Sisac aptaxnegwayam yókxexma Judá
(1 Re 14.21-31)
1 Xama axta ekyennaqwokmo apteme wesse' apwányam Roboam, apyensakmek axta apkelane Wesse' egegkok segánamakxa apagkok, keñe han ma'a apyókxoho énxet'ák nak Israel. 2 Cinco apyeyam axta weykmok apteme wesse' apwányam Roboam, keñe apketámegko Jerusalén ma'a Sisac, wesse' apwányam nak Egipto, hakte apyenseykmek axta Wesse' egegkok ma'a énxet'ák nak, 3 mil doscientos axta ekyókxoho m'a yátnáxeg apyenyawasso apkenchesso nak kempakhakma, sesenta mil sẽlpextétamo apkelchánte nak yátnáxeg, apxámok apagko' axta han apkelyetlókmo m'a sẽlpextétamo apkeleñama m'a Egipto: cham'a libios, suquienos tén han etiopes. 4 Apkelmeyk axta m'a tegma apkelyawe élyennaqte nak kélhaxtegkesso nepyáwa m'a Judá, apwokmók axta m'a Jerusalén.
5 Tén axta Semaías, apteme axta Dios appeywa aplegasso, apya'aweykxo m'a Roboam, tén han ma'a apkelámha apmonye'e nak Judá, ektáha axta apchaqneykekxa m'a Jerusalén apkenyehéyak apmonye' m'a Sisac. Aptáhak axta apkeláneya s'e:
—Apxénchek kéxegke kélyámasma m'a Wesse' egegkok, cháxa keñamak apyenyawa nak han kaxwók kéxegke apcha'awo peya elmok ma'a Sisac.
6 Kelnapchek axta apkelwáxok apkelya'ásegwokmo apkeláneykegko melya'assáxma m'a apkelámha apmonye'e nak Israel, tén han ma'a wesse' apwányam nak. Aptáhak axta apkelpaqmeta s'e:
—¡Naqsók xa aptáhakxa nak Wesse' egegkok!
7 Xama axta apwet'a Wesse' egegkok élnapa apkelwáxok apkeláneykegko melya'assáxma m'a énxet'ák nak, aptáhak axta apcháneya m'a Semaías: “Mamasséssemek sa' eñama élnapma apkelwáxok apkeláneyak melya'assáxma, kaxwók sa' almallahanchesek ekmaso apheykha, magwásenneykxeyk sa' Sisac yaqwayam ayenyenták seklo m'a Jerusalén; 8 apkeláneykha sa' etnehek kéxegke m'a, keñe sa' kólya'ásegwók ektémakxa hélyetlawha ko'o, tén han ektémakxa kólyetlawha m'a pók apkelwesse'e apkelwányam nak keso náxop.”
9 Apketámegkek axta Jerusalén ma'a Sisac, wesse' apwányam axta Egipto, apkelmomchek axta m'a aqsok élmomnáwa ekheykegko axta m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, tén han ma'a wesse' apwányam apxagkok. Apsawhomók axta apkelmoma aqsok, apkelseykekxeyk axta han ma'a kéláhakkásamáxche' sawo élyátekto élmomnáwa, Salomón axta apkelane. 10 Apkelánekxeyk axta Roboam kéláhakkásamáxche' m'a sawo ekyexwase ekyaqmagkasso m'a mók axta, apkelméssek axta han yaqwayam eltaqmelchesek ma'a sẽlpextétamo kelwesse'e, apkeláneykha axta chá'a m'a átog nak wesse' apwányam apxagkok. 11 Apmeyákxeyk axta agkok chá'a wesse' apwányam ma'a Wesse' egegkok nak tegma appagkanamap apagkok, elxog axta han chá'a m'a sẽlpextétamo apkeláneykha nak tegma, elsók axta han chá'a kéláhakkásamáxche' nak. Apkelwa'akteyk axta agkok chá'a m'a, exatmekxak axta chá'a m'a apheykegkaxa axta apkeltaqmelchesso tegma. 12 Massék axta aptaqnawaya Wesse' egegkok ma'a Roboam, hakte axta ñókxa eyaqha apwáxok ma'a apkelane mey'assáxma, axta emasséssekmok. Yetnegkek axta eyke han aqsok ektaqmela m'a kañe' Judá.
13 Yágweykmók axta aqsa ekyennaqte apteme wesse' apwányam Roboam ma'a Jerusalén, aptemegkek axta makham wesse' apwányam. Cuarenta y un apyeyam apagkok axta weykmok apkeynamo apteme wesse' apwányam, diecisiete apyeyam axta han apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén, cham'a tegma apwányam apkelyéseykegkaxa axta Wesse' egegkok nepyeseksa m'a pók aptémakxa nak énxet'ák Israel, yaqwayam etnehek aphamakxa chá'a. Naamá axta ekwesey egken ma'a Roboam, eñama axta m'a Amón. 14 Asagkek axta aqsok apkelane m'a, axta kaxeyenmak apwáxok ektamok ekmámnaqso' agko' ma'a Wesse' egegkok.
15 Hágkek eknaqtáxésamaxche aptémakxa axta Roboam ma'a eknaqtáxésamaxchexa axta ektémakxa apheykha m'a Dios appeywa apkellegasso, Semaías tén han Iddo, weykcha'áhak apagkok nak ma'a apyapmeyk nano', eyeynamo m'a sekxók axta, ekwokmoho néxa apha.
16 Axta kamassegweykmok apkelnápomap Roboam ma'a Jeroboam. 17 Xama axta apketsapma Roboam, kélátawanyegwákxeyk axta m'a David Tegma Apwányam apagkok. Keñe axta apyaqmagkasa apteme wesse' apwányam ma'a apketche Abiam.
El rey de Egipto conquista Judá
(1 R 14.21-31)
1-9 En cuanto Roboam se dio cuenta de que su reino era firme y poderoso, él y todo el pueblo de Israel dejaron de obedecer la ley de Dios. Por esa razón, cuando Roboam cumplió cinco años en el reinado, Dios permitió que Sisac, rey de Egipto, conquistara a los israelitas.
Sisac tenía un ejército de mil doscientos carros de combate y sesenta mil jinetes; además, venían con él soldados libios, suquienos y etíopes, en tal cantidad que no se podían contar.
El rey de Egipto fue conquistando, una tras otra, las ciudades y fortalezas de Judá, y finalmente llegó hasta Jerusalén. Los principales jefes de Judá se habían reunido allí con Roboam, y fue entonces cuando el profeta Semaías les dijo: «Este es el mensaje de Dios para ustedes: “Como se olvidaron de mí, ahora yo los abandono y los dejo bajo el poder de Sisac”».
Entonces los jefes y el rey reconocieron con humildad su maldad y confesaron: «¡El castigo de Dios es justo!»
Cuando Dios se dio cuenta de que habían reconocido con humildad su pecado, les mandó este mensaje por medio de Semaías:

«Ustedes han sido humildes al reconocer su pecado, y por eso no dejaré que Sisac destruya por completo Jerusalén. En poco tiempo los liberaré de su poder. Sin embargo, para que sepan cuán diferente es servirme a mí, que servir a los reyes de este mundo, serán servidores del rey de Egipto».

Entonces Sisac atacó y conquistó a Jerusalén. Se llevó todos los tesoros del templo de Dios y del palacio real, incluyendo los escudos de oro que había hecho Salomón. 10 Luego Roboam hizo escudos de bronce en lugar de los de oro, y los puso al cuidado de los oficiales que vigilaban la entrada de su palacio. 11 Cada vez que el rey iba al templo, los vigilantes llevaban los escudos. Cuando regresaban, los ponían de nuevo en el cuartel.
12 Sin embargo, como Roboam se había humillado, Dios no permitió que Jerusalén fuera totalmente destruida, pues aún había algo bueno en Judá. 13 De hecho, Roboam recuperó su poder y siguió reinando en Jerusalén, que era la ciudad que Dios había elegido de entre todas las tribus de Israel, para vivir en ella.
Roboam tenía cuarenta y un años de edad cuando comenzó a reinar, y su reinado duró diecisiete años. Su madre se llamaba Naamá, y era amonita. 14 Pero su conducta fue mala, pues no obedeció a Dios con sinceridad.
Muerte de Roboam
15-16 15-16 (15) Roboam y Jeroboam siempre estuvieron en guerra. La historia de Roboam, de principio a fin, está escrita en estos libros: «Las historias del profeta Semaías» y «Los mensajes del profeta Iddo».
17 17 (16) Cuando Roboam murió, lo enterraron en la Ciudad de David, en la tumba de sus antepasados. Su hijo Abiam reinó en su lugar.