Bildad
1-2 ¿Háxko ekwánxa
elwátessók apteme
appeywa xa ektáha nak,
ekho nak éxchahayam ekyennaqte?
3 Hakte Dios
ekha nak Apyennaqte,
mopwanchek elának ma'a
aqsok megkapéwomo nak,
kapéwhok chá'a m'a
aqsok apkelanakxa enxoho.
4 Apketchek kexa
keñamak apkeláneyak
melya'assáxma nápaqtók Dios,
keñe apméssama
apkellegeykegkoho
ekpayhawo nak etnéssesek.
5 Ektam Dios ekha
nak Apyennaqte,
elmaxna yának
kapyóshok elanok xép.
6 Aptemék sa' agkok
xép eyáxñeyo aptémakxa
tén han ekpéwomo,
tén sa' elanha chá'a,
keñe sa' egkeyásekxak
makham ma'a apxagkok,
ekpayhawo nak
exkekxak eñama
ekpéwomo aptémakxa.
7 Megkaxók sa' ekwánxa axta
ekxámokma aqsok apagkok
peya nak étak natámen xa,
kayeykhágwomhok sa'.

8 Etegyaha sa'
amya'a ektémakxa
axta apheykha m'a
apyapmeyk nano',
eltámesáp sa'
ektémakxa axta
aqsok apkelwete
m'a nanók énxet'ák.
9 Kaxwe eyke negko'o,
magya'ásegkok aqsok;
hawók ektémakxa
negko'o negheykha
náxop ma'a ektémól'a
kayeykhak pessesse.
10 Apwanchek eyke
exchep eltennasha m'a
nanók énxet'ák nak,
tén han elxekmósek
ekxámokma agko' aqsok.
11 Wánxa awanchek
kaktog ekho' m'a
ekyawakxa nak yegmen,
tén han tappo;
12 kalyameyk eyke aqsa
megkólyaqtennákxoho,
tén han élyápaqmatakxoho áwa',
amonye' élyamaye
m'a mók pa'at nak.
13 Cháxa ektémakxa
han ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
megkalxeyenma nak
apkelwáxok Dios:
megkatyepek ma'a
aqsok apkelhaxnéyak.
14 Máxa yaweyke
támpagkok ma'a
apkelásenneykekxa nak chá'a,
tén han ma'a
apcháyo nak chá'a.
15 Emáwhok sa'
eykhe elmágwok
ma'a yátépépe nak,
eyetyapok sa' aqsa;
emáwhok sa' eykhe
elyepetchak ma'a
yaweyke támpagkok nak,
melmagkehek sa' eyke.
16 Aphawók énxet'ák
élmasagcha'a apkeltémakxa
m'a ektémakxa nak pa'at
élyápaqmátamo nak áwa'
éltátchessól'a mayáhat,
eksawheykekxohol'a m'a
ekyókxoho nak pánaqte
exnók kélcheneykekxexa';
17 élpextehetmal'a
kepmenák ma'a meteymog,
tén han élyepetchél'a,
18 apkelpátekkessek
agkok énxet ma'a
émhakxa nak,
méko han kay'asagkohok
émhakxa axta m'a.
19 Cháxa ektémakxa
kamassegwók
ektaqmalma apha,
keñe katépekxak
makham mók pa'at
ekyaqmagkasso.

20 Meyenyawha
eyke Dios ma'a
énxet ekpéwomo
nak aptémakxa,
mepasmehek eyke
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
21 Sa' egkeyásekxak
makham xép
apkektegmeykha m'a,
tén han apwóncháseykha
kapayhekxak apwáxok;
22 elmegqáwhok
apagko' sa' eyke
m'a apkelenmexma,
kólmasséssessók sa'
nahan apxanák
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
Primera participación de Bildad
1 Entonces Bildad le dijo a Job:

2 «¡Hablas con la violencia
de un fuerte huracán!
¿Cuándo te vas a callar?
3 El Dios todopoderoso
nunca hace nada injusto.
4 Si tus hijos pecaron contra Dios,
él les ha dado su merecido.
5-6 Pero si tú eres inocente,
habla con él y pídele perdón;
él te protegerá y te recompensará
devolviéndote todo lo que tenías.
7 Tus primeras riquezas no serán nada,
comparadas con las que tendrás después.

8-10 »Pregúntales a nuestros abuelos,
y verás cuántas cosas descubrieron.
Ellos te lo harán saber todo
y compartirán contigo su experiencia.
Nosotros hemos vivido muy poco,
y poco o nada sabemos;
nuestra vida pasa como una sombra.

11 »Los juncos crecen en el agua,
pero si el agua les llega a faltar
12 se secan más pronto
que cualquier otra planta.
13 Lo mismo les pasa a los malvados,
a los que se olvidan de Dios:
al morir nada bueno les espera.
14 Su confianza es tan frágil
como una telaraña:
15 no les brinda ningún apoyo.
16 Los malvados son como esas hierbas
que cuando les pega el sol
se extienden por todo el jardín,
17 y hunden sus raíces en las piedras.
18 Pero si alguien las arranca,
nadie podrá saber dónde estaban.
19 ¡Así termina su alegría de vivir,
y en su lugar nacen otras hierbas!

20 »Dios acepta al honrado,
y rechaza al malvado.
21 Dios hará que vuelvas a reír
y a lanzar gritos de alegría.
22 Tus enemigos quedarán avergonzados,
y sus casas serán destruidas».