1 Kéxegke, kélteme nak Dios apketchek apkelásekhayo, kóllenxánem kólhésagkohok ma'a aptémakxa nak. 2 Kólásekhaxkoho chá'a kélyókxoho, ekhawo ektémakxa axta sẽlásekhayo negko'o m'a Cristo, apyenyawomakpoho axta apagko' negko'o éñamakxa, ektémól'a aqsok kélmésso naqsa, tén han kéltósso ekmatñà ekmátsal'a ekpaqneyam etekhánek ma'a Dios.
3 Kéméxcheyk kéxegke kóltamhagkok ma'a aptamheykegkaxal'a chá'a Dios énxet'ák apagkok, megkeyméxchek chá'a kólxének xama enxoho m'a ekmeyámáxchexal'a chá'a antéhek negmeykha mansexta, tén han xama enxoho m'a mók aqsok ekmanyása nak, essenhan ma'a kélmámenyého nak chá'a kólxámasagkok aqsok kélagkok. 4 Nágkólpaqmét chá'a ekmaso, nágkólpaqmésmakha aqsa nahan chá'a ekteme nak ekyeyháxma, nagkólteme nahan chá'a ekmanyása kélpeywa; hakte megkapayhawok antéhek nempeywa xa ektáha nak; akke tásek kólteméssesek apcheymákpoho m'a Dios. 5 Kólya'asagkoho sa', apkelane nak chá'a m'a ekmeyámáxchexa nak chá'a antéhek negmeykha mansexta, essenhan ma'a aqsok ekmanyása nak, tén han apchahayo nak chá'a kamok apwáxok ma'a negmámenyého nak anxámasagkok aqsok egagkok (ekteme ekhémo m'a nélpeykessamo nak kéleykmássesso), mepáxaqwomek sa' aptémakxa nak Wesse' apwányam Cristo tén han Dios xa énxet'ák nak. 6 Nágkólho aqsa elyexanchesha kéxegke m'a énxet'ák apkelpaqméteykha naqsa nak, hakte cháxa keñamak ekxegakmo nak yaqwayam ellegássesagkohok ekmaso agko' Dios xa énxet'ák melyaheykekxoho nak. 7 Nágkólpaxqaha aqsa kéxegke xa énxet'ák nak.
8 Kélweynchámeykha axta kéxegke neyseksa ekyáqtésakxaxma m'a nanók axta, keñe kaxwo', kélweynchámeykencha'a neyseksa élseyéxma, eñama kélyepetcheykekxa m'a Wesse' egegkok. Kólteme chá'a kéxegke m'a apkeltémakxa nak énxet'ák apheykha nak neyseksa élseyéxma, 9 hakte cháxa élseyéxma nak, katekkeshok chá'a ekxámokma m'a ektaqmeleykha nak egwáxok, ekpéwomo nentémakxa, tén han ma'a ekmámnaqsoho nak. 10 Kóllenxánem chá'a kólya'asagkoho', yaqsa m'a ekleklamókxa nak apwáxok ma'a Wesse' egegkok. 11 Nágkólwéhénekxoho chá'a kéxegke aqsok mékoho apkelánéyak ma'a énxet'ák apkeleñama nak neyseksa ekyáqtésakxaxma; kólyephagkasseta chá'a élsakókxaxma. 12 Hakte kawomhok chá'a negko'o negmegqakto anxének aqsok apkelyexamakpoho nak chá'a apkeláneykegko xa énxet'ák nak; 13 kélnegkenákxeyk agkok yáxñakxoho m'a ekyókxoho aqsok, ekyetnamakxa nak élseyéxma, yáxña'akxoho katnehek élwetamaxche'. 14 Hakte ekyókxoho aqsok eyhayo nak kólnegkenekxak yáxña'akxoho, kaltátchesek ma'a élseyéxma. Cháxa keñamak ektéma nak amya'a s'e:
“Exatakha, xeyep apteyenma nak;
exnekxa néten nepyeseksa m'a
apkeletsapma axta,
Cristo sa' elsássesexma exchep.”
15 Eyke kóllanagkoho chá'a kéltémakxa. Nágkólteme chá'a megkólya'áseyak aqsok, kólteme chá'a ekha kélya'áseyak. 16 Kólyentamaxkoho chá'a kólmaha ekhem ekyetnakxa nak makham, hakte yentexek kaxwók se'e negwánxa nak. 17 Nágkólteme chá'a megkólya'áseyak aqsok; kóllenxánem chá'a kólya'ásegwók, yaqsa m'a apmopmenyého nak Wesse' egegkok. 18 Nágkalnáhap chá'a anmen, hakte cháxa senteméssessamól'a magyexnésseykekxa nentémakxa xa; kólho aqsa elánhok kélwáxok ma'a Espíritu Santo. 19 Kóltennasha chá'a kélmók ma'a eñama nak salmos, yetlo m'a negmeneykmasso éleñama nak Dios, tén han ma'a negmeneykmasso aptekkesso nak Espíritu, kólmeneykmásses chá'a Wesse' egegkok ekweykmoho kañók agko' kélwáxok, kólpeykesho nahan chá'a. 20 Kólmés chá'a ekxeyenma kélwáxok Dios Egyáp eñama m'a ekyókxoho aqsok, yetlo kélxeyenma Jesucristo Wesse' egegkok apwesey.
Eyéméxchexa nak antéhek xamo' entáwa'
21 Kólyahakxoho chá'a kélmók eñama kélteme kéláyo m'a Cristo.
22 Kelán'ák apha nak chá'a anaqteyegka'a, kéméxcheyk chá'a kalyahakxohok anaqteyegka'a, ekhawo ektémakxa nak kélyaheykekxoho m'a Wesse' egegkok. 23 Hakte atáwa' apteme apkemha apmonye' agkok ma'a aptáwa', ekhawo ektémakxa nak Cristo apteme apkemha apmonye' apagkok ma'a Dios énxet'ák apagkok, apteme nak han apyókxa; cha'a apteme nahan Apkelwagkasso teyp ma'a. 24 Kéméxcheyk nahan chá'a katnahagkok kalyahakxohok agko' anaqteyegka'a kelán'ák apha nak anaqteyegka'a m'a, aptamheykegkaxa nak chá'a Dios énxet'ák apagkok apkelyaheykekxoho m'a Cristo.
25 Énxet'ák ekha nak kélnaqteyegka'a, kólásekhoho chá'a kélnaqteyegka'a, ekhawo ektémakxa nak apkelásekhayo Cristo m'a Dios énxet'ák apagkok, tén han apyamasma axta apyókxa apméssama m'a. 26 Apkeláneyak axta Cristo xa, yaqwayam enxoho etnéssesek apkelpagkanamap ma'a ektáha nak Dios énxet'ák apagkok, apkeláxñassáseykekxo axta apkeltémakxa apyaqpassáseykegko yegmen yetlo appeywa, 27 yaqwayam enxoho enaqlakxohok apagko' ma'a aphakxa nak, etnéssesek énxet'ák apkeleymákpoho apkeltaqmalma, meyke ekmaso xama enxoho apyempe'ék, tén han élyaqséyak, tén han meyke xama aqsok ekhawo nak xa, apkelpagkanamap aqsa etnéssesagkok, tén han ekpéwomo apkeltémakxa'. 28 Kéméxcheyk nahan etnahagkok énxet'ák ekha nak apnaqteyegka'a elásekhohok apnaqteyegka'a m'a ektémakxa nak chá'a apkelásekhayo m'a apyókxa. Énxet apchásekhayo nak aptáwa', apchásekhamakpekxoho apagko' nahan etnehek. 29 Hakte méko xama kataqnók ma'a ekyókxa, kólagkok aqsa ekto, kóltaqmelchesek nahan, ekhawo apteméssessamakxa nak han Cristo m'a Dios énxet'ák apagkok, 30 hakte cha'a ekteme apyókxa m'a. Negko'o nahan nenteme néleñama xa Cristo apyókxa nak. 31 “Cháxa keñamak énxet peya sa' chá'a eyenyók apyáp tén han egken, yaqwayam enxoho épetchak ma'a aptáwa', máxa xama sa' nahan katnekxak xa ánet nak.” 32 Cháxa senxekmowásamáxkoho negko'o ekteme ekyawe agko' ma'a aqsok ekpowásamáxkoho apmáheyo nak elának ma'a Dios. Akke ekxénak ko'o m'a Cristo tén han ma'a Dios énxet'ák apagkok. 33 Kéxegke eyke, kéméxcheyk chá'a kólásekhohok kélxama m'a kélnaqteyegka'a, ekhawo ektémakxa nak chá'a kélásekhamaxchekxoho kélagko', tén han ma'a kelán'ák apha nak anaqteyegka'a, kéméxcheyk chá'a kalyahakxohok ma'a anaqteyegka'a.
1 Ustedes son hijos de Dios, y él los ama. Por eso deben tratar de ser como él es. 2 Deben amar a los demás, así como Cristo nos amó y murió por nosotros. Para Dios, la muerte de Cristo es como el delicado aroma de una ofrenda.
3 Ustedes son parte del pueblo de Dios; por eso, ni siquiera deben hablar de pecados sexuales, ni de indecencias ni de ambiciones exageradas. 4 No digan malas palabras, ni tonterías, ni vulgaridades, pues eso no es correcto. Más bien, usen su boca para dar gracias a Dios. 5 Bien saben ustedes que nadie que tenga relaciones sexuales prohibidas o indecentes, o que nunca esté satisfecho con lo mucho que tiene, tendrá parte en el reino de Cristo y de Dios. Eso es tan malo como adorar a un ídolo.
Vivir obedeciendo a Dios
6 No se dejen engañar con ideas tontas, pues por cosas así Dios castiga terriblemente a quienes no lo obedecen. 7 Así que, no tengan nada que ver con esa clase de gente.
8 No conocer a Dios es como vivir en la oscuridad, y antes ustedes vivían así, pues no lo conocían. Pero ahora ya lo conocen, y han pasado a la luz; vivan entonces como corresponde a quienes conocen a Dios, 9 pues su Espíritu nos hace actuar con bondad, justicia y verdad. 10 Traten de hacer lo que le agrada a Dios. 11 No se hagan cómplices de los que no conocen a Dios; al contrario, háganles ver su error, pues sus hechos no aprovechan de nada. 12 ¡La verdad es que da vergüenza hablar de lo que ellos hacen a escondidas! 13 Cuando la luz brilla, todo queda al descubierto y puede verse cómo es en realidad. 14 Por eso alguien ha escrito:

«¡Despiértate, tú que duermes!
Levántate de entre los muertos,
y Cristo te alumbrará.»

15 Tengan cuidado de cómo se comportan. Vivan como gente que piensa lo que hace, y no como tontos. 16 Aprovechen cada oportunidad que tengan de hacer el bien, porque estamos viviendo tiempos muy malos. 17 No sean tontos, sino traten de averiguar qué es lo que Dios quiere que hagan.
18 No se emborrachen, pues perderán el control de sus actos. Más bien, permitan que sea el Espíritu Santo quien los llene y los controle. 19-20 Cuando se reúnan, canten salmos, himnos y canciones espirituales. Alaben a Dios el Padre de todo corazón, y denle siempre gracias por todo, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
21 Ustedes, que honran a Cristo, deben sujetarse los unos a los otros. 22 Las esposas deben sujetarse a sus esposos, así como lo hacen con Cristo. 23 Porque el esposo es cabeza de su esposa, así como Cristo es cabeza de su iglesia, y también su Salvador. Cristo es la cabeza, y la iglesia es el cuerpo. 24 Por eso, la esposa debe sujetarse a su esposo en todo, así como la iglesia se sujeta a Cristo.
25 Los esposos deben amar a sus esposas, así como Cristo amó a la iglesia y dio su vida por ella. 26 Lo hizo para hacerla solo suya, limpiándola por medio de su mensaje y del bautismo. 27 Cristo quiso regalarse a sí mismo una iglesia gloriosa, apartada del mal y perfecta, como un vestido sin una sola arruga ni una sola mancha, ni nada parecido. 28 El esposo debe amar a su esposa, así como ama a su propio cuerpo. El hombre que ama a su esposa se ama a sí mismo. 29 Porque nadie desprecia su propio cuerpo. Al contrario, lo alimenta y lo cuida, del mismo modo que Cristo cuida a la iglesia. 30 En realidad, cada uno de nosotros forma parte de la iglesia, que es el cuerpo de Cristo. 31 Dice la Biblia: «Por eso el hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su mujer, para formar un solo cuerpo.» 32 Esa es una verdad muy grande, y yo la uso para hablar de Cristo y de la iglesia. 33 En todo caso, el esposo debe amar a su esposa, como si se tratara de sí mismo, y la esposa debe respetar a su esposo.