Jesús apnaclha Pilato
(Mt 27.1-2Mt 11-14Lc 23.1-5Jn 18.28-38)
1 Mopacmec alhta apquilaneyquiclho apquilviscaa apquilpamejitsomap. Apquilpamejitsacpec alhta apquilimja apmamyi sacerdotes najan apquilyimtalhnamo najan apquilyascamco apquiltemaclha. Apquilpilhtetacpec alhta Jesús. Apquilyantamaclhec alhta apnaclha Pilato. 2 Aptomjac alhta Pilato:
—¿Lhip ya judíos apvisqui pac?
—Coo nac, aplhena nac lha —alhta aptomjac Jesús.
3 Avanjec alhta apquiltimesquiscama apmapsom apquilimja apmamyi sacerdotes. 4 Apquilmalhnam alhta mocjam Pilato:
—¿Mengyatingmameje ya lhquip? Quip ingyeylhojo, avanjec amyaa aplhenamap lhip apmapsom —alhta aptomjac.
5 Am alhta ingyatingmavoc Jesús. Pilapcasquic alhta anco Pilato.
Jesús apcanyomap ematong
(Mt 27.15-31Lc 23.13-25Jn 18.38—19.16)
6 Nipyesicsa caya alhta apyamyayclho Pilato lhama enlhit apquilpilhtetomap, enlhit aptomja apcasicjomap. 7 Apnacmec alhta singilpilhtetomaclha lhama enlhit apvisay Barrabás najan apquillhalhmaa quimpocjacme. Innamquic alhta apquilnapma. 8 Apquicjajamquic alhta enlhitaoc apquililmalhna Pilato. Apcanyacpec alhta eyamyiclha enlhit apquilpilhtetomap, acno aptemaclha mataa. 9 Aptomjac alhta apquilanya Pilato:
—¿Apquililtamjo ya quellhip oyamyiclha judíos apvisqui pac?
10 Apyasamcoc alhta Pilato apquiltomjaclha apquilimja apmamyi sacerdotes. Apquilyasipcasquic alhta Jesús, eyca ayinyemaclha apquilyantamaclho. 11 Invocmec alhta apquilvalhoc enlhitaoc apquilimja apmamyi sacerdotes apquilpayvam. Apquilanama alhta elilmalhnac Pilato eyamyiclha Barrabás. 12 Apcatingmavoc alhta Pilato:
—¿Soctomja apquiltamjo quellhip otnesquisic as enlhit apquiltomja nac judíos apvisqui pac? —alhta aptomjac.
13 Yejemoc alhta apquilpalhimcaso:
—¡Iyipitquis asoc timyescama! —alhta apquiltomjac.
14 Apcatingmavoc alhta Pilato:
—¿Soc lhac tomja yi? ¿Jalhco actemaclha apmapsom? —alhta aptomjac.
Apquilpalhimcasoc alhta mocjam:
—¡Iyipitquis asoc timyescama! —alhta apquiltomjac.
15 Apquiltamjoc alhta etamilsacpojo apanco Pilato nipyesicsa enlhitaoc. Yejemoc alhta apyamyeclho Barrabás. Apcanya alhta eyca colhic alyicpilhquita Jesús najan eyipitsacpoc asoc timyescama.
16 Apquilyantamaclhec alhta singilpilhtetemo Pilato tingma pac acvisay Pretorio. Apquilevam alhta apquilanomacpo singilpilhtetemo. 17 Apquiltalhnaseclhec alhta apava apvinatem. Apyilhvasem alhta apmamnave. Apquilanescasquic alhta appocanma amaoc. Apquilpiquincaseclhec alhta apcatic. 18 Yejemoc alhta apquilpayvesa:
—Lhip nac, judíos apvisqui pac —alhta apquiltomjac.
19 Apquilticpam alhta apcatic yamamoc. Apquililhpajac alhta apyamanong. Apquiljalhningvocmec alhta apmamyi. Apquilticlhiquic alhta aptapnaoc nalhpop. 20 Natamin apquilasmescama aplicsacpo alhta apava apyilhvasem. Apquiltalhnaseclhec alhta aptalhnama apanco. Apquilyantamaclhec alhta tap, yoyam eyipitsacpoc asoc timyescama.
Macyipitquiscama Jesús asoc timyescama
(Mt 27.32-44Lc 23.26-43Jn 19.17-27)
21 Apquiltajanyac alhta lhama enlhit apvisay Simón co Cirene. Alejandro najan Rufo apyap. Nicja yoclhilhma alhta apquinyecta. Apcanyacpec alhta epatimsic asoc timyescama.
22 Apquilyantamaclhec alhta Jesús yoclhilhma acvisay Gólgota. Ningiltimem nincoo Acyitnamaclha Apcatic. 23 Apquilmesquic alhta moyayit uva yingmenic, panatem acmasca acyipitsomalhca. Am alhta eynac. 24 Apquilyipitcasquic alhta asoc timyescama. Apmilasacpoc alhta apquilantalhnama. Apquiltovasamquic alhta sicas. Apmetsovjacpec alhta apava.
25 Invaac alhta netin acnim (a las nueve) apquilyipitquisa asoc timyescama. 26 Apquilyipitcasquic alhta tacjaplhit actalhesomalhca aplhenamap apmapsom: “Judíos apvisqui pac” —alhta intomjac. 27 Apquilyipitcasquic alhta lhama asoc timyescama apcanit enlhit apquilminyilhma. Lhama alhta acyimnatamaclha, poc nipsancalvelha. 28 Acno vaycajac acpayvam, actomja ilhnic nat:

“Apquilyipsatacpoc lhama enlhit apquilmapsomcaa”

—nic nat intomjac.
29 Apquilyeyesam alhta apcatic enlhit apquilyeycaa mataa. Apquilpalhimcasoc alhta mataa:
—Ingva. Lhip alhta apquiltamjoc etvacsic tingma apponquinomap, apcanya alhta elaniclhac poc natqui acnim. 30 Ivomsacpojo apanco tap, inilhtenta nalhpop —alhta apquiltomjac.
31 Apquilasmasquic alhta apquilimja apmamyi sacerdote najan apquilyascamco apquiltemaclha. Apquilpamejitsacpec alhta Jesús aplhenacpo:
—Aptamilquiscacmec alhta inyicje apnaymacoc, eyca incopvanac evomsacpojo apanco tap. 32 Nasoc sat ancoc aptomja Cristo, Israel apvisqui pac, enilhtentac sat nalhpop. Mongyascamejec sat nincoo —alhta apquiltomjac.
Apquilyamatsam alhta najan enlhit quilyipitquiscamo lhama asoc timyescama.
Apquitsepma Jesús
(Mt 27.45-56Lc 23.44-49Jn 19.28-30)
33 Ingyitsicso acnim alhta intomjac acyatesa ilhma lhalhma anco. Acvocmo actalhnam (a las tres). 34 Yejemoc alhta appametamcaa Jesús, apyimnatesquic alhta appayvam:
—Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? (ningiltimem nincoo: Dios Ingyapam, Dios Ingyapam, ¿soctomja seyinyova nac qui?) —alhta aptomjac.
35 Apquillingac alhta appayvam napocja enlhit apcanvoyam ayamquitilha. Apquilpamejitsa alhta:
—Quip elaylhojo, Elías apquevam maa —alhta apquiltomjac.
36 Yejemoc alhta apquinincamco lhama enlhit. Aplovquiscacmo congne yatepepa moyayit uva yingmenic acmasca. Apcatcasquic alhta navá yamamoc. Apyasa alhta netin apcanya epitsisic.
—Nani, itneje pac lha. Ongilaylhic siclho Elías, sat lhaja elicvotac maa —alhta apquiltomjac.
37 Yejemoc alhta apquiliclhangva apquitsepa Jesús. 38 Apyaptacpec alhta apava apjalhtamomap congne tingma apponquinomap, malha ningyaptama apava nipyesicsa. 39 Apquiningvocmec alhta capitán acpayjoclha napaat Jesús. Pilapcasquic alhta aplinga apquiliclhangva apquitsepa:
—Nasoc alhta Dios Apquitca as enlhit —alhta aptomjac.
40 Incanvocmec alhta quilvanaa tap, alinmelho alhta. Inquilpalhcac alhta innaymacoc quilvana lhamo María Magdalena, najan María, Jacobo Apyayem inquin najan José inquin, najan moc Salomé. 41 Naysicsa aptiyascam alhta Jesús yoclhilhma Galilea quilyiploycam alhta as quilvanaa. Inquilanam alhta mataa. Inlhamoc alhta moc quilvanaa alanviyam maa. Inquilyiplantac alhta tingma Jerusalén.
Jesús apcatonomap
(Mt 27.57-61Lc 23.50-56Jn 19.38-42)
42 Intalhnacmoc alhta. Altomjalhco nac acnim quilanequiclha. Camquitvocmec alhta acnim ninnayclha. 43 Intalhnacmoc alhta aplhinga José co Arimatea. Aptomja lhama nipyesicsa apquilviscaa apquilpamejitsomap. Apquiljalhanmec alhta Dios apquilnancascama as enlhit. Apyocmec alhta apnaclha Pilato. Am alhta inconayvo aptalhningvocmo apnaclha. Apquilmalhningvocmec alhta Jesús apyovoclhojo. 44 Pilapcasquic alhta anco Pilato aplinga apquitsepma. Yejemoc alhta apquevamcaa capitán, apquilmalhna alhta eyca: ¿Naso ya apquitsepa lhac enlhit? —alhta aptomjac. 45 Eje —alhta aptomjac. Lhama alhta aplinga capitán appayvam apmesa eyca José. 46 Apmec alhta José apava apmopoy. Apliquic alhta Jesús apyovoclhojo. Appilhtetquic alhta apava apmopoy. Appiquinquic alhta avalhoc mataymong. Apyiptelingvasentac alhta mataymong, ayapma atong tacjalhop. 47 Inquilinmelhavoc alhta appiquenaclha tacjalhop María Magdalena najan María, José inquin.
Jesús ojereraha Pilato rendápe
(Mt 27.1-2Mt 11-14Lc 23.1-5Jn 18.28-38)
1 Ko'ẽmbávo, oñembyaty pa'i ruvicha kuéra, myakãhára kuéra, Moisés rembiapoukapy mbo'eha, ha opa mbojovakehára. Ogueraha Jesúspe ipokuapy, ha omoĩ Pilato pópe. 2 Pilato oporandu chupe:
—Nde piko hína judío kuéra ruvicha guasu?
Jesús he'i chupe:
—Ndéma niko ere.
3 Pa'i ruvicha kuéra omoĩ vai chupe heta mba'épe, 4 upérõ Pilato oporandu jey chupe:
—Ndeeréi piko mba'eve umi mba'e vaieta nde rehe he'ívape?
5 Jesús katu nde'íri mba'eve, ha Pilato ndoikuaái mba'épa he'íta.
Pilato he'i Jesús ojejuka haguã
(Mt 27.15-31Lc 23.13-25Jn 18.38—19.16)
6 Páskua arete jave, Pilato opoímiva peteĩ umi oñemyakãsã ha yvyrakuápe ojererekóvagui, opavave ojeruréva. 7 Peteĩ kuimba'e hérava Barrabás oĩ upérõ yvyrakuápe ambue kuéra ndive, oporojuka haguére peteĩ ñepu'ã guasuhápe. 8 Ha opavave oguahẽ Pilato rendápe, ha ojerure ojejapo haguã jepi guáicha. 9 Pilato oporandu chupe kuéra:
—Peipotápa apoi peẽme judío kuéra ruvicha guasúgui?
10 Pilato ohecha kuaa umi judío omoĩ hague Jesús ipópe ndaija'éigui hese hikuái. 11 Umi pa'i ruvicha kuéra ha myakãhára kuéra katu omokyre'ỹ opavavépe ojerure haguã Pilátope opoi haguã Barrabásgui. 12 Pilato oporandu chupe kuéra:
—Mba'épa peipota aipórõ ajapo pe judío kuéra ruvicha guasu oje'évagui?
13 Ha'e kuéra osapukái ha he'i:
—Emosãingo kurusúre.
14 Ha Pilato he'i chupe kuéra:
—Mba'e ivaíva piko ojapo?
Ha'e kuéra katu osapukái hatãve:
—Emosãingo kurusúre.
15 Upémarõ Pilato, oñemoĩ porãségui hendive kuéra, opoi Barrabásgui ha oinupãuka rire Jesúspe, omoĩ ipópe kuéra oñemosãingo haguã kurusúre.
16 Upéi umi ñorãirõhára ogueraha Jesúspe mburuvicha guasu róga korapýpe, ha oñembyatypa hikuái ijerére. 17 Omonde hikuái hese peteĩ ao pytã, oñopẽ ñuatĩgui peteĩ akãngora ha omoĩ hese. 18 Upéi oñepyrũ osapukái:
—Víva judío kuéra ruvicha guasu!
19 Ha oinupã chupe iñakãme peteĩ takuárape, ondyvu hese ha oñesũvo henondépe oñakãity chupe. 20 Oñembohory rire hese upéicha, oipe'a chugui ijahoja pytãite, omonde hese ijao tee ha oguenohẽ oñemosãingo haguã kurusúre.
Jesús oñemosãingo kurusúre
(Mt 27.32-44Lc 23.26-43Jn 19.17-27)
21 Peteĩ kuimba'e Cirenegua, hérava Simón, Alejandro ha Rufo ru, oguahẽ upévo ñúgui. Ohasávo upe rupi, mbaretépe oguerahauka hikuái chupe Jesús kurusu. 22 Ogueraha hikuái Jesúspe peteĩ hendápe hérava Gólgota, he'iséva “Akãngue Renda”, 23 ha ho'ukase chupe hikuái kaguy ojehe'áva pohã iróva reheve, ha Jesús ndo'úi. 24 Upérõ omosãingo hikuái chupe kurusúre. Ha ñorãirõhára kuéra oity hikuái po'a oñomboja'o haguã Jesús aóre, ohecha haguã mba'épa ogueraháta peteĩ-teĩ.
25 Pyhareve mbyte rupi omosãingo vaekue chupe hikuái kurusúre. 26 Ha peteĩ kuatiáre omoĩ hikuái mba'érepa ojejuka. He'i hese: “judío kuéra ruvicha guasu”. 27 Omosãingo avei hikuái mokõive ijyképe mokõi mondaha. 28 Ha ojehu pe Ñandejára Ñe'ẽ he'íva: “Mba'e vai apoha kuérare oñembojoja”. 29 Ha umi upe rupi ohasáva oñe'ẽ reity chupe, oñakãmbovava, ha he'i:
—Nde niko Tupao reity rire, remopu'ã jeýta vaekue mbohapy árape. 30 Ejeína pe reimehágui ha eguejy pe kurusúgui.
31 Péicha avei oñembohory hese pa'i ruvicha kuéra ha Moisés rembiapoukapy mbo'eha. He'i hikuái:
—Hetápe oipytyvõ vaekue, ijehe katu mba'eve ndaikatúi ojapo. 32 Toguejýna kurusúgui pe Mesías, Israel ruvicha guasu, torohecha ha torojerovia hese.
Ha umi hendive osãingóva jepe oñe'ẽ reity chupe péicha.
Jesús omano
(Mt 27.45-56Lc 23.44-49Jn 19.28-30)
33 Oguahẽvo asaje pyte, yvy tuichakue opyta pytũmbýpe, ka'aru mbyte rupi peve. 34 Upévo Jesús hatã osapukái he'ívo: “Eloí, Eloí, lemá sabactani?” he'iséva: “Tupã che Jára, Tupã che Jára, mba'ére piko che reja cheño?” 35 Ha umi upépe oĩva ohendúvo upéva, he'i:
—Ohenói hína maranduhára*f** Elíaspe.
36 Upévo peteĩ upépe oĩva, pya'e oho peteĩ espónja píari ha omyakỹ rire kaguy háipe, omoĩ peteĩ takuára apýrare ho'uka haguã chupe. Ha he'i:
—Peheja, jahecha oúpa Elías omboguejy chupe.
37 Jesús katu osapukái hatã jey, ha omano. 38 Upévo pe ao pyguasu osãingóva Tupao pegua osoro mbyte rupi yvate guio yvývo. 39 Pe ñorãirõhára ruvicha oĩva Jesús renondépe, ohechávo mba'éichapa omano, he'i:
—Añetehápe niko kóva Tupã Ra'y ra'e.
40 Upépe oĩ avei kuña oma'ẽva mombyrýgui, umíva apytépe oĩ María Magdalena, María, Santiago ku imitãvéva ha José sy, ha Salomé. 41 Ko'ã kuña omoirũ vaekue Jesúspe ha oipytyvõ vaekue chupe, ha'e oĩ ramo guare Galiléape. Ha ambue kuña kuéra ojupi vaekue hendive Jerusalénpe, oĩ avei upépe.
Jesús oñeñotỹ
(Mt 27.57-61Lc 23.50-56Jn 19.38-42)
42 Upe ára pytu'uha ára mboyve, oñembosako'ihápe opavave pytu'uha ararã, ha ka'aru pytũvoma, 43 José Arimateagua, ha mbojovakehára aty apyte pegua ojeapóva mba'érõ, ha oha'arõva avei upe ára Tupã sãmbyhy outaha, oike okyhyje'ỹre Pilato rendápe ha ojerure chupe Jesús retekue. 44 Pilato oñemondýi ohendúvo Jesús omanóma hague. Ohenói pe mburuvichápe ha oporandu chupe arémapa omano hague. 45 Pe mburuvicha omombe'u rire chupe, Pilato ome'ẽka Jesús retekue Josépe, 46 Upérõ José ojogua peteĩ savana porã, omboguejy Jesús retekue ha oñuã pype. Upéi omoĩ peteĩ itakua ojejo'o vaekuépe, ha omboty pe itakua juru peteĩ itápe. 47 María Magdalena ha María José sy ohecha mamópa oñemoĩ.