Ciro apchahayo eltaqhohok makham apkeleñémekxa judíos
(2 Cr 36.22-23)
1 Aptamháha axta apwáxok Wesse' egegkok ma'a Ciro, wesse' apwányam nak Persia, yaqwayam eñeksek ekyókxoho aptémakxa nak wesse' apwányam ma'a appeywa, tén han aptáxésso, keso segánamakxa apagkok nak, cham'a ekwokmo axta xama apyeyam apteme wesse' apwányam, yaqwayam enxoho katnehek ma'a Wesse' egegkok appeywa aplegassama axta m'a Jeremías: 2 “Axta aptáhak Ciro, wesse' apwányam nak Persia s'e: Egkéssek ko'o Wesse' egegkok, Dios apha nak néten, ekyókxoho yókxexma nak keso náxop, apkeltamhók han alanaksek tegma appagkanamap ma'a Jerusalén, ekpayho nak ma'a yókxexma Judá. 3 Kélyókxoho kéltáha nak Wesse' egegkok énxet'ák apagkok, epasmok sa' ma'a Dios Wesse' kélagkok, kólmohok sa' ma'a Jerusalén, apyetnama nak Judá, yaqwayam sa' kóllanaksek tegma appagkanamap apagkok Wesse' egegkok, Israel nak Dios apagkok, cham'a Dios apha nak Jerusalén. 4 Apyókxoho énxet'ák apmáheyo nak eltaqhohok makham apkeleñamakxa, apheykencha'a nak makham se'e, tásek epasmok ma'a apheykha nak ketók apheykegkaxa, elmések ma'a sawo' ekmope élmomnáwa, tén han sawo' ekyátekto élmomnáwa, tén han ma'a aqsok apagkok ekyetnakxa nak, tén han apnaqtósso, tén han ma'a aqsok apkelmésso naqsa nak, yaqwayam elmések ma'a Dios tegma appagkanamap apagkok, apyetnama nak Jerusalén.”
Israelitas apkeltaqhémo Jerusalén
5 Apkelánekxeyk axta aptamhágkaxa yaqwayam eltaqhohok Jerusalén, tén han elánegwakxak Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok ma'a apkelámha apmonye'e nak Judá énxet'ák apagkok, tén han ma'a Benjamín énxet'ák apagkok, tén han ma'a appasmo nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas, cham'a apyókxoho Dios axta apmésso yaqwayam kalxének makham apkelwáxok eltaqhoho'. 6 Appasmeyk axta chá'a m'a apyókxoho apheykha nak chá'a ketók apxanák, apkelméságko chá'a m'a sawo' élmope élmomnáwa, tén han sawo' élyátekto élmomnáwa, tén han ma'a aqsok apagkok ekyetnakxa enxoho, tén han apnaqtósso, tén han ma'a aqsok élmomnáwa nak, tén han ma'a ekyókxoho mók ektémakxa nak chá'a aqsok apkelmésso naqsa, ekxeyenma agko' nak chá'a apkelwáxok elmések. 7 Apkelmeyáseykxeyk axta han wesse' apwányam Ciro m'a aqsok kélmeykegkaxa axta chá'a m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, Nabucodonosor axta apkelma m'a Jerusalén, apxátaweykekxo axta m'a ekheykegkaxa nak aqsok apkeláyókxa. 8 Apkelmeyásekxeyk axta Ciro apchásennaya m'a Mitrídates apteme axta apkelmeykha m'a aqsok élmomnáwa. Keñe axta natámen apkelyetsáteykekxa, apkelmeyásekxo Sesbasar, apteme axta apkeláneykha apchókxa m'a Judá. 9 Keso ekwánxa axta ekyókxoho aqsok kélmeyáseykekxa s'e: Treinta sokpayhe élyawe élánamáxche nak sawo' ekyátekto ekmomnáwa, mil sokpayhe élyawe élánamáxche nak sawo' ekmope ekmomnáwa, tén han veintinueve sawo, 10 treinta egheykok élánamáxche nak sawo ekyátekto ekmomnáwa, tén han cuatrocientos diez egheykok élánamáxche nak sawo ekmope ekmomnáwa yáma éltaqmalma, keñe axta mil han ma'a mók aqsok nak. 11 Cinco mil cuatrocientos axta ekyókxoho m'a aqsok élánamáxche nak sawo ekyátekto ekmomnáwa, tén han ma'a sawo ekmope ekmomnáwa nak. Apkelsákxeyk axta makham Sesbasar Jerusalén xa ekyókxoho aqsok nak, cham'a aptepa axta m'a Babilonia, yetlo apkelxegexma'a m'a énxet'ák kélnaqleykekxa axta m'a.
Ciro permite el regreso de los judíos
1-4 En el primer año del gobierno de Ciro, rey de Persia, este rey dio la siguiente orden a todos los habitantes de su reino:

«El Dios de los cielos, que es dueño de todo, me hizo rey de todas las naciones, y me encargó que le construya un templo en la ciudad de Jerusalén, que está en la región de Judá. Por tanto, todos los que sean de Judá y quieran reconstruir el templo, tienen mi permiso para ir a Jerusalén. El Dios de Israel vive allí, y los ayudará.
»Todos los que decidan ir a Jerusalén para trabajar en la reconstrucción, recibirán de sus vecinos ayuda en dinero, mercaderías y ganado. También recibirán donaciones para el templo de Dios».
Ciro, rey de Persia
Con esta orden se cumplió la promesa que Dios había hecho por medio del profeta Jeremías.
5 Cuando los jefes de las tribus de Judá y de Benjamín se enteraron de esta orden, sintieron que Dios les pedía que fueran a Jerusalén para reconstruir su templo. Lo mismo sintieron los sacerdotes, sus ayudantes y muchos otros judíos. 6 Todos sus vecinos les dieron recipientes de oro y plata, mercadería, ganado y otros objetos valiosos, además de muchas donaciones. 7-8 Por su parte, el rey Ciro le ordenó al tesorero Mitrídates que les devolviera a los judíos los utensilios del templo de Dios. Estos utensilios los había sacado del templo de Jerusalén el rey Nabucodonosor, y los había llevado al templo de sus dioses. Mitrídates se aseguró de entregarle todos estos utensilios a Sesbasar, gobernador de Judá. 9-10 Los utensilios entregados fueron:
treinta tazones de oro,
mil tazones de plata,
veintinueve cuchillos,
treinta tazas de oro,
cuatrocientas diez tazas de plata de un mismo juego,
y una gran cantidad de otros utensilios.

11 En total, el tesorero entregó cinco mil cuatrocientos utensilios de oro y plata. Todo esto se lo llevó Sesbasar a Jerusalén cuando regresó con los judíos que muchos años atrás habían sido llevados a Babilonia.