El bastón de Aarón retoña
1 1 (16) El Señor se dirigió a Moisés y le dijo:
2 2 (17) «Ordena a los israelitas que cada uno de los jefes de tribu traiga un bastón, o sea doce bastones en total. Tú escribirás el nombre de cada uno en su bastón, 3 3 (18) y en el bastón correspondiente a la tribu de Leví escribirás el nombre de Aarón, pues debe haber un bastón por cada jefe de tribu. 4 4 (19) Los colocarás en la tienda del encuentro, frente al arca de la alianza, que es donde yo me encuentro con ustedes. 5 5 (20) Voy a hacer que retoñe el bastón de mi elegido, y así los israelitas no seguirán hablando mal de ustedes delante de mí.»
6 6 (21) Moisés dijo esto mismo a los israelitas, y cada uno de los jefes de tribu le dio un bastón. Reunieron así doce bastones en total. Entre ellos estaba también el bastón de Aarón. 7 7 (22) Moisés colocó los bastones delante del Señor en la tienda de la alianza, 8 8 (23) y al día siguiente, cuando fue a la tienda, vio que el bastón de Aarón, correspondiente a la tribu de Leví, había retoñado: había echado retoños y dado flores, y tenía almendras maduras. 9 9 (24) Entonces Moisés sacó de la presencia del Señor todos los bastones y se los mostró a los israelitas. Después de verlos, cada uno tomó su bastón.
10 10 (25) Entonces el Señor dijo a Moisés: «Vuelve a poner el bastón de Aarón delante del arca de la alianza, y guárdalo allí como advertencia para este pueblo rebelde. Así harás que dejen de hablar mal delante de mí, y no morirán.»
11 11 (26) Moisés hizo todo tal como el Señor se lo ordenó, 12 12 (27) pero los israelitas dijeron a Moisés: «¡Estamos perdidos! ¡Todos vamos a morir! 13 13 (28) Todos los que se acercan al santuario del Señor mueren. ¿Acaso vamos a morir todos?»
Aarón aptasqapeykha
1 Appaqhetchessek axta Wesse' egegkok ma'a Moisés. Aptáhak axta apcháneya s'e:
2 “Yána sa' chá'a elsanták xama apkeltasqapeykha m'a apkelámha apmonye'e nak chá'a nepyeseksa énxet'ák apagkok ma'a israelitas, doce kéltasqapeykha ekyókxoho. Xeyep sa' chá'a etáxéssesek apwesey m'a xama aptasqapeykha, 3 keñe sa' ma'a kéltasqapeykha ektáha nak apagkok ma'a Leví énxet'ák apagkok, etáxéssesek apwesey m'a Aarón, hakte kéméxcheyk chá'a agwetak xama kéltasqapeykha m'a xama apkemha apmonye' nak chá'a nepyeseksa énxet'ák apagkok. 4 Enegkenwakxak sa' ma'a kélpakxanma apchaqneykekxexa nak chá'a énxet'ák, amonye' nak ma'a yántéseksek ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho, sélweteykxa nak chá'a ko'o kéxegke. 5 Wának sa' ko'o kaltekteypok yámet aptasqapeykha m'a ektáha nak ko'o sélyéseykha, keñe sa' kamaskok apkelxéneykha ekmaso kéxegke nahaqtók ko'o m'a israelitas.”
6 Apkeltennássek axta nahan Moisés israelitas xa amya'a nak, apméssek axta chá'a xama yámet aptasqapeykha m'a ektáhakxa axta chá'a apkemha apmonye'e nepyeseksa énxet'ák apagkok, doce yámet kéltasqapeykha axta wokmok apcháncheseykekxa. Aarón aptasqapeykha axta nahan yetnak neyseksa m'a. 7 Apnegkenchek axta Moisés yámet kéltasqapeykha nápaqtók Wesse' egegkok ma'a kélpakxanma ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho nak Dios, 8 keñe axta mók ekhem, apmeyákxo m'a kélpakxanma nak, apwet'ak axta éltektepa m'a Aarón aptasqapeykha, ektáha axta apagkok ma'a Leví énxet'ák apagkok: kelwegqak axta éltekteyapma, kelyapwa'ak axta nahan, yexneyk axta nahan, máxa axta ekmakhetma ekyexna m'a aqsok ekwesey nak almendras. 9 Tén axta Moisés apkelántekkesa aphakxa Wesse' egegkok ma'a ekyókxoho nak yámet kéltasqapeykha, apxekmóssek axta m'a apyókxoho israelitas. Xama axta appenchesa apkelwete, apmákxeyk axta chá'a xama m'a ektáhakxa axta chá'a aptasqapeykha.
10 Tén axta Wesse' egegkok aptáha apcháneya Moisés se'e: “Epekkenekxa makham Aarón aptasqapeykha m'a amonye' nak yántéseksek ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho, epekken sa' aqsa m'a, yaqwayam sa' katnehek éltennasso eyeysso s'e énxet'ák sénmexeykekxa nak chá'a ko'o. Keñe sa' kamaskok apkelpaqméteykha ekmaso nahaqtók ko'o, tén sa' meletsepe'.”
11 Apkelanak axta Moisés ekyókxoho apkeltamhókxa axta etnehek ma'a Wesse' egegkok, 12 keñe axta israelitas aptáha apcháneya Moisés se'e: “¡Méko negko'o kaxwók antéhek! ¡Negyókxoho sa' óletsapok! 13 Apyókxoho énxet ektáhakxa enxoho chá'a apyepetchegweykmoho m'a Wesse' egegkok kélpakxanma appagkanamap apagkok, yetsapok sa'. ¿Negyókxohoya sa' óletsapok?”