1 Élyáxeg, megkeyméxchek ko'o atáxéssesek kéxegke ekhem yaqwánxa nak katnehek xa. 2 Kélya'ásegkók kéxegke yaqwánxa sa' ewaták Wesse' egegkok, aptémól'a énxet apmenyexma ewak axta'a. 3 Aptemék sa' agkok apkelpaqmeyesma énxet'ák se'e: “Méko ektáhakxa negheykha, tásek negheykha”, keñe sa' katlakkasek aqsa kawak kélmassésseyam xa énxet'ák nak, ektémól'a káskok awáxok kelán'a amonye' ekteme naqláwa; mopwanchek sa' nahan elegketakpok. 4 Élyáxeg, akke kólheykha kéxegke neyseksa ekyáqtésakxaxma, yaqwayam sa' megkalpelakkasek ewaták kélhágkaxa Wesse' egegkok ekwokmo sa' ekhem apweyktamxa, aptémól'a apmenyexma. 5 Kélyókxoho kéxegke kélteme kéleñama neyseksa élseyéxma tén han ekhem. Háwe negko'o néleñama axta'a, tén han ekyáqtésakxaxma; 6 cháxa keñamak megkeyméxko nak chá'a negko'o annaqtének aptamheykegko nak chá'a m'a pók énxet'ák, kéméxcheyk chá'a negko'o mannaqténhe', tén han antéhek ekha negya'áseykegkoho. 7 Enaqtének chá'a m'a apnaqteyenmo nak chá'a axta'a, keñe m'a élnapmo nak chá'a anmen, axta'a chá'a kalnápok anmen; 8 keñe negko'o néleñama nak neyseksa ekhem, kéméxcheyk chá'a antéhek ekha negya'áseykegkoho. Kéméxcheyk chá'a agáhakkasaxchek ma'a magya'ásseyam tén han nélásekhamaxkoho ektémól'a negáhakkasso egnények, kéméxcheyk nahan ótchesek empátek ma'a nélhaxanma nak yaqwayam ólwagkasaxchek teyp ektémól'a sẽlpextétamo apketchesso apqátek. 9 Hakte axta negko'o hẽmpagkanchessók Dios yaqwayam hẽllegássesagkoho', empagkanchessegkek axta aqsa yaqwayam anxawak nélwagkásamáxche teyp eñama apchásenneykekxa m'a Wesse' egagkok Jesucristo. 10 Apketsepmeyk axta Jesucristo segyánmaga negko'o, yaqwayam enxoho anxek xamo', negyenna enxoho makham essenhan ma'a nétsapa enxoho. 11 Ékeso éñamakxa, kólyáteyaxkoho chá'a, kólwasqakkasaxchekxoho nahan chá'a, ekhawo kéltémakxa nak chá'a.
Néxa apmésso appeywa Pablo
12 Élyáxeg, néltamhok negko'o kóltéhek chá'a kéláyo m'a énxet'ák apkeltamheykha nak chá'a kélnepyeseksa kéxegke, appékessáseyak nak chá'a m'a aqsok eñama nak Wesse' egegkok, tén han apkeltennáseyak nak chá'a eyéméxchexa kóltéhek. 13 Kéméxcheyk chá'a kóltéhek kéláyo tén han kólyáncheshok kélásekhayo m'a énxet'ák eñama m'a apkeltamheykha apkeláneykegko nak chá'a. Kólteme chá'a meyke ektáhakxa kélwáxok xamo' kélnámakkok.
14 Élyáxeg, néltamhok nahan negko'o kólmések kélpeywa kéxegke m'a énxet'ák memáheyo nak chá'a eltemeykha, tén han kólyáteyagkohok ma'a énxet'ák apkelháxexchágwayam nak, tén han kólpasmok ma'a apkelyelqamákpoho nak tén han kóltéhek megkólpekhésamaxche nepyeseksa m'a apyókxoho énxet'ák nak.
15 Kóllanagkoho nahan chá'a yaqwayam enxoho mexnésók chá'a mók apteméssesakxa ekmaso pók énxet. Kóllenxánem chá'a kóllának ma'a kéltémakxa ektaqmela nak, kéxegke tén han ma'a apyókxoho énxet'ák nak.
16 Kalpayhekxa' chá'a kélwáxok. 17 Kólteme chá'a nempeywa nélmaxnagko. 18 Kólmés chá'a ekxeyenma kélwáxok Dios eñama m'a ekyókxoho ektáhakxa enxoho chá'a kéxegke, hakte cháxa apkeltémókxa nak kóltéhek kéxegke Dios xa, kélteme nak megkólya'ásseyam Cristo Jesús.
19 Nágkóltawássesha yaqwánxa etnehek Espíritu Santo. 20 Nágkóltaqnawásses aqsa apkeltenneykha m'a énxet'ák apkelxeyenma nak Dios amya'a apagkok. 21 Kóltaqmelchesho chá'a sekxók kélyekpelchágweykmoho ekyókxoho, kólma chá'a m'a ektaqmelakxa enxoho. 22 Kólyetnakhés chá'a ekyókxoho m'a mók ektémakxa nak nentémakxa ekmaso.
23 Dios apagko' sa' nahan etnéssesek kéxegke kélpagkanamaxche kélagko', cham'a Dios segméssamo nak chá'a meyke ektáhakxa egwáxok, etaqmelchesek sa' nahan kéxegke m'a, cham'a espíritu kélagkok, tén han ma'a kélwáxok, tén han kélyókxa, meyke ekyepetche xama aqsok ekmaso, cham'a apkexyekmo sa' Wesse' egegkok Jesucristo. 24 Mehegyenyawha chá'a m'a apkelwóneykha nak chá'a kéxegke, esawhohok sa' nahan elának xa.
Néxa ekxeyenma apwáxok Pablo
25 Élyáxeg, hẽlmaxnésses nahan chá'a negko'óxa.
26 Kólpeykesák chá'a apyókxoho ẽlyáxeg yetlo ektaqmeleykha kélwáxok.
27 Éltamhók ko'o kólyetsetchesek apyókxoho ẽlyáxeg se'e weykcha'áhak nak, nápaqtók Wesse' egegkok.
28 Jesucristo Wesse' egegkok sa' epekkenek kélnepyeseksa kéxegke m'a ektémakxa nak segmésso naqsa ektaqmeleykha apwáxok henlano'.
1 Hermanos míos, no hace falta que yo les escriba acerca del momento exacto en que todo esto ocurrirá. 2 Ustedes saben muy bien que el Señor Jesús regresará en el día menos esperado, como un ladrón en la noche. 3 Cuando la gente diga: «Todo está tranquilo y no hay por qué tener miedo», entonces todo será destruido de repente. Nadie podrá escapar, pues sucederá en el momento menos esperado, como cuando le vienen los dolores de parto a una mujer embarazada. ¡No podrán escapar! 4 Pero ustedes, hermanos, no viven en la ignorancia, así que el regreso del Señor Jesús no los sorprenderá como un ladrón en la noche. 5 Todos ustedes confían en el Señor Jesús, y eso es como vivir a plena luz del día, y no en la oscuridad. 6 Por eso, debemos mantenernos alerta y vivir correctamente, y no tan despreocupados como viven algunos. 7 Los que viven pecando y emborrachándose, y sin preocuparse por el regreso del Señor Jesús, realmente viven en la oscuridad. 8 Pero nosotros no vivimos en la oscuridad, sino en la luz. Por eso debemos mantenernos alerta, y confiar en Dios y amar a toda persona. ¡Nuestra confianza y nuestro amor nos pueden proteger del pecado como una armadura! Y si no dudamos nunca de nuestra salvación, esa seguridad nos protegerá como un casco. 9 Porque Dios no nos ha llamado para castigarnos, sino para que recibamos la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo. 10 Porque Jesucristo murió por nosotros para que podamos vivir con él, ya sea que estemos vivos o muertos cuando él vuelva. 11 Por eso, anímense los unos a los otros, y ayúdense a fortalecer su vida cristiana, como ya lo están haciendo.
Instrucciones finales
12 Hermanos, les rogamos que respeten a los líderes de la iglesia. Ellos se esfuerzan mucho para enseñarles a vivir su vida cristiana. 13 Por eso, trátenlos con respeto y amor por todo lo que hacen, y vivan en paz los unos con los otros.
14 También les recomendamos, hermanos, que reprendan a los que no quieren hacer nada. Animen a los que son tímidos, apoyen a los que todavía dudan del Señor Jesús, y tengan paciencia con todos.
15 No permitan que nadie devuelva un mal con otro mal. Al contrario, deben esforzarse por hacer el bien entre ustedes mismos y con todos los demás.
16 Estén siempre contentos. 17 Oren en todo momento. 18 Den gracias a Dios en cualquier circunstancia. Esto es lo que Dios espera de ustedes, como cristianos que son. 19 No alejen de ustedes al Espíritu Santo. 20 Y si él les da la capacidad de profetizar, no la desprecien. 21 Pónganlo todo a prueba, pero quédense nada más con lo bueno, 22 y rechacen todo lo malo.
23 Que el Dios de paz los mantenga completamente dedicados a su servicio. Que los conserve sin pecado hasta que vuelva nuestro Señor Jesucristo, para que ni el espíritu ni el alma, ni el cuerpo de ustedes sean hallados culpables delante de Dios. 24 Él los eligió para ser parte de su pueblo, y hará todo esto porque siempre cumple lo que promete.
Despedida
25 Hermanos, oren también por nosotros.
26 Saluden con un beso santo a todos los hermanos de la iglesia.
27 Con la autoridad que me da el Señor Jesús, les encargo que lean esta carta a todos los de la iglesia.
28 Pido a nuestro Señor Jesucristo que les siga mostrando su amor.