Cristo apteme negásenneykekxa negko'o
1 Étchek sélásekhayo, ektáxéssessek ko'o kéxegke xa aqsok nak, yaqwayam enxoho megkóllanyek megkólya'assáxma. Apkelanak agkok mey'assáxma enxama, yetneyk eyke negko'o xama negásenneykekxa, cham'a Jesucristo, apteme nak appéwomo, yaqwayam henlánekxések chá'a nápaqtók ma'a Dios Egyáp. 2 Apmeyásamákpók apagko' axta Jesucristo yaqwayam emátog, yaqwayam enxoho megkólyaqmagkásekxeyk ma'a nentémakxa mólya'assáxma; háwe eyke ekwánxa agkok negko'o, akke nahan ma'a apyókxoho énxet'ák apheykha nak keso náxop.
3 Nélyahákxók agkok negko'o m'a apkeltémókxa nak antéhek Dios, egwanchek anxének naqsók negyekpelchémo m'a Dios. 4 Aptemék agkok appeywa enxama s'e: “Ekya'ásegkók ko'o Dios”, keñe melyahakxeyk ma'a apkeltémókxa nak antéhek, apmopwána amya'a etnehek, megkeytek nahan apwáxok ma'a amya'a ekmámnaqsoho nak. 5 Keñe m'a xama énxet apkelyaheykekxoho nak appeywa, naqsók katnehek ekyágweykmoho ektaqmela apchásekhayo m'a Dios, cháxa kañék nahan negya'ásegwayam negko'o nentáha negyepetcheyo m'a Dios. 6 Apxénchek agkok enxama aptáha apyepetcheyo Dios, kéméxcheyk etnehek ma'a aptémakxa axta Jesucristo.
Axnagkok nélánémaxchexa antéhek
7 Élyáxeg sélásekhayo, háwe axnagkok nélánémaxchexa antéhek se'e sektáxéssesa nak kéxegke; cháxa nélánémaxchexa antéhek kélxawáya axta kéxegke sekxók eyeynamókxa axta xa. Cháxa amya'a kéllegaya nak kéxegke xa nanók apkeltémókxa nak antéhek Dios. 8 Akke axnagkok nélánémaxchexa antéhek se'e sektáxéssesa nak kéxegke, ektáha nak ekmámnaqsoho, ekyetnama nak ma'a Cristo tén han kéxegkáxa, hakte peyk kamaskok ma'a ekyaqtéssóxma nak, chápogwatchek kaxwók ma'a cháléwasso ekmámnaqsoho nak.
9 Apxénchek agkok enxama apha neyseksa élseyéxma, keñe etaqnók ma'a apyáxeg, makhemek makham apha neyseksa ekyaqtéssóxma. 10 Enxama apchásekhayo enxoho apyáxeg, exek neyseksa élseyéxma, megkalanaksek nahan mey'assáxma xama aqsok enxoho. 11 Enxama aptaqnagko enxoho apyáxeg, apheyk makham neyseksa ekyáqtésakxaxma, apweynchámeyha nahan neyseksa ekyáqtésakxaxma, mey'asagkek nahan ma'a apmahágkaxa enxoho, hakte ekyaqtéssóxma teméssessók meyke apaqta'ák.
12 Kélketchek, kéxegke ektáxéssásak se'e weykcha'áhak nak, hakte axta eyaqmagkáseykekxak Dios ektémakxa megkólya'assáxma eñama m'a Jesucristo. 13 Énxet'ák ekha nak apketchek, kéxegke ektáxéssásak se'e weykcha'áhak nak, hakte kélya'áseykegkók axta m'a énxet aphama axta sekxo' agko'. Kélketkók, kéxegke nahan ektáxéssásak se'e weykcha'áhak nak, hakte kélmallanmeyk axta neyseksa kelyekhama' ekmowána.
14 Kélketchek, kéxegke ektáxéssásak xa, hakte kélya'ásegkok ma'a Dios Egyáp. Énxet'ák ekha nak apketchek, kéxegke nahan ektáxéssásak xa, hakte kélya'áseykegkók axta m'a aphama axta sekxo' agko'. Kélketkók, kéxegke ektáxéssásak xa, hakte kélmelyeha'ék kéxegke, kélpekkenmeyk kélwáxok ma'a Dios appeywa, kélmallanmeyk axta neyseksa kelyekhama' ekmowána.
15 Nágkólteme aqsa kélásekhayo ektémakxa nak keso náxop, tén han ma'a aqsok ekhéyak nak keso náxop. Enxama apchásekhayo enxoho ektémakxa nak keso náxop, metnehek apchásekhayo m'a Dios Egyáp; 16 hakte megkañamak Dios Egyáp ma'a ekyókxoho aqsok ektáha nak segmésso ektémakxa nak keso náxop, hakte éñamakxa agko' katnehek keso náxop. Keso aqsok ektáha nak segmésso ektémakxa nak náxop se'e: aqsok negyespagko nenteme nak énxet, néltémo nak antéhek egagkok ma'a aqsok ekleklamo nak egwáxok anlano', tén han ma'a eyaqheykha nak egwáxok ekxámokma aqsok egagkok. 17 Peyk eyke kamassegwók keso náxop, yetlo m'a ekyókxoho aqsok ekyespeyamaxkoho ekyetna nak keso náxop; keñe m'a apkelane nak Dios apmopmenyého, memassegwomek sa' chá'a.
Ekmámnaqsoho, tén han ekmowána amya'a
18 Étchek sélásekhayo, keso ektemegwánxa néxa s'e negwánxa nak. Kéllegayak axta kéxegke amya'a apmáheyo ewak xama énxet apteme apkenmexeykha Cristo; apxámágkek kaxwók énxet'ák apteme nak apkenmexeykha Cristo. Ékeso éñamakxa negya'ásegkoho nak negko'o peya katnégwók néxa keso negwánxa nak. 19 Negyeseksa nahan apkeleñamak apkelánteyapma xa énxet'ák nak; háwe axta eyke nélxegexma'a negko'o xa énxet'ák nak, kaxtemék axta ekmámnaqsoho apkeleñama negyeseksa negko'o, exmakha axta negyeseksa. Temegkek axta eyke xa ektáha nak, yaqwayam enxoho kataqmelek ekwetamaxche metnaha apyókxoho nélxegexma'a.
20 Apméssegkek axta eyke kéxegke Cristo Espíritu Santo, kélyókxoho nahan yetnak kélya'ásegwayam kéxegke. 21 Háwe eñama megkólya'áseyak amya'a ekmámnaqsoho sektáxéssesa kéxegke weykcha'áhak, kélya'áseykegkoho keñamak sektáxéssesa; kélya'ásegkok kéxegke megkañama negmowána amya'a m'a amya'a ekmámnaqsoho nak. 22 ¿Yaqsak m'a ekteme nak ekmowána amya'a? Cham'a énxet apxeyenma nak Jesús metnaha Mesías. Cháxa apteme nak han apkenmexma m'a Cristo, hakte etaqnawhok ma'a Dios Egyáp, tén han ma'a Apketche. 23 Negko'o ektáhakxa enxoho nentaqnagko m'a Dios Apketche mantéhek nahan negyepetcheykekxa m'a Dios Egyáp; keñe negko'o ektáhakxa enxoho negma takha' m'a Dios Apketche, antéhek nahan negyepetcheykekxa m'a Dios Egyáp.
24 Ékeso éñamakxa séltamho nak kólpekkenek kélwáxok kéxegke m'a amya'a kéllege axta sekxo' agko'; yetnegkek agkok kélwáxok ma'a amya'a kéllegaya axta sekxo' agko', kóltéhek kélyepetcheyo m'a Apketche, tén han ma'a Egyáp. 25 Keso sẽltennassama axta Jesucristo hegmések se'e: ekyennaqte egnények megkatnégwayam néxa.
26 Ektáxéssessek kéxegke séltennasa m'a énxet'ák apkelenxáneykmo nak elyexanchesha kéxegke. 27 Apyetneyk eyke kéxegke Espíritu Santo apkelmeyáséyak axta Jesucristo, megkeyméxchek kólámenyéhok elxekmósek xama énxet enxoho, hakte Espíritu Santo chá'a elxekmósek kéxegke ekyókxoho aqsok, ekmámnaqsoho nahan ektémakxa nak sẽlxekmósso, háwe ekmowána amya'a. Nágkólyensem kélteme kélyepetcheyo Cristo, ekhawo ektáhakxa enxoho apkelxekmósso Espíritu.
28 Étchek sélásekhayo, ektáhak kaxwók séláneya kéxegke s'e: nágkólyensem kélteme kélyepetcheyo Cristo, yaqwayam enxoho megkatneykha negko'o egwáxok, cham'a senxekmowáseykpoho sa' Cristo, yaqwayam enxoho anhan mólmegqayhek negko'o nápaqtók Cristo, cham'a apwa'akto sa'. 29 Kélya'ásegkók kéxegke Jesucristo apteme appéwomo, kéméxcheyk nahan kólya'asagkohok kéxegke énxet'ák apkelane nak aqsok ekpéwomo apteme Dios apketchek.
Jesucristo, nuestro defensor
1 Yo los quiero a ustedes como a hijos. Por eso les escribo esta carta, para que no pequen. Pero si alguno peca, Jesucristo es justo y nos defiende ante Dios el Padre. 2 Dios perdona nuestros pecados, y los de todo el mundo, porque Cristo se ofreció voluntariamente para morir por nosotros.
3 Nosotros sabemos que conocemos a Dios porque obedecemos sus mandamientos. 4 Si alguien dice: «Yo soy amigo de Dios», y no lo obedece, es un mentiroso y no dice la verdad. 5 En cambio, el que obedece lo que Dios ordena, de veras sabe amar como Dios ama, y puede estar seguro de que es amigo de Dios.
6 El que dice que es amigo de Dios debe vivir como vivió Jesús.
Un nuevo mandamiento
7 Hermanos en Cristo, no les estoy dando un mandamiento nuevo. Les estoy repitiendo un mandamiento muy antiguo, que ustedes ya conocen: se trata del mismo mandamiento que Dios les dio desde el principio.
8 Sin embargo, esto que les escribo es un mandamiento nuevo, y ya saben lo que significa, como también Cristo lo sabe. Él es la luz verdadera, que brilla cada vez más fuerte, y que hace que la oscuridad vaya disminuyendo.
9 Si alguno dice que vive en la luz, pero odia a otro miembro de la iglesia, en realidad vive en una gran oscuridad. 10 El que ama a los demás, vive bajo la brillante luz de Dios y no causa ningún problema a los de su iglesia. 11 Pero el que odia a otro cristiano, vive en la oscuridad y no sabe a dónde va, porque la oscuridad lo ha dejado ciego.
12 Hijos míos, les escribo porque Dios les ha perdonado sus pecados por medio de lo que hizo Jesucristo.
13-14 A ustedes, los mayores, les escribo porque conocen a Jesús, quien ya existía desde antes de que Dios creara el mundo.
A ustedes, los jóvenes, les escribo también porque han sido valientes, han derrotado al diablo, y han aceptado con sinceridad el mensaje de Dios.
Les he escrito a todos ustedes porque han conocido al Padre.
15 No quieran ustedes ser como los pecadores del mundo, ni tampoco hacer lo que ellos hacen. Quienes lo hacen, no aman a Dios el Padre. 16 Las cosas que ofrece la gente del mundo no vienen de Dios, sino de los pecadores de este mundo. Y estas son las cosas que el mundo nos ofrece: los malos deseos, la ambición de tener todo lo que vemos, y el orgullo de poseer muchas riquezas. 17 Pero lo malo de este mundo, y de todo lo que ofrece, está por acabarse. En cambio, el que hace lo que Dios manda vive para siempre.
El Enemigo de Cristo
18 Hijos míos, ya estamos viviendo los últimos días, y el mundo pronto se acabará. Ustedes han escuchado que antes del fin vendrá el Enemigo de Cristo. Pues bien, yo quiero decirles que ya han aparecido muchos enemigos de Cristo, y por eso sabemos que estamos en los últimos días.
19 Estos enemigos de Cristo se reunían con nosotros, pero en realidad no eran de nuestro grupo. Si hubieran sido de nuestro grupo, se habrían quedado con nosotros. Pero se apartaron del grupo para mostrar claramente que no todos los que se reúnen con nosotros son de los nuestros.
20 Cristo, el Hijo de Dios, los ha apartado a ustedes del mundo, y les ha dado el Espíritu Santo, y todos ustedes conocen la verdad. 21 Por eso les escribo, porque sé que ustedes conocen la verdad, y saben que quien la conoce no puede mentir.
22 Entonces, ¿quién miente? Pues el que dice que Jesús no es el Mesías. ¡Ese es el Enemigo de Cristo, pues rechaza tanto a Dios el Padre como a Jesús el Hijo! 23 Cualquiera que rechaza al Hijo, también rechaza al Padre. Y si alguien acepta al Hijo, también acepta al Padre.
24 Por eso, no dejen de hacer ustedes lo que se les enseñó desde el principio. Si continúan haciéndolo, entonces vivirán siempre unidos al Hijo y al Padre, 25 pues Cristo nos ha prometido la vida eterna.
26 Les estoy escribiendo para advertirles sobre algunos que quieren engañarlos. 27 Pero ustedes tienen al Espíritu Santo, que Cristo puso en ustedes. Por eso no necesitan que nadie les enseñe, pues el Espíritu de Dios les enseña todo; y lo que él enseña no es mentira, sino la verdad. Por eso, sigan las enseñanzas del Espíritu Santo, y manténganse siempre unidos a Cristo.
28 Ahora, hijos míos, sigan unidos a Cristo. Así, cuando él regrese, lo estaremos esperando confiadamente y no pasaremos por la vergüenza de ser castigados.
Hijos de Dios
29 Como ustedes saben, Jesucristo hace todo lo que le agrada a Dios. Por eso, también deben saber que todo el que hace lo que a Dios le agrada, es hijo de Dios.