1 Egmenye nak la'a
negko'o elyeptek néten,
keñe eweywenták
kalpexyennók nápaqtók ma'a
meteymog élekhahéyak nak,
2 katnehek ma'a ektémól'a táxa
kalwatnek ma'a yámet aktegák apák
enxeykel'a nahan ma'a ektémól'a
katnetchásegmak ma'a yegmen.
Keñe elya'asagkohok apwesey m'a
apkelenmexma nak
elpexyennók nahan nápaqtók ma'a
pók aptémakxa nak chá'a énxet'ák.
3 Kelpexyennegkek axta exchep
nápaqtók meteymog élekhahéyak,
apweywento axta apkelana m'a aqsok
segyegwakkassamo nak agweta'
mólhaxanma axta katnehek.
4 Axta kañamaxchek
xama enxoho amya'a;
axta nahan kóteyamaxchek xama enxoho
mók aqsok kéláyókxa élane xa
ektéma nak aqsok,
élánésso m'a ektáha nak chá'a
apcháyo.
5 Emhohok xép takha' m'a
énxet
apkelane nak chá'a aqsok ektaqmela
yetlo ekpayheykekxa apwáxok,
megkalwagqayam nak chá'a
elának ma'a
apmopmenyého nak chá'a exchep.

Aplamchek axta exchep,
hakte nenláneykegkek axta
negko'o mólya'assáxma;
nanók agko' axta nenlókáséyak.
6 Neghémók negko'o
negyókxoho m'a énxet
ekmanyásal'a apyempe'ék,
máxa apáwa aphápak
apmanyásal'a m'a ekyókxoho aqsok
éltaqmalma nak chá'a nenlánéyak;
nempalleykmek negko'o negyókxoho,
ektémól'a m'a yámet áwa' élyamayél'a,
máxa éxchahayam entemék
sẽlchampassama m'a nentémakxa
élmasagcha'a agko' nak.
7 Méko eyke
ekwóneykencha'a exchep,
méko nahan
ekwasqápeykekxoho enxoho
yaqwayam keypetchegwakxak;
cháxa keñamak
senxegánegkessama nak
negko'o exchep
tén han segkexakhama
eñama m'a nentémakxa élmasagcha'a.

8 Wesse',
xép akke apteme
negko'o egyáp;
yelpa' negko'o,
keñe exchep ma'a
senlane nak chá'a;
¡negyókxoho negko'o nenteme
senlane apagko' xép!
9 Wesse',
ná elwoho apagko' aqsa,
nágkaxénwakxoho chá'a
apwáxok ma'a
nentémakxa élmasagcha'a nak.
¡Negko'o nenteme énxet'ák apagkok!
10 Yókxexma meykexa énxet
tamheykekxak ma'a
tegma apkelyawe
apkeltaqmalma apagkok nak,
apmopso aptamheykekxak ma'a
Jerusalén,
kélmassésseykmek nahan.
11 Massesseykmek táxa m'a
tegma appagkanamap egagkok
apcheymákpoho,
apkelpeykessamókxa axta chá'a
exchep ma'a ẽlyapmeyk nano'.
¡Kelesagchawók agko'
ekyókxoho m'a aqsok
negmámenyého egagko' nak chá'a
negko'o!
12 Wesse',
¿Melañeya sa' aqsok xép
apwet'a enxoho ektáha xa ektáha nak?
¿Ewanmaya sa' aqsa?
¿Eyánchessamhoya sa' aqsa
sẽllegassáseykegkoho?
1-2 El pueblo de Israel continuó su oración:

«¡Dios nuestro,
cómo quisiéramos
que abrieras el cielo y bajaras,
haciendo temblar las montañas
con tu presencia!
Así tus enemigos te reconocerían
como el único Dios.

»¡Cómo quisiéramos
que bajaras como el fuego
que hace hervir el agua
y quema la paja!
Así las naciones temblarían ante ti.

3 »Tus terribles hechos
nos dejaron sorprendidos;
por eso hasta las montañas
temblaron ante ti.

4 »Jamás se ha escuchado
ni se ha visto que otro dios
haya hecho grandes milagros
a favor de los que en él confían.
5 A ti te agradan
los que hacen el bien con alegría
y se acuerdan de obedecerte.

»Tú estás enojado
porque desde hace tiempo
hemos pecado y te hemos ofendido.
6 Aun nuestras mejores obras
son como un trapo sucio;
hemos caído como hojas secas,
y nuestros pecados
nos arrastran como el viento.
7 No hay nadie que te adore
ni haga nada para apoyarse en ti.
Somos unos malvados;
por eso te has escondido
y nos has abandonado.

8 »Dios, tú eres nuestro padre;
nosotros somos el barro
y tú eres el alfarero:
¡tú eres nuestro creador!

9 »Dios, no te enojes demasiado
ni te acuerdes todo el tiempo
de nuestros pecados:
¡mira que somos tu pueblo!
10 Las ciudades de tu pueblo elegido
son ahora un desierto;
Jerusalén está en ruinas,
completamente destruida.

11 »Nuestro grandioso santuario,
donde nuestros padres te alababan,
ha sido destruido por el fuego.
¡Todo lo que tanto queríamos
ha quedado en ruinas!

12 »Y ahora, Dios nuestro,
no te quedes sin hacer nada;
no te quedes callado
ni nos humilles más».