1-2 Xép Job, apmáheyo nak
chá'a hélátegmoweykpok,
sektáha nak ekha Sekyennaqte,
¿elwatakseya sa'
seyátegmowéyak chá'a?

Job
3-4 Mowanchek ko'o
wátegmowagkokxak xép,
énxet mékoho ko'o,
kéméxcheyk awanmak aqsa.
5 Xámchek sekpaqméteykha,
méko kaxwók yaqwánxa
atnehek sekpeywa.
Dios appaqhetcháseykekxa makham Job
6 Appaqhetchásekxeyk axta makham Wesse' egegkok Job, neyseksa éxchahayam ekyennaqte.

Wesse' egegkok
7 Hexekmós kaxwók
apteme apyennaqte,
yátegmowák sa' se'e
aqsok sélmaxneyeykha:
8 ¿Péya exchep hexének
megkapéwomo sektémakxa,
tén han seksexnenagko,
keñe exchep etnehek
máxa meyke aptémakxa'?
9 ¿Apmeyhek enxeykel'a
exchep, sektéma nak ko'o?
¿Kaxtegyawhoya exchep xa
appeywa ektéma nak ko'o?
10 Yáhakkasap
kaxwók apyennaqte
tén han apteme wesse',
yaqláp apcheymákpoho
tén han apkelyenma.
11 Elano apyókxoho
apkeleymákpoho nak:
nágyéssekxa eltaqnaweygkok,
etnessásekxa mékoho.
12 Elano, keñe sa'
etnessásekxak mékoho,
elteyammaha élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
cham'a apheykegkaxa nak chá'a.
13 Elátawanye sa'
apyókxoho kañe' xapop,
exátawom sa' chá'a m'a
apkelmaheykegkaxa
nak apkeletsapma.
14 Keñe sa'
ko'o ay'asagkohok
eñama xép apmopwána
apagko' ekmallahanchesso.

15 Elano yegmen askok
ekyawe Behemot,
sélane axta ko'o,
ektéma axta ko'o
exchep séláneya:
katwohok han pa'at
ektémól'a weyke;
16 elano, kayhok agko'
émpehek ma'a,
kalyeyha'ak han aktegák.
17 Kayhek han ma'a épakyek,
máxa yámet cedro,
naqtétamáxchek áhak
ma'a amagkok nak.
18 Máxa sawo
ekyexwase m'a
axchakkok nak,
tén han sawo ekyentaxno.
19 Cháxa amonye'
aqsok sélane axta;
ko'o aqsa han
ewanchek waqhek
sektáha nak sélane.
20 Keleñamak han chá'a
kélseykentegkesso pa'at
yaqwayam katwok ma'a egkexe,
eknéweykegkaxa nak
aqsok nawha'ák éllo.
21 Kaxnagkok chá'a m'a
kóneg nak yámet ekha am'ák,
kalyexanmok chá'a m'a
neyseksa qamok
ekmomhápexa nak.
22 Pessesse chá'a
ekmésso m'a yámet
ekha nak am'ák,
apwakhayak ma'a
xóxeg apkelámha
nak neyáwa yegmen.
23 Yaweykxeyk agkok
yegmen ma'a wátsam,
megkakyehe';
kammok eykhe
aweyhek ma'a yegmen,
megkatneykha awáxok.
24 ¿Yaqsa awanchek kamok,
tén han kalhexyawássesek aqta'ák,
essenhan kathetchesek
aweyhek táma'?
1-2 »Yo soy el Dios todopoderoso;
tú me criticaste y desafiaste,
ahora respóndeme».

3 Y Job le respondió:

4-5 «¿Qué podría responderte
si soy tan poca cosa?
Ya he hablado más de la cuenta,
y no voy a insistir.
Prefiero quedarme callado».

6 Pero Dios le respondió a Job desde la tempestad, y le dijo:

7 «¡Vamos a ver qué tan valiente eres!
Ahora yo voy a hablar,
y tú me vas a escuchar.

8 »¿Tienes que acusarme de injusto
para probar que eres inocente?
9 ¿Acaso tu voz y tu poder
se comparan a los míos?
10 Si así es, ¡demuéstralo!
11 No controles tu enojo;
¡humilla a los orgullosos!
12 Fíjate en esos malvados,
y aplástalos donde se encuentren;
13 ¡envuélvelos y entiérralos
en la tumba más profunda!
14 Entonces tendré que admitir
que eres lo bastante poderoso
para alcanzar la victoria.

15 »Fíjate en el hipopótamo,
animal parecido a los bueyes,
pues se alimenta de hierba.
A él y a ti los he creado.
16 Toda su fuerza se encuentra
en sus poderosos lomos.
17 Su rabo parece un árbol;
sus músculos son muy fuertes.
18 Sus huesos parecen de bronce;
sus piernas parecen de hierro.
19 Entre los animales que he creado,
él ocupa el primer lugar;
pero yo lo he creado y, si quiero,
puedo quitarle la vida.
20 Se alimenta de hierba del campo,
donde juegan los animales salvajes.
21-22 Se esconde entre los juncos,
y a la sombra de los árboles
se tiende a descansar.
23 Puede beberse un río entero;
¡podría tragarse el río Jordán!
24 ¿Quién se le puede enfrentar?
¿Quién se atreve a capturarlo?
¿Quién puede perforarle la nariz?