Ocozías apteme wesse' apwányam
(2 Re 8.25-29)
1 Apteméssessek axta énxet'ák apheykha nak Jerusalén wesse' apwányam ma'a Ocozías, apyaqmagkasso m'a Joram, apketche apsexyók axta m'a Joram, hakte apkelnapmeyk axta apyókxoho átnaha apketkók apketchek axta Joram, wesse' apwányam axta Judá m'a apketámeyam axta yetlo árabes, appayheykekxo axta apkelántaxnama m'a apkelpakxeneykegkaxa nak. Apkeynawók axta apteme wesse' apwányam ma'a Ocozías, Joram axta apketche, wesse' apwányam axta m'a Judá. 2 Veintidós apyeyam apagkok axta apkeynamo apteme wesse' apwányam, xama apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. Atalía axta ekwesey egken, Omrí axta aptáwen. 3-4 Aptemegkek axta han Ocozías ma'a aptémakxa axta Ahab, tén han ma'a aptawán'ák neptámen, hakte asagkek axta ektémakxa élxekmósso m'a egken, asagkek axta aptémakxa nápaqtók Wesse' egegkok, eñama m'a apnámakkok nak Ahab aptawán'ák neptámen. Hakte axta apkelxekmowáseyak chá'a natámen axta apketsapma apyáp yaqwayam elának aqsok ekmaso agko'.
5 Appasmeykekxeyk axta Ocozías ma'a Joram, apketche nak Ahab, wesse' apwányam nak Israel, yaqwayam elnapakpok ma'a Ramot nak Galaad, yenmexek ma'a Hazael, wesse' apwányam nak Siria, eñama apteme chá'a m'a aptémakxa axta chá'a apkenagkama m'a apnámakkok nak. Apyensássek axta eyke sirios ma'a Joram, 6 tén axta apmeyákxo makham ma'a Jezreel, yaqwayam enxoho kóllanaksohok ma'a apkelyense, kélyensasso axta m'a yókxexma nak Ramot, neyseksa apkempakhe m'a Hazael, wesse' apwányam nak Siria. Apmeyákxeyk axta Ocozías ma'a Jezreel aptáha meyk'a, hakte aplegágkok axta m'a Joram.
Jehú apchaqhe Ocozías
(2 Re 9.27-29)
7 Dios apagko' axta apkeltémo exog Ocozías etnehek meyk'a m'a Joram, yaqwayam enxoho emátog. Xama axta apwákxo m'a, keñe apxega yetlo Joram apyo'ókmo m'a Jehú, Nimsí axta apketche. Dios axta eyke apkelyésáha Jehú yaqwayam emasséssók ma'a Ahab apnámakkok. 8 Xama axta apteméssesa Jehú m'a apcháneyákpexa axta etnéssesek ma'a Ahab apnámakkok, apkelwet'ak axta m'a apkelámha apmonye'e nak Judá, tén han ma'a Ocozías apnámakkok, ektáha axta chá'a apkeláneykha, keñe apkelnapa. 9 Tén axta apkeltamho kólchetagkasek han ma'a Ocozías, apmahéyak axta apyexánegwayam ma'a Samaria, apmákpek axta, tén axta kélyentamákxésa m'a Jehú, apchaqhak axta. Kélátawanyeyk axta eyke, hakte apxénákpek axta aptáha Josafat apketche, apketamsama axta ekmámnaqso' agko' ma'a Wesse' egegkok. Méko axta xama enxoho apkeymomap Ocozías apnámakkok yaqwayam enxoho etnekxak makham wesse' apwányam.
Atalía ektemessásamáxche agko' wesse' ekwányam
(2 Re 11.1-21)
10 Xama axta ekleg'a amya'a apketsapa étche m'a Atalía, egken nak Ocozías, xegkek axta keñe éltamho kólmasséssók apyókxoho wesse' apwányam apnámakkok ma'a Judá. 11 Keñe axta m'a Joseba, wesse' apwányam Joram axta apketche, ekxegánegkesa m'a Joás, Ocozías axta apketche, ekyetnakhasa nepyeseksa m'a nápakha apketchek axta m'a wesse' apwányam, cham'a aptekyawa axta. Póssessek axta amonye' m'a Atalía, yetlo m'a eyássáseyak axta chá'a nam'agkok, ektaxnésa kañe' tegma apwáxok eknaqténamáxchexa axta chá'a. Keñe axta mematña. Cháxa ekteméssessamakxa axta m'a Joseba, wesse' apwányam Joram axta apketche, apyáxeg kelwána axta m'a Ocozías, Joiadá axta aptáwa', apteme axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok. 12 Kélpóssegkek axta xamo' Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok Joás ma'a kelán'a nak. Éláneykha apchókxa axta temék ma'a Atalía.
Ocozías, un mal rey de Judá
(2 R 8.25-29)
1-2 Los que ayudaron a los árabes en su ataque contra Judá, mataron a todos los hijos de Joram, excepto al menor de ellos, que se llamaba Ocozías. Por esa razón, la gente de Jerusalén lo nombró rey. La madre de Ocozías se llamaba Atalía y era nieta de Omrí.
Ocozías tenía cuarenta y dos años de edad cuando comenzó a reinar en Judá. La capital de su reino fue Jerusalén, y su reinado duró solo un año.
3-4 Tras la muerte de su padre, Ocozías siguió los consejos de su madre y de sus parientes, los descendientes de Ahab. Pero sus consejos llevaron a este rey al fracaso, pues Ocozías desobedeció a Dios. 5-6 Por ejemplo, siguiendo los consejos de sus parientes, Ocozías se unió a Joram, el rey de Israel, para luchar en contra de Hazael rey de Siria. Pelearon en Ramot de Galaad, y durante la batalla Joram resultó herido, por lo que tuvo que regresar a Jezreel para que le curaran las heridas. Luego Ocozías fue a Jezreel a visitarlo.
Jehú mata a Ocozías
(2 R 9.27-29)
7-8 Dios había decidido que Ocozías muriera durante aquella visita a Joram, y ya había elegido a Jehú hijo de Nimsí, para que matara a toda la familia de Ahab.
Y así sucedió; Jehú encontró a los jefes principales de Judá y a los ayudantes de Ocozías, que eran familiares de este, y los mató.
Ocozías había salido con Joram para encontrarse con Jehú, pero al enterarse de lo que Jehú había hecho, 9 huyó y se escondió en Samaria. Sin embargo, los hombres de Jehú lo atraparon, lo llevaron preso ante Jehú, y lo mataron. Como Ocozías había sido nieto de Josafat, que había servido a Dios con toda sinceridad, decidieron enterrarlo.
Después de esto ya no hubo en la familia de Ocozías nadie que pudiera ser rey en Judá.
Atalía, reina de Judá
(2 R 11.1-20)
10 Cuando Atalía, la madre de Ocozías, se enteró de que su hijo había muerto, mandó matar a toda la familia del rey. 11-12 Pero Joseba, que era hija del rey Joram, hermana de Ocozías y esposa del sacerdote Joiadá, tomó a Joás, que era uno de los hijos de Ocozías, y lo escondió con su niñera en el dormitorio. Así escapó Joás de la muerte, y durante seis años estuvo escondido con su niñera en el templo de Dios. Mientras tanto, Atalía reinaba en el país.