1 Kóleyxho sa' se'e
kelán'ák nak Samaria,
kélhémo nak weyke
eknaqmele Basán,
kélyentaxnéssesso nak chá'a
apheykha m'a meyke nak aqsok apagkok,
kélnaqtawáseykegkoho nak chá'a
m'a apkelmopyóseka nak,
kéltémo nak chá'a
elsantagkasek anmen yámet
égmenek ma'a kélnaqteyegka'a,
yaqwayam kólyenagkok.
2 Naqsók aptemessásak
appaqmeta Dios Wesse' egegkok
apxénákpekxoho apagko'
apteme aptaqmalma
aptáha s'e:
“Xegakmek ekhem
yaqwánxa kólnaqlakxak
kéxegke kólyaqxák ma'a
sawo élhaxe,
keñe sa' kélketchek
kólásekkesek sókhaxe.
3 Kóléwekxak sa'
kólántépok ma'a
ekyagqaxe nak kélhaxtegkesso tegma,
sa' kólchexakhagwók ma'a
egkexe Hermón nak.”
Wesse' egegkok apxeyenma xa.
Dios apkelwanyeykha énxet'ák
4 “Kólmeyekxa sa' ma'a Betel,
tén han ma'a Guilgal,
¡kóllanák sa' megkólya'assáxma,
kólyánchesagkoho sa'
kélláneyak kéltémakxa ekmaso!
Kólsakxa sa' chá'a axto'ók ma'a
kélnaqtósso kélnapma,
tén han ekwayam nak chá'a diez
ekyókxoho aqsok kélagkok
yókxoho ántánxo ekhem.
5 Kólwet sa' kelpasmaga
meyke nak kempáseyak
kélmésso naqsa nak chá'a
eñama kélmésso ekxeyenma kélwáxok,
kóltennasák nahan ekyókxoho
yókxexma m'a aqsok kélmésso naqsa
ekxeyenma agko' nak kélwáxok
yaqwayam kólmések,
hakte cháxa ekleklamo nak chá'a
kélwáxok kéxegke
kóltéhek xa ektáha nak.”
Wesse' egegkok apxeyenma xa.
Kéllegassáseykegkók eykhe énxet'ák Israel makke elya'ásegweykmok
6 “Énnáhakkassegkek axta eykhe
ko'o kéxegke meyk ekyókxoho
tegma apkelyawe kélagkok nak;
meyke kéltéyak axta eykhe
ekteméssessók ekyókxoho
kélheykegkaxa nak,
¡axta eyke hélye'eykekták ko'o kéxegke!”
Wesse' egegkok apxeyenma xa.

7 “Axta nahan wáphássessók
ekmámeye ekweykmoho
apqántánxo pelten
amonye' kélnakxo m'a aqsok
ekyexna kélcheneykekxa.
Xama tegma apwányam
axta aqsa chá'a ko'o ekmáméssók
keñe chá'a pók tegma apwányam
maltémo kamme';
xama yókxexma axta aqsa
chá'a kamme'
keñe axta chá'a mók
yókxexma ekyamáya
eñama meyke yegmen;
8 esawhekxohok axta
chá'a elweynchamha
tegma apkelyawe énxet'ák
etegyagkok yegmen,
ketsék axta eyke chá'a elweta',
megkamasseksek axta chá'a
hem élnapma,
¡axta eyke hélye'eykekták ko'o kéxegke!”
Wesse' egegkok apxeyenma xa.

9 “Éyhayak axta ko'o kéxegke
éxchahayam ekmexanma,
yetlo askok,
séltémo kalyamasagkok ma'a
aqsok kélcheneykekxa,
tén han ma'a anmen yámet
kélcheneykekxa nak,
aptamchek axta sawa' m'a
higo yámet kélcheneykekxa,
tén han ma'a olivos yámet,
¡axta eyke hélye'eykekták ko'o kéxegke!”
Wesse' egegkok apxeyenma xa.

10 “Eyhayak axta negmasse ekmaso,
seyáphassama axta m'a Egipto;
éltémók axta eletsapok
wokma'ák kélagkok ma'a
neyseksa kempakhakma,
eyhayók axta elmagkok
yátnáxeg kélchánte m'a
kélenmexma nak;
émpassegkek axta ekpaqneyam
ektahapma kélhapák ma'a
kélpakxeneykegkaxa axta.
¡Axta eyke hélye'eykekták ko'o kéxegke!”
Wesse' egegkok apxeyenma xa.

11 “Ekmaso agko' axta ko'o
ekmassésseykmok kéxegke,
ekhawo sekteméssessamakxa axta
sekmassésseykmo m'a
Sodoma tén han Gomorra;
máxa átex axta kéltemék
kélhaxyawassól'a neyseksa táxa,
¡axta eyke hélye'eykekták ko'o kéxegke!”
Wesse' egegkok apxeyenma xa.

12 “Sa' atnéssesek xépxa xa Israel,
ekhawo nak xa;
¡elánekxa sa' aptáhakxa
yaqwayam elanyexagkok ma'a
Dios apagkok!
hakte peyk atnéssesek xép xa
ektáha nak.”

13 Wesse' egegkok, apkelane nak
meteymog élwenaqte
tén han éxchahayam,
apya'assásegwayam nak
aqsok apmáheyo elának énxet,
aptemessáseykekxoho nak han
élseyéxma m'a ekyaqtéssóxma,
apweychámeykencha'awól'a
m'a yókxexma ektáhakxa nak
netnók agko' xapop keso náxop,
Wesse' egegkok, Dios ekha apyennaqte:
cháxa apwesey xa.
Las mujeres ricas de Samaria
1 Y ustedes, mujeres de Samaria,
escuchen lo que tengo que decirles:
Ustedes están gordas
como vacas de la región de Basán,
pues maltratan y humillan a los pobres,
y a sus propios maridos
les piden vino para emborracharse.
2 Pero el poderoso Dios de Israel
les jura que ya está cerca el día
en que a ustedes y a sus hijos
se los llevarán lejos de aquí.
Tanto a ellos como a ustedes
les pondrán ganchos en la boca,
3 y a ustedes las sacarán
por los huecos de las murallas,
una detrás de la otra,
para llevarlas al matadero.
Israel no se arrepiente
Nuestro Dios les dice:

4-5 «¡Ya que a ustedes
les gusta tanto pecar,
sigan adorando a sus ídolos
en el santuario de Betel
y en el santuario de Guilgal!
No me importa lo que hagan.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así es.

»¡Sigan pecando más y más!
Sigan presentando sus ofrendas
todas las mañanas,
y lleven cada tercer día
la décima parte de sus cosechas;
presenten toda clase de ofrendas,
y anuncien sus ofrendas voluntarias.

6 »Cuando les hice pasar hambre,
¡en ninguna ciudad había de comer!
Pero a pesar de eso,
ustedes no se arrepintieron.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así fue.

7 »Tres meses antes de la cosecha
decidí no enviarles lluvia;
mientras que en una ciudad llovía,
en otra no caía ni gota de agua;
unos campos quedaron empapados,
mientras que otros quedaron resecos.
8 Los que no tenían agua
iban a las ciudades que sí tenían,
aunque no lograban calmar su sed.
Pero a pesar de eso,
ustedes no se arrepintieron.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así fue.

9 »Yo destruí sus cosechas
y acabé con sus árboles frutales;
yo envié sobre sus campos
grandes plagas de saltamontes
y calientes vientos del desierto;
pero a pesar de eso,
ustedes no se arrepintieron.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así fue.

10 »Mandé plagas contra ustedes,
como las que mandé contra Egipto;
hice que perdieran en la guerra
sus caballos y sus mejores soldados;
¡el mal olor de los muertos
se sentía por todas partes!
Pero a pesar de eso,
ustedes no se arrepintieron.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así fue.

11 »A muchos de ustedes los destruí
como destruí a las ciudades
de Sodoma y de Gomorra;
¡hasta parecían una brasa
recién sacada del fuego!
Pero a pesar de eso,
ustedes no se arrepintieron.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así fue.

12 »Por todo eso, pueblo de Israel,
ahora voy a castigarlos;
y como no podrán evitarlo,
¡prepárense para encontrarse conmigo!

13 »Yo soy quien hizo
el viento y las montañas;
yo soy quien convierte
la luz del día en oscuridad;
yo soy quien comunica
sus planes a la humanidad entera;
yo soy el que camina
por las alturas de la tierra;
¡yo soy el poderoso Dios de Israel!»