Tegma néten apwenaqte Babel
1 Hawók axta mók apkelpeywa énxet'ák keso náxop. 2 Xama axta apkelánteyapma m'a yókxexma ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, apkelwetágweykmek axta xapop ekpayhéyak ma'a yókxexma nak Sinar, keñe axta apkelheykmo m'a. 3 Xama ekhem axta aptáha chá'a apcháneya pók se'e: “Anlának sa' yátaphémekcha'ák, ólwatnek sa'.” Apkelmáha axta m'a yátaphémekcha'ák, axta elmáha m'a meteymog, apkelmáha axta meteymog égmenek, axta elmáha m'a meteymog ánek. 4 Keñe axta aptáha apkelpaqmeta s'e: “Kólchempoho, anlának xama tegma apwányam, tén han xama tegma néten apwenaqte apweykmoho néten. Keñe sa' ólxénaxchek chá'a negko'o negmowána aqsok, móxpaqnehek sa' chá'a ekyókxoho keso náxop.”
5 Apweywenteyk axta Wesse' egegkok apkelano tegma apwányam, tén han tegma néten apwenaqte, apkeláneygko axta m'a énxet'ák nak. 6 Keñe axta aptáha s'e: “Méko apkelpaxqamap xa énxet'ák nak, hawók nahan mók apkelpeywa, cháxa keñamak apkeláneykegko nak xa apkeltamheykha nak, melwátesagkek han apkeláneyak. 7 Tásek sa' ólweywenták ólxegánegkessesek mók apkelpeywa, yaqwayam sa' mey'asagkehek chá'a aptáhakxa apcháneya pók.”
8 Cháxa aptáhakxa axta Wesse' egegkok apkexpánchesa ekyókxoho keso náxop, apkelwáteságkek axta han apkeláneyak tegma apwányam. 9 Cháxa yókxexma apkelxegánegkessesakxa axta apkelpeywa Wesse' egegkok apyókxoho énxet'ák apheykha keso náxop. Cháxa apkexpánchesakxa axta han ekyókxoho yókxexma keso náxop. Ekeso éñamakxa kélteméssesa axta apwesey Babel xa tegma apwányam nak.
Sem aptawán'ák neptámen
(1 Cr 1.24-27)
10 Keso Sem aptawán'ák neptámen se'e: Apteyekmek axta apketche Sem, apweykmo axta cien apyeyam apagkok, cham'a Arfaxad, aptéma axta apqánet apyeyam natámen axta yegmen ekyawe. 11 Aphegkek axta makham Sem quinientos apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
12 Treinta y cinco apyeyam apagkok axta weykmok Arfaxad apteyekmo m'a apketche Sélah. 13 Aphegkek axta makham Arfaxad cuatrocientos tres apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
14 Treinta apyeyam apagkok axta weykmok Sélah apteyekmo m'a apketche Éber. 15 Aphegkek axta makham Sélah cuatrocientos tres apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
16 Treinta y cuatro apyeyam apagkok axta weykmok Éber apteyekmo m'a apketche Péleg. 17 Aphegkek axta makham Éber cuatrocientos treinta apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
18 Treinta apyeyam apagkok axta weykmok Péleg apteyekmo m'a apketche Reú. 19 Aphegkek axta makham Péleg doscientos nueve apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
20 Treinta y dos apyeyam apagkok axta weykmok Reú apteyekmo m'a apketche Serug. 21 Aphegkek axta makham Reú doscientos siete apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
22 Treinta apyeyam apagkok axta weykmok Serug apteyekmo m'a apketche Nahor. 23 Aphegkek axta makham Serug doscientos apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
24 Veintinueve apyeyam apagkok axta weykmok Nahor apteyekmo m'a apketche Térah. 25 Aphegkek axta makham Nahor ciento diecinueve apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
26 Setenta apyeyam apagkok axta weykmok Térah apkelweteya m'a apketchek, Abram, Nahor, tén han Harán.
Térah aptawán'ák neptámen
27 Keso Térah axta aptawán'ák neptámen se'e: apyáp axta m'a Abram, Nahor tén han Harán. Harán apyáp axta Lot, 28 apketsepmeyk axta m'a Ur yókxexma nak Caldea, megyetsapmakxa axta makham ma'a apyáp Térah. Axta apketsaphok ma'a yókxexma apteyeykemxa axta. 29 Kelyamhopmeyk axta Abram, Sarai axta apmák, keñe Nahor apmoma m'a Milcá, Harán axta apketche, Iscá axta apyáxeg. 30 Yawanchek axta kótak étche Sarai, hakte katétche axta.
31 Apteyepmeyk axta Térah ma'a Ur apchókxa nak caldeos, apmaheykegko m'a yókxexma Canaán yetlo apketche Abram, apyentamomchek axta m'a aptáwen Lot, yetlo m'a aptánegken Sarai. Xama axta apkelweykmo m'a tegma apwányam Harán, apkelheykmek axta m'a. 32 Doscientos cinco apyeyam apagkok axta weykmok Teráh apketsapma m'a Harán.
La torre de Babel
1-2 Cuando la gente se fue hacia el este, encontró un valle en la región de Babilonia, y allí se quedó a vivir. En aquel tiempo todos hablaban el mismo idioma, 3-4 así que se dijeron los unos a los otros:

«Construyamos una ciudad con una torre que llegue hasta el cielo. Nos haremos famosos y no acabaremos dispersándonos por todo el mundo».

Y empezaron a construir. En lugar de piedras, usaron ladrillos que ellos mismos hicieron, y en lugar de mezcla usaron brea. 5 Pero cuando Dios bajó a ver lo que estaban construyendo, 6 dijo:

«Como son un solo pueblo, y hablan un solo idioma, ya han comenzado a hacer esto. Ahora nada les impedirá hacer lo que quieran. 7 Es mejor que bajemos y confundamos su idioma, para que no se puedan entender».

8-9 Y desde ese lugar Dios los dispersó por toda la tierra, y ellos dejaron de construir la ciudad. Allí Dios confundió su idioma para que no pudieran entenderse. Por eso la ciudad se llama Babel.
Sem y sus descendientes
10 Esta es la lista de los descendientes de Sem:
Sem tenía cien años cuando nació su hijo Arfaxad. Esto fue dos años después de la inundación que destruyó la tierra. 11 También tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Arfaxad, Sem vivió quinientos años más.
12 Arfaxad tenía treinta y cinco años cuando nació su hijo Sélah, 13 y luego tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Sélah, Arfaxad vivió cuatrocientos tres años más.
14 Sélah tenía treinta años cuando nació su hijo Éber, 15 y luego tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Éber, Sélah vivió cuatrocientos tres años más.
16 Éber tenía treinta y cuatro años cuando nació su hijo Péleg, 17 y luego tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Péleg, Éber vivió cuatrocientos treinta años más.
18 Péleg tenía treinta años cuando nació su hijo Reú, 19 y luego tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Reú, Péleg vivió doscientos nueve años más.
20 Reú tenía treinta y dos años cuando nació su hijo Serug, 21 y luego tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Serug, Reú vivió doscientos siete años más.
22 Serug tenía treinta años cuando nació su hijo Nahor, 23 y luego tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Nahor, Serug vivió doscientos años más.
24 Nahor tenía veintinueve años cuando nació su hijo Térah, 25 y luego tuvo más hijos y más hijas. Después de que nació Térah, Nahor vivió ciento diecinueve años más.
26 Térah tenía setenta años cuando nacieron sus hijos Abram, Nahor y Harán.
Térah y sus descendientes
27 Esta es la lista de los descendientes de Térah:
Térah fue padre de Abram, Nahor y Harán.
Harán fue padre de Lot. 28 Harán murió en Ur de los caldeos, donde había nacido. Cuando murió, todavía vivía su padre.
29-30 Abram se casó con una mujer llamada Sarai, la cual no podía tener hijos.
Nahor se casó con una mujer llamada Milcá, que era hija de Harán. La otra hija de Harán se llamaba Iscá.
31 Térah salió de Ur de los caldeos y se dirigió a la tierra de Canaán, pero al llegar a Harán se quedó a vivir allí, junto con su hijo Abram, su nieto Lot y su nuera Sarai. 32 Allí murió Térah, a la edad de doscientos cinco años.