nak ekteyapmakxa ekhem neyáwa nak wátsam ekpayhegwayam ma'a Quinéret, 12 sa' kañék makham kaxog kamhagkok ma'a wátsam Jordán nak, ekweykekxoho m'a Wátsam Étsapma.
“Cháxa néxa xapop yaqwánxa sa' chá'a katnehek néxa yókxexma kélagkok kéxegke xa.”
Xapop ekmelassamáxche'
13 Apkeltennássek axta makham Moisés apkeltamhókxa etnahagkok ma'a israelitas, aptáhak axta apkeláneya s'e:
“Keso apchókxa yaqwayam sa' kólmelaskok kéxegke kóltawaksek xama aqsok se'e; apchókxa Wesse' egegkok axta apkeltémo kólmések ma'a nueve pók aptémakxa nak énxet'ák, tén han ma'a nápakha apkeleymomap nak. 14-15 Apkelxaweykegkek eyke xapop apagkok ektáhakxa nak chá'a aphawóxama apagko' ma'a Rubén nak énxet'ák apagkok, tén han ma'a Gad, tén han ma'a nápakha nak Manasés énxet'ák apagkok, ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem ma'a wátsam Jordán, keto nak Jericó.”
16 Appaqhetchessek axta Wesse' egegkok ma'a Moisés. Aptáhak axta apcháneya s'e:
17 “Apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Eleazar sa' yexpánchesek xapop kélnepyeseksa kéxegke tén han ma'a Josué, Nun apketche nak. 18 Kóláneyha sa' eyke han chá'a xama m'a apkemha apmonye' nak chá'a nepyeseksa énxet'ák apagkok, yaqwayam emlaskok xapop. 19 Keso énxet'ák apkelámha apmonye'e eyéméxko nak kéxegke kóláneyha s'e:
“Caleb, Jefuné apketche, aptáha nak Judá énxet'ák apagkok.
20 “Samuel, Amihud nak apketche, aptáha nak Simeón énxet'ák apagkok.
21 “Elidad, Quislón apketche, aptáha nak Benjamín énxet'ák apagkok.
22 “Buquí, Joglí apketche, aptáha nak Dan énxet'ák apagkok.
23 “Haniel, Efod apketche, Manasés axta aptáwen neptámen, apkeñama axta nepyeseksa m'a José énxet'ák apagkok. 24 Keñe nahan ma'a Quemuel apteme nak apkemha apmonye', Siftán axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Efraín énxet'ák apagkok.
25 “Keñe m'a Elisafán apteme nak apkemha apmonye', Parnac axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Zabulón énxet'ák apagkok nak.
26 “Keñe m'a Paltiel apteme nak apkemha apmonye', Azán axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Isacar énxet'ák apagkok.
27 “Keñe m'a Ahihud apteme nak apkemha apmonye', Selomí axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Aser énxet'ák apagkok.
28 “Keñe m'a Pedahel apteme nak apkemha apmonye', Amihud axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Neftalí énxet'ák apagkok.”
29 Cháxa apkeltamho axta Wesse' egegkok emlaskok xapop ma'a Canaán, nepyeseksa m'a israelitas.
Los límites del territorio
1 Dios le ordenó a Moisés:

2-12 «Diles a los israelitas que estos serán los límites del territorio que les voy a dar:
»Límite sur, junto al desierto de Sin y la región de Edom: empieza al este, donde termina el Mar Muerto, y se extiende rumbo sur hasta Cadés-barnea, pasando por la cuesta de Acrabim y por Sin. De Cadés-barnea seguirá rumbo a Hasar-adar, hasta llegar a Asmón. De allí dará vuelta hacia el arroyo de Egipto, y terminará en el mar Mediterráneo.
»Límite oeste: estará formado por la costa del mar Mediterráneo.
»Límite norte: se extiende en línea recta desde el mar Mediterráneo hasta el monte Hor. Desde Hor seguirá hasta la entrada de Hamat, y de allí hasta Sedad. Luego la frontera se alargará hasta Zifrón y terminará en Hasar-enán.
»Límite este: se extiende desde Hasar-enán hasta Sefam. De allí irá hasta Riblá, que está al este de Ain. Luego la frontera bajará por la costa oriental del lago Quinéret, y seguirá por el río Jordán hasta llegar al Mar Muerto».
Cómo repartir el territorio
13 Moisés les dijo a los israelitas:

«Este es el territorio que Dios repartirá entre las nueve tribus y media. Cada una recibirá su parte, según la suerte que le toque. 14-15 La tribu de Rubén, la tribu de Gad y la media tribu de Manasés ya recibieron su parte al otro lado del río Jordán, frente a la ciudad de Jericó».

16 Y Dios le dijo a Moisés:

17 «El sacerdote Eleazar y Josué, repartirán el territorio. 18-29 Además, deben llamar a los siguientes jefes de tribu para que los ayuden:
Caleb, de la tribu de Judá,
Samuel, de la tribu de Simeón,
Elidad, de la tribu de Benjamín,
Buquí, de la tribu de Dan,
Haniel, de la tribu de Manasés,
Quemuel, de la tribu de Efraín,
Elisafán, de la tribu de Zabulón,
Palatiel, de la tribu de Isacar,
Ahihud, de la tribu de Aser, y
Pedahel, de la tribu de Neftalí».