SALMO 51 (50)
Oh Dios, ten compasión de mí
1 (1) Del maestro de coro. Salmo de David, 2 (2) después de que el profeta Natán lo reprendió por haber cometido adulterio con Betsabé.
1 1 (3) Oh, Dios,
por tu gran amor, ten compasión de mí;
por tu gran ternura, borra mis muchos pecados.
2 2 (4) ¡Lávame de mi maldad!
¡Límpiame de mi pecado!
3 3 (5) Reconozco que soy un pecador;
mis pecados no se borran de mi mente.
4 4 (6) Contra ti, y solo contra ti, he pecado;
he incurrido en la maldad que tú condenas.
Por eso tu sentencia es justa;
tu juicio es irreprochable.
5 5 (7) En verdad, soy malo desde que nací;
soy pecador desde el seno de mi madre.
6 6 (8) En verdad, tú amas al corazón sincero,
y en lo íntimo me has dado sabiduría.
7 7 (9) Purifícame con hisopo, y quedaré limpio;
lávame, y quedaré más blanco que la nieve.
8 8 (10) Lléname de gozo y alegría;
alégrame de nuevo, aunque me has quebrantado.
9 9 (11) Dales la espalda a mis pecados;
¡borra todas mis maldades!
10 10 (12) Oh Dios, ¡pon en mí un corazón limpio!,
¡infunde en mí un espíritu nuevo y fiel!
11 11 (13) No me apartes de tu presencia
ni me quites tu santo espíritu.
12 12 (14) Haz que vuelva yo a gozar de tu salvación;
y que tu amoroso espíritu me sostenga;
13 13 (15) así podré enseñar a los rebeldes tus caminos
y los pecadores se volverán a ti.
14 14 (16) Líbrame de cometer homicidios,
oh Dios, Dios de mi salvación,
y en mis cantos alabaré tu justicia.
15 15 (17) Señor, abre mis labios,
y con ellos te cantaré alabanzas.
16 16 (18) Tú no quieres ofrendas ni holocaustos;
yo te los daría, pero no es lo que te agrada.
17 17 (19) Las ofrendas para ti son un espíritu dolido;
¡tú no desprecias, oh Dios, un corazón hecho pedazos!
18 18 (20) Haz bien a Sión, por tu buena voluntad;
vuelve a levantar los muros de Jerusalén.
19 19 (21) Entonces aceptarás los sacrificios requeridos,
las ofrendas y los holocaustos;
entonces se ofrecerán becerros sobre tu altar.
Oh Dios yepyósho ko'o hélano'
1 Oh Dios,
yepyósho ko'o hélano',
eñama m'a aptémakxa
nak chá'a segásekhayo,
hemassésses ko'o
may'assáxma,
eñama m'a aptémakxa nak
chá'a apmopyósa henlano'.
2 ¡Hemassésses ko'o
sektémakxa ekmaso!
¡Heyenyókas
may'assáxma!
3 Ekya'ásegkók
ko'o sekteme
ekmaso sektémakxa;
megkamassegweykmok
ekxéneykha ewáxok
may'assáxma.
4 Xép aqsa énmexmak
séláneya may'assáxma,
xép aqsa énmexmak
séláneya aqsok ekmaso
aptaqnagkamo nak
chá'a exchep.
Cháxa keñamak
ekpayhawo nak ma'a
yaqwánxa nak hetnéssesek;
naqso' agko' ma'a
ektémakxa nak xép
segyekpelchémo.
5 Naqsók ko'o sekteme
ekmaso sektémakxa
sekxók axta sekteyékmo;
may'assáxma
eyeynamo m'a
sekyetnamakxa axta
kañe' méme awáxok.
6 Naqsók chá'a exchep
yásekhohok ma'a
megkeyxamaxkoho nak
chá'a apwáxok,
egkéssegkek sekya'áseykegkoho
ekweykmoho kañók agko' nak
élchetámeykegkaxa ewáxok.
7 Heyenyókas
ko'o may'assáxma
tén sa' wáxñekxoho';
heyáxñassásekxa émpehek,
tén sa' amópekxohok ahagko',
ayeykhágwomhok sa'
ma'a aptémakxa nak
apmópeyo yeyam appok.
8 Hegkeyásekxa makham
ekpayheykekxa agko' ewáxok,
tén han ekmátsa,
hepeykessásekxa
makham ewáxok,
neyseksa eykhe
seyaqhakkassáseykha ewáxok
tén han seháxésso.
9 Ná elano may'assáxma,
hemassésses ekyókxoho
sektémakxa ekmaso.
10 Oh Dios,
¡Hegkeyásekxa ko'o
makham eyáxñeyo ewáxok!
¡hegkeyásekxa makham
axnagkok sektémakxa,
tén han mayenyaweykha!
11 Ná hetekkes
aphakxa nak xép,
ná hémentemekxa
han ma'a espíritu
appagkanamap
apagkok nak.
12 Hegkeyásekxa makham
ekpayheykekxa ewáxok,
eñama m'a sewagkasso teyp,
hegkés ewáxok ekmámenyého
nak kalyahakxoho,
13 yaqwayam enxoho
ko'o alxekmósek ámay
apagkok ma'a énxet'ák
élmasagcha'a nak apkeltémakxa,
yaqwayam enxoho
elyo'ótak xép ma'a
énxet'ák melya'assáxma nak.
14 Nágyoho ko'o
keytek sekyógkexma
waqhek émók,
oh Dios, Dios apteme
nak sewagkasso teyp,
anneykmaksek sa' ko'o
añeksek xép
apteme appéwomo.
15 Wesse',
hegkés ko'o yaqwánxa
atnehek sekpeywa,
keñe sa' anneykmássesek
alpeykesho'.
16 Hakte mopmenyeyk
xép ma'a aqsok ektekyawa
tén han ma'a aqsok
ekwatnamáxche nak;
agkések eykhe ko'o exchep xa,
háwe eyke m'a
ekpeykessáseykekxohol'a apwáxok.
17 Aqsok negmésso naqsa
ekleklamo nak apwáxok Dios,
cham'a élekxagweykha nak egwáxok;
oh Dios,
metaqnókek xép ma'a eyaqhe
nak egwáxok nentémakxa!
18 Etaqmelches sa' xép ma'a Sión,
eñama ektaqmeleykha nak apwáxok;
exátekhásekxa sa' makham ma'a
kélhaxtegkesso nak Jerusalén.
19 Keñe sa' emok
takha' exchep ma'a
kélnaqtósso ektekyawa,
ekpayhawo nak chá'a
exchep kólmések
tén han ma'a aqsok
kélmésso naqsa,
tén han élwatnamáxche nak chá'a,
tén sa' kólpekkenek
néten ekwatnamáxchexa
aqsok apagkok ma'a
weyke kennawo' kélmésso.