Visión del trono de Dios
1-3 Yo, el sacerdote Ezequiel hijo de Buzi, estaba un día a orillas del río Quebar, en Babilonia, entre los que habían sido llevados al destierro. De pronto, el cielo se abrió, y vi a Dios en una visión, y el Señor me habló. Era el día cinco del mes cuarto del año treinta, cinco años después que el rey Joaquín había sido llevado al destierro. El Señor puso su mano sobre mí, 4 y entonces vi que del norte venía un viento huracanado; de una gran nube salía un fuego como de relámpagos, y a su alrededor había un fuerte resplandor. En medio del fuego brillaba algo semejante al metal bruñido, 5 y en el centro mismo había algo parecido a cuatro seres con aspecto humano. 6 Cada uno de ellos tenía cuatro caras y cuatro alas; 7 sus piernas eran rectas, con pezuñas como de becerro, y brillaban como bronce muy pulido. 8-9 Además de sus cuatro caras y sus cuatro alas, debajo de sus alas estos seres tenían manos de hombre en sus cuatro costados. Las alas se tocaban unas con otras. Al andar, no se volvían, sino que caminaban de frente. 10 Las caras de los cuatro seres tenían este aspecto: por delante, su cara era la de un hombre; a la derecha, la de un león; a la izquierda, la de un toro; y por detrás, la de un águila. 11 Las alas se extendían hacia arriba. Dos de ellas se tocaban entre sí, y con las otras dos se cubrían el cuerpo. 12 Todos caminaban de frente, y no se volvían al andar. Iban en la dirección en que el poder de Dios los llevaba. 13 El aspecto de los seres era como de carbones encendidos, o como de algo parecido a antorchas que iban y venían en medio de ellos; el fuego era resplandeciente, y de él salían relámpagos. 14 Los seres iban y venían rápidamente, como si fueran relámpagos.
15 Miré a aquellos seres y vi que, en el suelo, al lado de cada uno de ellos, había una rueda. 16 Las cuatro ruedas eran iguales y, por la manera en que estaban hechas, brillaban como el topacio. Parecía como si dentro de cada rueda hubiera otra rueda. 17 Podían avanzar en cualquiera de las cuatro direcciones, sin tener que volverse. 18 Vi que las cuatro ruedas tenían sus aros, y que a su alrededor había multitud de reflejos. 19 Cuando aquellos seres avanzaban, también las ruedas avanzaban con ellos, y cuando los seres se levantaban del suelo, también las ruedas se levantaban. 20 Los seres se movían en la dirección en que el poder de Dios los impulsaba, y las ruedas se levantaban junto con ellos, porque las ruedas formaban parte viva de los seres. 21 Cuando los seres se movían, también las ruedas se movían; cuando se detenían, las ruedas también se detenían; y cuando los seres se levantaban del suelo, también las ruedas se levantaban con ellos, porque las ruedas formaban parte viva de los seres.
22 Por encima de sus cabezas se veía una especie de bóveda, brillante como el cristal. 23 Debajo de la bóveda, las alas de aquellos seres se extendían rectas y se tocaban unas con otras. Con dos de ellas se cubrían el cuerpo. 24 Oí también el ruido que hacían las alas cuando avanzaban, y era como el ruido del agua de un río crecido, como la voz del Todopoderoso, como el ruido de un gran ejército. Cuando se detenían, bajaban las alas. 25 De pronto, de encima de la bóveda que estaba sobre la cabeza de ellos salió un ruido, 26 y encima de la bóveda vi algo, como un trono, que parecía de zafiro, y sobre aquella especie de trono había alguien que parecía un hombre. 27 De lo que parecía ser su cintura para arriba, vi que brillaba como metal bruñido rodeado de fuego, y de allí para abajo vi algo semejante al fuego. A su alrededor había un resplandor, 28 semejante al arco iris cuando aparece entre las nubes en un día de lluvia. Así fue como se me presentó la gloria del Señor. Al verla, me incliné hasta tocar el suelo con la frente.
Ezequiel kélxekmósso Dios aptaháno eyeymáxkoho
1-3 Ekheyk axta ko'o xama ekhem neyáwa wátsam Quebar, cham'a Babilonia, ko'o sektáha nak sélmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Ezequiel, Buzí apketche, nepyeseksa m'a énxet'ák ektáha axta kélántekkesso kélnaqleykenta m'a. Mayhékxeyk axta néten, ekwet'ak axta Dios eñama aqsok sélxekmósso. Ekhem cinco axta m'a, ektáhakxa axta cuatro pelten, ekwokmo axta treinta apyeyam, ekweykmo axta cinco apyeyam kélyentameykekxa megkatnahakxa apchókxa m'a wesse' apwányam Joaquín. Appekkenchek axta apmek tekhéxet ma'a Wesse' egegkok. 4 Tén axta natámen sekwet'a ekxegakmo éxchahayam ekyennaqte agko' eñama m'a nexcheyha; tekkek axta táxa neyseksa m'a yaphope ekyawe ekho axta takha' apkelyenma, kelyenmawók agko' axta nahan ma'a nekhaw'ék nak. Kelyenmeyk axta nahan neyseksa táxa xama aqsok, ekhémo m'a sawo kélyenmassól'a, 5 keñe axta m'a neyseksa nak apháncha'a cuatro apho énxet, hawók axta nahan ektémakxa nak apyókxa m'a énxet. 6 Cuatro nápat axta nahan chá'a xama m'a, tén han cuatro m'a apxempenák nak; 7 kelpéwók axta nahan ma'a apyay'ák, máxa axta nahan weyke étkok aphék ma'a apophék nak, kelyenmawók axta nahan ma'a, máxa axta m'a ektémól'a sawo ekyexwase kélyenmassamo kélagko' la'a. 8-9 Háwe axta nahan ekwánxa agkok cuatro m'a nápaqta'a tén han cuatro m'a apxempenák nak, yetneyk axta nahan cuatro énxet apmék ma'a cuatro nápakhaw'ék nak, cham'a kóneg nak apxempenák. Yepetcheykekxeyk axta nahan chá'a mók ma'a apxempenák nak. Melpeynchekpók axta nahan chá'a m'a apkelxega enxoho, elenmexhok axta aqsa chá'a apmonye' m'a apkelxega enxoho. 10 Axta temék chá'a nápaqta'a cuatro nak apho énxet se'e: máxa axta énxet nápat ma'a ekpayhókxa nak chá'a apmonye'e; keñe m'a ekpayho nak apkelya'assamakxa, ekhawo m'a ektémól'a méwa nát; keñe m'a nepsagqalwa nak, ekhawo m'a weyke kennawo'; keñe axta m'a neptámen nak, ekhawo m'a ektémól'a náta ekyawe akqátek. 11 Néten axta nahan apkelya'assók ma'a apxempenák. Apyepetcháseykekxeyk axta nahan chá'a mók ma'a ánet apxempenák nak. Keñe axta nahan ma'a mók ánet nak apkelpathetcháseykekxo chá'a m'a apyókxa. 12 Elpéwhok axta aqsa nahan apkelxega m'a apyókxoho nak, melpeynchekpók axta m'a apkelxega enxoho. Elmahagkok axta chá'a m'a ekpayhókxa enxoho chá'a élya'asakxa m'a Dios apmopwána. 13 Máxa axta nahan átex élápogwate apyókxa m'a apho nak énxet, tén han ma'a ekhémól'a yántápak eyáléweykha naw'a táxa, ekweynchámeykhal'a eyápogwáteykha m'a nepyeseksa; élyenma axta m'a táxa. Axta keñamak nahan chá'a ekteyapma apkelyenma m'a. 14 Yahamók axta chá'a elwaták elxog ma'a apho nak énxet, máxa axta etnehek ma'a ektémól'a takha' apkelyenma.
15 Élanawók axta ko'o xa apho nak énxet, ekwet'ak axta nahan chá'a xama xama ekho yátnáxeg apyenyawasso amnek ma'a nápakhaw'ék nak, cham'a kóneg nak. 16 Hawók axta nahan mók ma'a cuatro ekho nak yátnáxeg apyenyawasso amagkok, tén han ma'a ektémakxa axta élánamáxche', kelyenmawók axta nahan, máxa axta m'a meteymog ekyátektól'a. Máxa axta nahan ekyetnól'a chá'a mók kañe' anlanok xama m'a ekho nak yátnáxeg apyenyawasso amagkok. 17 Awanchek axta nahan kalmahagkok chá'a kalxog ma'a ekyókxoho yókxexma, meyke éltaqhegwayam. 18 Ekwet'ak axta nahan cuatro sawo élyaqye agkok ma'a cuatro amagkok nak, sawheykekxók axta nahan kélaqta'ák ma'a nekhaw'ék nak. 19 Apkelxegkek axta agkok chá'a xa apho nak énxet, kalxog axta nahan chá'a m'a ekho nak yátnáxeg apyenyawasso amagkok; apkelchampa'ak axta agkok nahan chá'a m'a, kalchampak axta nahan chá'a m'a ekho nak yátnáxeg apyenyawasso amagkok. 20 Elmahagkok axta chá'a éltamhókxa enxoho chá'a elmahagkok Dios apmopwána m'a apho nak énxet, kalchampohok axta chá'a xamók ma'a ekho nak yátnáxeg apyenyawasso amagkok, hakte axta ekteme ekpasmeykekxa apyókxa apho nak énxet xa ekho nak yátnáxeg apyenyawasso amagkok. 21 Apkeltaqhaháha axta agkok chá'a m'a apho nak énxet, kaltaqheykha axta nahan chá'a m'a ekho nak yátnáxeg apyenyawasso amagkok, apchaqnágwokmek axta agkok nahan chá'a m'a, kaxnagwók axta nahan chá'a m'a; apkelchampa'ak axta agkok nahan chá'a m'a, kalchampak axta nahan chá'a xamók ma'a ekho nak yátnáxeg apyenyawasso amagkok, hakte axta ekteme ekpasmeykekxa apyókxa apho nak énxet xa ekho nak yátnáxeg apyenyawasso amagkok.
22 Negwetayók axta nahan ekheykegko néten apyetseksa'ák ma'a aqsok élyaqye élyenma éltaqmalma agko', máxa axta m'a sokpésyam élyenmal'a. 23 Apkelpékkessamók axta nahan apkelpeykessama apxempenák kóneg nak aqsok élyaqye élyenma xa apho nak énxet, apyepetcháseykekxeyk axta chá'a mók. Keñe axta mók ánet apxempenák nak apcháhakkáseykekxo chá'a m'a apyókxa. 24 Ekleg'ak axta nahan élpáwá apxempenák apkelxega: máxa axta m'a ektémól'a wátsam kapáwak awáxok kayákxak yegmen, máxa axta m'a Dios ekha nak apyennaqte appeywa, hawók axta m'a ektémól'a sẽlpextétamo apxámokma énnegkesek exma. Apchaqnágwokmek axta agkok chá'a, elweykásenták axta chá'a apxempenák. 25 Tekkek axta nahan éxtegyawà néten ma'a aqsok élyaqye élyenma, ekhéyak axta apyetseksa'ák ma'a apho nak énxet. 26 Ekwet'ak axta nahan ekho taháno ekyawe ektaqmalma m'a néten nak aqsok élyaqye élyenma, hawók axta m'a meteymog élpaxqamáxchel'a élyápaqmate élyenma ektáxama, keñe axta m'a néten nak ekho taháno ekyawe sekwet'a apha xama aphémo énxet. 27 Ekwet'ak axta élyenma ekho sawo kélyenmasso ekwakheykekxa táxa nepxet ekweykekxoho néten ma'a apho nak énxet, keñe m'a kóneg nak sekwet'a ekhémo m'a táxa. Keñe m'a nepyáwa nak, ekyetnama élseyéxma, 28 máxa axta m'a aptémól'a pemhet etyapok neyseksa yaphope kamme'. Cháxa ektáhakxa axta ko'o sexekmowásexkoho m'a Wesse' egegkok élseyéxma apagkok. Xama axta sekwet'a xa, éltekxekkek axta etapnák xóp sekháxaha ekwokmoho sektekxeya ekpayhakxa nahát xapop.