David apteme wesse' apwányam Israel tén han yókxexma Judá
(1 Cr 11.1-3)
1 Apkelmeyákxeyk axta apyókxoho énxet'ák Israel ma'a Hebrón, yaqwayam elpaqhetchesakpohok ma'a David, axta aptáhak apcháneya s'e: “Egnámakkok egagko' negko'o exchep, 2 naqsók axta eykhe apteme wesse' apwányam egagkok ma'a Saúl, xép axta eyke apnaqlo chá'a énxet'ák Israel ma'a kempakhakma. Apkeltennassegkek axta han Wesse' egegkok yaqwayam etnehek xép apnaqleykha tén han apkeltaqmelchesso m'a énxet'ák Israel.”
3 Cháxa ektáhakxa axta apkelxega m'a apyókxoho apkelámha apmonye'e nak Israel, keñe apkelpaqhetchásekpoho wesse' apwányam David ma'a yókxexma Hebrón, apheyásawók axta han mók apkelpaqhetchásamákpoho m'a énxet'ák nak, Wesse' egegkok axta han aptemessásak apweteykegkoho. Tén axta xa énxet'ák nak apteméssesa wesse' apwányam David ma'a Israel. 4 Treinta apyeyam apagkok axta aptemék David apcheynamo apteme wesse' apwányam, cuarenta apyeyam axta han apteme wesse' apwányam: 5 siete apyeyam nepxet pók axta han apteme wesse' apwányam ma'a Judá, cham'a Hebrón, tén axta treinta y tres apyeyam apteme wesse' apwányam ma'a ekyókxoho Israel nak, tén han Judá, cham'a Jerusalén.
David apma tegma apyennaqte Sión
(1 Cr 11.4-9)
6 Apmahágkek axta wesse' apwányam David ma'a Jerusalén yetlo apkelxegexma'a, yaqwayam ektamagkok ma'a jebuseos, apheykha nak ma'a yókxexma. Apkeneykek axta han jebuseos metxehek wesse' apwányam David ma'a tegma apwányam nak. Axta aptáhak apcháneya s'e: “Mopwanchek xép etxek se'e, megkeyxek sa' meyke apaqta'ák tén han apkelyelqamap nak megyohok etxek.” 7 Apmeyk axta eyke David xa tegma apyennaqte nak Sión, cham'a apkeltamhomakpexa nak kaxwók David Tegma Apyawe apagkok. 8 Keñe axta David aptéma appeywa s'e: “Apyókxoho apketámeyak enxoho jebuseos, elántexek sa' ma'a ekmeyeykekxexa nak chá'a ényé yegmen, elnápok sa' ma'a meyke nak apaqta'ák, tén han ma'a apkelyelqamap nak, séltaqnagkamo ahagko' nak ko'o.” Cháxa ekteyapmakxa axta han amya'a ektéma nak se'e: “Mopwanchek sa' elántexek Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok ma'a meyke nak apaqta'ák, tén han apkelyelqamap nak.” 9 Tén axta apheykmo David ma'a tegma apyennaqte nak, apteméssessegkek axta han apwesey David Tegma Apyawe apagkok, tén axta aphaxtegkesa nepyáwa', eyeynmo m'a apkekhessamakxa axta xapop apchántamakxa, ekweykekxoho m'a apxagkok apyawe nak.
Hiram apkeláphasso apkeláneykha aphakxa David
(1 Cr 14.1-2)
10 Yágweykmók axta apteme ekha kéláyo m'a David, aphegkek axta han xamo' ma'a Wesse', Dios ekha nak apyennaqte. 11 Axta keñamak Hiram, wesse' apwányam nak Tiro, apkeláphassama apkeláneykha aphakxa David, tén han ma'a apkeláneyak nak yántéseksek, meteymog apkelpáxqatma, apkelsákxéssama axta m'a yámet cedro, keñe apkelánéssama apxagkok apyawe m'a David. 12 Apyekpelchágwokmek axta David aptáha Wesse' egegkok apteméssesso wesse' apwányam ma'a Israel, aptekkessessegkek axta aqsok neyseksa apteme wesse' apwányam, eñama apkelásekhayo m'a énxet'ák apagkok Israel.
Pók apketchek nak ma'a David
(1 Cr 3.5-91 14.3-7)
13 Keñe axta natámen apmeyeykekxa Jerusalén, apkeñama m'a Hebrón, apkelmeykekxeyk axta makham David mók apnaqteyegka'a m'a, tén han kelán'a apkelmeykha naqsa, cháxa ekwetáseykekxo axta makham apketchek apkelennay'a tén han kelwán'ák. 14 Keso apkelwesey axta apketchek appalleyam ma'a Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón, 15 Ibhar, Elisúa, Néfeg, Jafía, 16 Elisamá, Eliadá tén han Elifélet.
David apmenxenma filisteos
(1 Cr 14.8-17)
17 Xama axta apkelleg'a amya'a filisteos kélteméssesa David wesse' apwányam ma'a Israel, keñe apkelmahágko apyókxoho m'a yaqwayam emok; apleg'ak axta eyke amya'a m'a David, keñe aptepa apmeyákxo m'a tegma apyennaqte nak. 18 Apchágketchessekmek axta m'a filisteos, apkelhakmek axta m'a ekyapwátegweykenxa nak xapop ma'a Refaim. 19 Keñe axta David apkelmaxneyáncha'a m'a Wesse' egegkok, aptáhak axta s'e:
—¿Ewancheya sa' ko'o aktamagkok filisteos? ¿Hemallahancheseya sa' ko'o nepyeseksa m'a énxet'ák nak?
Apchátegmowágkek axta Wesse' egegkok:
—Ektamák sa', hakte amallahanchesek sa' ko'o exchep nepyeseksa m'a énxet'ák nak.
20 Apwokmek axta David ma'a Baal-perasim, keñe apmenxena m'a. Axta keñamak aptáha s'e: “Emeykessásekxeyk ko'o nepyeseksa sélenmexma m'a Wesse' egegkok, ektémól'a yegmen ényé.” Apteméssessek axta han ekwesey Baal-perasim xa yókxexma nak. 21 Apkexakkek axta aqsa han aqsok kéleykmássesso apagkok ma'a filisteos, tén axta David apyeykhámeykxo yetlo apkelxegexma'a.
22 Apkelhákxeyk axta eyke makham filisteos ma'a ekyapwátegweykenxa nak xapop Refaim, 23 keñe axta David apkelmaxneyáncha'a Wesse' egegkok, tén axta aptáha apchátegmowágko Wesse' egegkok:
—Nágkólmohok aqsa apmonye' kólchetamagkok, kólwakha sa' sekxo', neptámen sa' kóleñék kólchetamagkok kélwokmo enxoho m'a élámhakxa nak yámet élmátsa nak élpaqneyam. 24 Kélleg'ak sa' agkok ektémól'a anxog ma'a néten nak naw'ék yámet élyawe, kólchetamák sa' kólnapaxche', hakte cháxa magkenatchesso sekxega ko'o kélmonye'e, yaqwayam alnápok ma'a sẽlpextétamo nak filisteos.
25 Aptemék axta David ma'a apkeltamhókxa axta etnehek Wesse' egegkok, keñe apmenxena m'a sẽlpextétamo filisteos, eyeynókxa m'a yókxexma Gabaón ekweykekxoho m'a yókxexma nak Guézer.
David, rey de Israel y de Judá
(1 Cr 11.1-3)
1-3 Después de esto, todas las tribus de Israel fueron a Hebrón para hablar con David, y los líderes le dijeron:

«Su Majestad, nosotros somos familiares de usted. Queremos que sea nuestro rey. Aun cuando Saúl era el rey, usted era el verdadero líder de Israel. Ahora se ha cumplido la promesa de Dios, de que usted llegaría a ser nuestro líder y nuestro jefe».

Entonces David hizo un pacto con ellos y puso a Dios como testigo. Por su parte, los líderes de Israel derramaron aceite sobre la cabeza de David y lo declararon su rey.
4-5 David tenía treinta años cuando empezó a reinar. En Hebrón fue rey de Judá durante siete años y medio, y en Jerusalén fue rey de todo Israel y de Judá durante treinta y tres años. Así que su reinado duró cuarenta años.
David conquista Jerusalén
(1 Cr 11.4-9)
6 Después de esto, el rey y sus soldados fueron a atacar a los jebuseos que vivían en Jerusalén. Los jebuseos estaban seguros de que David no podría conquistar la ciudad, así que le dijeron en son de burla: «A esta ciudad no entrarás. Nos bastan los ciegos y los cojos para impedírtelo».
7-9 Pero David les dijo a sus hombres: «¡Ataquen a los jebuseos! ¡Entren por el canal del agua y maten a mis enemigos! ¡Se creen protegidos por los ciegos y los cojos, a quienes odio con toda mi alma!»
De ahí viene el dicho: «Ni los ciegos ni los cojos podrán entrar al templo».
Luego de haber conquistado la fortaleza de Sión, David se quedó a vivir en Jerusalén y la llamó «Ciudad de David». Más tarde construyó alrededor de la ciudad una muralla, la cual iba desde la rampa hasta el palacio.
Un palacio para David
(1 Cr 14.1-2)
10-12 Cada día David tenía más y más poder, pues el Dios todopoderoso lo ayudaba. David sabía que Dios le había dado ese poder, y que lo había hecho rey de Israel por amor a su pueblo.
Hiram, el rey de Tiro, envió gente que sabía construir con madera y piedra. Con ellos envió madera para que le hicieran a David un palacio en Jerusalén.
Otros hijos de David
(1 Cr 3.1-91 14.3-7)
13 David se fue de Hebrón para ir a vivir a Jerusalén. Allí tuvo más esposas. Los hijos que tuvo con ellas fueron:
14 Samúa,
Sobab,
Natán,
Salomón,
15 Ibhar,
Elisúa,
Nefeg,
Jafía,
16 Elisamá,
Eliadá,
Elifélet.
David vence a los filisteos
(1 Cr 14.8-17)
17-19 Cuando los filisteos supieron que David ya era rey de todo Israel, se unieron para atacarlo y fueron al valle de Refaim. Pero David se enteró y se fue a uno de sus refugios. Allí consultó a Dios: «Si salgo a pelear contra los filisteos, ¿me ayudarás a vencerlos?»
Y Dios le contestó: «Claro que sí. Yo te ayudaré a vencerlos».
20-21 Entonces David salió a Baal-perasim, y allí venció a los filisteos. Los filisteos huyeron y dejaron tirados sus ídolos, así que David y sus hombres los recogieron. A ese lugar David lo llamó Baal-perasim, pues dijo: «Dios es fuerte como la corriente de un río, pues me abrió el camino para vencer a mis enemigos».
22 Pero los filisteos volvieron a atacar a David y ocuparon todo el valle de Refaim. 23 David volvió a consultar a Dios, y Dios le respondió:

«No los ataques de frente; rodéalos y atácalos por detrás. Cuando llegues a donde están los árboles de bálsamo, 24 oirás mis pasos en la punta de los árboles. Esa será la señal para que te lances al ataque. Ahí me verás ir delante de ti, y destruir al ejército filisteo».

25 Así lo hizo David, y ese día venció a los filisteos desde Gueba hasta Guézer.