Sara étsapma tén han kélátawanye
1 Ciento veintisiete apyeyam agkok axta weykmok Sara, 2 keñe axta étsapma m'a Quiriat-arbá nak, cham'a tegma apwányam nak Hebrón, yókxexma Canaán. Apkelekxagweykha axta Abraham étsapma Sara. 3 Keñe axta aptepa m'a ekyetnakxa axta Sara ápak, apxega aptáha apkelpaqhetchessákxo hititas ma'a apheykegkaxa axta. Aptáhak axta apkeláneya s'e:
4 —Hélmés ko'o ekha ekyánmaga xama takhaxpop yaqwayam wátawanyek etáwa'. Ko'o sekteme séñama mók nekha kélnepyeseksa kéxegke.
5 Aptáhak axta hititas apkelátegmowágko s'e:
6 —¡Abraham, hegeyxho sekxo'! Xép aptáha Dios apkelyéseykha negyeseksa negko'o. Yátawanyegwom sa' aptáwa' m'a ektaqmelakxa agko' nak takhaxpop egagkok negko'o, méko kamyók takhaxpop. 7 Apkempákxeyk axta néten Abraham, apweykásenteyk axta apqátek nápaqta'awók hititas. 8 Keñe axta aptáha apkeláneya s'e:
—Naqsók agkok kélámenyého kéxegke wátawanyek etáwa' s'e, hélmaxnésses sa' ko'o Efrón, apketche nak Sóhar, 9 hegkések ekha ekyánmaga m'a meteymog áxwa nak Macpelá, ekyetnama nak ma'a neyáwa xapop apagkok. Ayánmagkasek sa' eyke ko'o ekyókxoho ekwánxa enxoho ekyánmaga m'a meteymog áxwa nak, keñe sa' ko'o atnehek takhaxpop ahagkok ahagko' se'e yókxexma nak.
10 Apyennaqtésawók axta han apchátegmowéyak Efrón ma'a Abraham, yaqwayam ellegak ma'a apyókxoho appeywomo xamo' nak, tén han ma'a apkelyeykhágwe axta chá'a m'a átog nak tegma apwányam, hakte apheyk axta nepyeseksa m'a hititas. Aptáhak axta apcháneya s'e:
11 —¡Ma', Abraham, yeyxho sekxo'! Sekmésso naqsa sa' atnehek ma'a xapop nak, tén han ma'a meteymog áxwa ekyetna nak ma'a xapop nak, sekpeywomo xamók eyke ektáha apweteykegkoho sektáha ko'o sekmésso naqsa exchep ma'a. Yátawanye sa' aptáwa'.
12 Apweykásenteyk axta eyke makham apqátek Abraham, nápaqta'awók énxet'ák apheykha axta m'a yókxexma nak. 13 Aptáhak axta apchátegmowágko Efrón nápaqta'awók apyókxoho énxet'ák se'e:
—¡Efrom, heyeyxho sekxo'! Éltamhók ko'o exchep emok se'e selyaqye ekyánmaga xapop, keñe sa' wátawanyek ko'o etáwa'.
14 Apchátegmowágkek axta Efrón:
15 —Abraham, heyeyxho sekxo', cuatrocientos sawo' selyaqye hawók ekyánmaga m'a xapop nak, ketsék agko' negko'o anlanok xa ekwánxa nak ekyánmaga, xép tén han ko'o, yátawanyegwom heykxa' aptáwa' m'a.
16 Leyawók axta apwáxok Abraham eyánmagkasek ma'a ekwánxa axta ekyánmaga apkeltennasa m'a Efrón, nápaqta'awók ma'a hititas, apyánmagkassek axta han, ekhawo aptamheykegkaxa axta chá'a. 17 Tén axta m'a xapop apagkok nak Efrón, ekyetnama nak ma'a Macpelá, ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem teyp Mamré, cham'a xapop nak, tén han ma'a meteymog áxwa nak, ekyókxoho yenta'a élaqnéyak axta m'a xapop nak, 18 Abraham axta aptáhak apagkok, hititas axta han apkelweteykegkoho, tén han ma'a apyókxoho apkelyeykhágwayam axta chá'a m'a átog nak tegma apwányam.
19 Yetlókok axta han apchátawanye Abraham Sara m'a meteymog áxwa nak, ekyetnama nak xapop Macpelá, ekteyapmakxa ekhem nak teyp Mamré, éltamhomaxchexa nak han ekwesey Hebrón, ekyetnama nak ma'a Canaán. 20 Apagkok axta aptáhak kaxwók Abraham ma'a xapop nak, tén han ma'a meteymog áxwa ekyetnama nak ma'a, apmésso axta ekha ekyánmaga hititas yaqwayam etnehek takhaxpop apagkok.
Muerte de Sara
1 Sara llegó a vivir ciento veintisiete años, 2 y murió en la ciudad de Hebrón, que está en la región de Canaán. Después de que Abraham lloró su muerte, 3 fue a hablar con los hititas que allí vivían, y les dijo:

4 —Aunque no soy más que un extranjero que ha venido a vivir entre ustedes, véndanme algún terreno en donde pueda enterrar a mi esposa.

5 Los hititas le respondieron:

6 —Respetable señor, todos nosotros lo consideramos una persona muy importante. Entierre usted a su esposa en la mejor de nuestras tumbas, que ninguno de nosotros se la negará.

7 Abraham se puso de pie, y con mucho respeto, 8 les dijo:

—Si realmente quieren que yo entierre aquí a mi esposa, les ruego que convenzan a Efrón hijo de Sóhar, 9 de que me venda la cueva que tiene en Macpelá, la que está junto a su campo. Díganle que me la venda en su justo precio, para que yo tenga entre ustedes una tumba de mi propiedad.

10 Como Efrón estaba sentado entre ellos, le respondió a Abraham en voz alta, para que lo oyeran todas las autoridades hititas allí reunidas:

11 —Respetable señor, no le vendo la cueva; más bien, se la regalo junto con el campo en el que está. Nuestras autoridades son testigos de que yo le regalo todo esto. Entierre usted a su esposa.

12 Pero Abraham, con mucho respeto, 13 le dijo a Efrón delante de todos ellos:

—Tenga usted la bondad de escucharme. Yo le pagaré el precio del campo. Le ruego aceptar mi dinero, para que pueda yo enterrar a mi esposa.

14 Efrón le contestó:

15 —Señor mío, el terreno vale cuatrocientas monedas de plata. Eso no es gran cosa entre usted y yo. ¡Vaya usted y entierre a su esposa!

16-20 Este precio le pareció bien a Abraham, y le pagó a Efrón las cuatrocientas monedas de plata, siguiendo las reglas de los comerciantes. Así fue como el campo y la cueva pasaron a ser propiedad legal de Abraham, junto con todos los árboles que había en el campo. De esto fueron testigos todas las autoridades hititas.
Una vez cerrado el trato, Abraham enterró a Sara en esa cueva, la cual está en Hebrón, frente al bosque de Mamré, en la región de Canaán.